Translation of "andranno" in English


How to use "andranno" in sentences:

Dice il Signore: «Non illudetevi pensando: Certo i Caldei si allontaneranno da noi, perché non se ne andranno
Thus says Yahweh, Don't deceive yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us; for they shall not depart.
E ho paura che stavolta non andranno via.
And I'm afraid they won't go away this time.
Tuttavia ne risparmierò alcuni, superstiti alla spada, alla fame e alla peste, perché raccontino tutte le loro scelleratezze alle genti fra le quali andranno e anch'esse sappiano che io sono il Signore
But I will leave a few men of them from the sword, from the famine, and from the pestilence; that they may declare all their abominations among the nations where they come; and they shall know that I am Yahweh.
Allora andranno errando da un mare all'altro e vagheranno da settentrione a oriente, per cercare la parola del Signore, ma non la troveranno
They will wander from sea to sea, and from the north even to the east; they will run back and forth to seek the word of Yahweh, and will not find it.
Io do loro la vita eterna e non andranno mai perdute e nessuno le rapirà dalla mia mano
I give eternal life to them. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand.
Ma i malvagi e gli impostori andranno sempre di male in peggio, ingannatori e ingannati nello stesso tempo
But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
So che le cose andranno come devono andare.
I know things will work out the way they're meant to.
Se ci pensate, i bambini che cominciano ad andare a scuola quest'anno andranno in pensione nel 2065.
If you think of it, children starting school this year will be retiring in 2065.
ma i tuoi servi, tutti armati per la guerra, andranno a combattere davanti al Signore, come dice il mio signore
But thy servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord saith.
Allora fra tutte le genti che avranno combattuto contro Gerusalemme, i superstiti andranno ogni anno per adorare il re, il Signore degli eserciti, e per celebrare la solennità delle capanne
It will happen that everyone who is left of all the nations that came against Jerusalem will go up from year to year to worship the King, Yahweh of Armies, and to keep the feast of tents.
Scommetto che da qui andranno al mercato nero.
Undoubtedly, their next step will be to the black market.
È convinto di condurli alla salvezza... ma andranno incontro a un massacro.
He thinks he's leading them to safety. What they will get is a massacre.
Ma quando anche loro se ne andranno, i tuoi figli e i loro il tuo nome sarà disperso.
But when your children are dead and their children after them your name will be lost.
Le cose andranno meglio, te lo prometto.
Things will get better, I swear.
I fedeli andranno in chiesa perché siamo chiamati a pulire questa sporcizia.
The faithful must gather in judgment for we are called to purify this filth.
Se chiudono l'operazione ora, queste andranno sprecate.
If they terminate operation now they will be wasting these.
Va bene, ecco come andranno le cose.
All right, here's how things are gonna shake out here.
Come pensi che andranno le cose?
How do you think this is gonna go?
Però mi dica, quegli uomini andranno fino in fondo?
Just tell me, can these men see it through?
Si rende conto di cosa accadrà a mia moglie e ai miei figli, se non andranno fino in fondo?
You understand what will happen to my wife and children if these men can't see it through?
Ok, ecco come andranno le cose.
Okay, here's how this gonna go.
Il peso dell'acqua che è mantenuto, tuttavia, andranno perso una volta che la droga è interrotta mentre rimarranno i guadagni di forza, aiutati dalla ritenzione idrica.
The water weight which is maintained will, nevertheless, be lost as soon as the medication is discontinued while the toughness acquires aided by the water retention will stay.
Lei sa che, se le cose andranno avanti, il risultato sarà inevitabile.
And she knows if this goes on therecanbe onlyone outcome.
Lascia che ti spieghi come andranno le cose.
Let me explain how this is gonna go.
I media ci andranno a nozze.
Media's gonna have a field day with this. Why?
Credi che le cose andranno meglio quando i Niff inizieranno a comandare?
Reckon things will get better when them Niffs start calling the shots?
Quindi ecco come andranno le cose.
So here's how it's gonna go. Slow down, mr.
E' cosi' che andranno le cose?
Is this how it's gonna be?
Alla fine di ogni fase del traning, i peggiori classificati se ne andranno.
At the end of each stage of training, the lowest-ranking Initiates will be leaving us.
Non se ne andranno facilmente, Ricky.
They're not gonna just go away, Ricky.
Ora andranno di sopra a fare sesso e non penseranno neanche a noi.
Probably going upstairs to make sex, and they won't even think about us.
Le cose non andranno meglio di cosi'.
It's not going to get better than this.
Tenete presente che se lasciate inattivo l'atto di candidatura per 30 minuti, i dati inseriti andranno perduti.
Please note that if you leave your application form inactive for 30 minutes, the data you have entered will be lost.
Andranno da lui per prendere dei trofei.
They'll go to him to take trophies.
Dopo che un paio di scimmioni Africani andranno verso di lui.
After a couple of them African apes have a go at him.
E' agganciata a uno shuttle in disarmo, per mantenere il controllo militare finche' andranno via.
We linked it with a decommissioned shuttle to maintain military control until they're gone.
Non so se le andranno bene.
I don't know if these will fit.
Così, se le cose andranno male, avranno qualcosa su cui ripiegare alle udienze del Senato.
So that if this all goes wrong, they'll have something to fall back on in their little Senate hearings.
Tempo un giorno e se ne andranno, promesso.
They'll be out of here in a day. I promise.
Nelle versioni precedenti di Excel tali informazioni andranno perse.
This information will be lost in earlier versions of Excel.
Saranno confusi e svergognati quanti s'infuriano contro di lui; se ne andranno con ignominia i fabbricanti di idoli
They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols.
Però quanti ti divorano saranno divorati, i tuoi oppressori andranno tutti in schiavitù; i tuoi saccheggiatori saranno abbandonati al saccheggio e saranno oggetto di preda quanti ti avranno depredato
Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey.
Tu dirai: Io sono un simbolo per voi; infatti quello che ho fatto a te, sarà fatto a loro; saranno deportati e andranno in schiavitù
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them: they shall remove and go into captivity.
Con i loro greggi e i loro armenti andranno in cerca del Signore, ma non lo troveranno: egli si è allontanato da loro
They shall go with their flocks and with their herds to seek the LORD; but they shall not find him; he hath withdrawn himself from them.
Perciò così dice il Signore: «Ecco, io medito contro questa genìa una sciagura da cui non potran sottrarre il collo e non andranno più a testa alta, perché sarà quello tempo di calamità
Therefore thus saith the LORD; Behold, against this family do I devise an evil, from which ye shall not remove your necks; neither shall ye go haughtily: for this time is evil.
E se ne andranno, questi al supplizio eterno, e i giusti alla vita eterna
And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
3.9339151382446s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?