Translation of "andra" in English


How to use "andra" in sentences:

Andra' tutto bene. Andra' tutto bene.
It's gonna be alright, it's gonna be...
Dove andra' a finire il mondo?
What is the world coming to?
Andra' a fondo, dovessi sparargli alla schiena.
It's going down if I've got to shoot him in the back.
Va tutto bene, andra' tutto bene.
It's okay, it's okay. It's gonna be okay.
Andra' tutto bene, te lo prometto.
Everything's going to be all right, I promise.
Non ti preoccupare, andra' tutto bene.
Don't you worry. Everything's gonna be all right.
Sono sicura che andra' tutto bene.
Oh, I'm sure everything will be fine.
Se uccidera' qualcuno, andra' in pezzi.
If she kills someone, she will crumble.
Sono certo che andra' tutto bene.
I believe all will turn out well.
Te lo prometto, andra' tutto bene.
I promise you, it'll all work out.
Sai gia' come andra' a finire.
You know how this is going to turn out.
Non ti preoccupare. Andra' tutto bene.
Don't worry, it'll be all right.
Non credo che il nostro accordo d'affari andra' avanti.
Erm, I don't think our business arrangement's gonna work out.
Sono sicuro che andra' tutto bene.
I think everything's gonna be all right.
Andra' tutto bene, andra' tutto bene.
MAN 1: You're all right now, you're all right now.
Questa cosa non andra' a finire bene.
This is not gonna end well.
Ti prometto che andra' tutto bene.
I promise, you're going to be okay.
Andra' tutto bene, fidati di me.
It's gonna be okay. You have to trust me.
Sappiamo entrambi come andra' a finire.
We both know what happens next.
Ed e' cosi' che andra' a finire.
And that is how this ends.
Come pensi che andra' a finire?
How do you see this playing out?
Non si preoccupi... andra' tutto bene.
Don't worry... it's all going to be fine.
E' tutto a posto, andra' tutto bene.
It's okay, buddy. Everything's gonna be all right.
So gia' come andra' a finire.
I see where this is going.
Non so come andra' a finire.
I don't know where it all goes.
Lo so, ma andra' tutto bene.
I know, I know. But it's gonna be okay.
Che forse col tempo andra' tutto a posto.
Maybe eventually everything's gonna be all right.
La stampa ci andra' a nozze.
Press is gonna have a field day with this one.
Quindi e' cosi' che andra', eh?
So, that's the way it's gonna be, huh?
Andra' tutto bene, te lo giuro.
We're going to be OK. I promise.
Non si preoccupi, andra' tutto bene.
It'll be okay. Nothing so far?
Tieni la bocca chiusa e andra' tutto bene.
You just keep your mouth shut and everything will be fine.
Fai come ti dico e andra' tutto bene.
kevin: do what i say and everything will be okay.
Andra' tutto bene, ve lo prometto.
Everything's gonna be okay, I promise.
Voglio proprio vedere come andra' a finire.
Wouldn't want to miss how it all turns out.
Sto cercando un nuovo hobby, e sconfiggerti andra' bene lo stesso.
I've been looking for a new hobby, and taking you down - is as good as any.
Va tutto bene. Andra' tutto bene.
Everything is gonna be all right.
Stefan, se sei tu... andra' tutto bene.
Stefan, if this is you... you'll be okay.
Uno di questi giorni la legge sui diritti umani andra' in crisi e il codice sorgente avra' il suo momento di splendore.
One of these days the right crisis is going to rear its head and source code is going to have its moment in the sun.
Se ne andra' quando non mi trovera'.
He's gonna go away once he doesn't find me.
E il suo profitto andra' dove e' giusto che vada, perche' ho pagato la crescita di tasca mia.
And the proceeds will go where they should, because I paid for the big fat spread myself.
Non appena riprendera' le forze, se ne andra'.
As soon as she regains her strength, I will leave with her.
Lo sa Whitaker che andra' in carcere?
Does... Whitaker know he's goin' to jail?
Oh, certo che ci andra', e' il posto per lui.
Oh, he's goin' to jail. He belongs in jail.
Va tutto bene, andra' tutto bene!
It's okay. It's gonna be okay.
1.6239500045776s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?