E' come se quella storia per me non fosse ancora finita.
It's like I'm not finished with that yet.
Sì, però non è ancora finita.
Yeah, it ain't finished yet, though.
Avvisatemi quando ci sarà il prossimo, perché non è ancora finita!
And do me a favor. Tell me when the next one dies... 'cause these guys are not done yet.
Quando mio padre arrivò, la scuola non era ancora finita.
When my father arrived, the schoolhouse wasn't completed yet.
Dopo 4 anni e 20 milioni di morti non era ancora finita.
20 million dead and four years later it was still going on.
Sembri dimenticare che la nostra guerra non è ancora finita.
You seem to forget that our war is not over yet.
E' la 2207° volta, e non è ancora finita.
Sorry. - That makes it 2, 207 times and counting.
Tesoro. la cucina non è ancora finita!
Honey, the kitchen's not even finished yet.
Sai, per molti di noi... questa cosa di Elizabeth non e' ancora finita.
You know, for most of us, this thing with Elizabeth isn't over yet.
Credo che la tua giornata non sia ancora finita dopo tutto, ma quando lo sara'... chiamami.
I guess you're not done for the day after all, But when you are, call me.
La battaglia non e' ancora finita, Maesta'.
The fight isn't over yet, Majesty.
Questa straordinaria stagione non è ancora finita.
This extraordinary season is not over yet.
Pero' non e' ancora finita perche' ho terminato la vernice fosforescente e...
Except for it's not done on account that I ran out of glow-in-the-dark paint, but...
La battaglia non e' ancora finita.
This battle is far from over.
Senti... la giornata non e' rovinata, perche' la giornata non e' ancora finita.
Look... this day is not ruined, because this day is not over yet.
Gli EHOME cercano disperatamente di difendersi ma la carneficina dei Na'Vi non è ancora finita.
EHOME, they're trying desperately to defend but Na'Vi, the onslaught will continue.
Vedi che non è ancora finita?
So, you see, the game is not finished.
Quindi la battaglia con il tempo non è ancora finita.
So, I wouldn't consider the battle with time over just yet.
Se e' arrivato a terra, significa che non e' ancora finita.
If he's gone to ground, that means this isn't over yet.
Non e' ancora finita, lei e' ancora viva.
To start over again, she's still alive!
Tra noi due, non e' ancora finita.
The two of us; we're not over yet.
La luna di miele non e' ancora finita, membri del Club di caccia d'Elite.
The honeymoon isn't quite over yet, Elite Hunting Club members.
Be', 'sta cosa non e' ancora finita.
Well, can it, this shit ain't over yet.
La partita non e' ancora finita!
Oh, this game is not over yet!
Ascolti, sceriffo, so che e' un momento doloroso, ma non e' ancora finita.
Look, Sheriff, I know this is emotional. But it's also not over.
Voglio dire, sono state 24 ore di... tempesta emotiva... e la giornata non e' ancora finita.
I mean, it's been 24 hours of emotional mayhem, and, and the day is still not over.
La giornata non e' ancora finita.
Ed: Well, the day's not over yet.
Ora, la dura battaglia per il Ghana e per l'Africa non è ancora finita, ma ho la prova certa che esiste l'altro lato della democrazia, e che non dobbiamo darlo per scontato.
Now the uphill battle for Ghana and for Africa is not over, but I have proof that the other side of democracy exists, and that we must not take it for granted.
Ma non è ancora finita, questo è un work in progress,
But it's not perfect yet, it's very much a work in progress.
3.0789189338684s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?