Translation of "ancora ben" in English


How to use "ancora ben" in sentences:

Non ho ancora ben capito di che si tratta.
I still don't quite know what it's all about.
Mi trovo qui da un bel po', e non ho ancora ben chiaro quel che dovrei fare.
I've been here for so long, and I - I don't know what I'm supposed to be doing.
Quel tessuto e' ancora ben presente.
That tissue's packed in there pretty hard.
Questo perché non sei stato ancora ben stimolato.
That is because you haven't been properly stimulated yet.
Poiché il 77 non ha ancora ben compreso le nostre regole....ora pulirà il cesso con la sua casacca.
Because 77 still hasn't got the rules he'll clean the toilet with his dress.
Non ha ancora ben capito perché facciamo quello che facciamo.
It is not soaked in general why do we do what we do.
Spero che te ne rimangano ancora ben pochi!
And I hope there are very few of them.
Ascolta, la nostra relazione non era ancora ben definita.
Look, we hadn't defined our relationship yet.
Sembra che abbia la testa ancora ben salda sulle spalle.
It's like Frazier-Ali or Rocky versus... everyone.
Ho una teoria, ma non e' ancora ben focalizzata, non importa.
I have a theory, but it's not flushed out. Never mind.
Sfortunatamente, e' uno di quei disturbi non ancora ben compresi.
Unfortunately, it's one of those disorders that just isn't that well understood.
Io e te dobbiamo farci una chiacchierata... perche' sono ancora ben lontano dal bermi tutta questa storia.
You and I need to have a little chat, 'cause you've got a long way to go before I believe all this business.
Non e' ancora Ben, e' solo un ragazzino.
It's not Ben yet. He's just a kid.
E io in questo ho fatto del mio meglio, ma non ho ancora ben chiaro che cosa decidera' di fare.
I did my best to probe him, but I don't think I left any wiser to which way he's leaning.
Si', e non mi sono ancora ben chiare le regole, ed e' per questo che sono qui.
Yeah, and I'm still not really clear what the rules are, which is why I'm here.
Star Wars: Episodio V - L'Impero Colpisce Ancora Ben-Hur
Star Wars: Episode VII - The Force Awakens (2015)
Non sono ancora ben riuscita a distinguerlo, ma pare non manchi molto.
I can't quite make it out yet, but it looks like it's coming soon.
Anche se non e' ancora ben visibile, il feto... sembra essersi spostato all'interno della lesione verso l'alto, in direzione dell'addome.
Though it's difficult to see, it seems the fetus has migrated through the rupture upward toward the abdomen.
ma ero ancora ben lontano dai 2500 litri d'acqua che servono per un hamburger.
Still that's not even close to the 2500 litres for just one burger.
Quando l'Imperatore morira'... Sarai ancora ben voluta in questa corte.
When the Emperor is gone, you will still be esteemed in this court.
E anche dopo vent'anni, questa mia convinzione e' ancora ben radicata.
I believe it as strongly now as I did 20 years ago.
Non ho ancora ben chiaro cosa c'entri Luke in tutto cio', ma andro' di immaginazione.
Now I'm not sure exactly how Luke fits into that yet, but I'll use my imagination.
Pero'... non ho ancora ben inquadrato quello con cui ha lottato nella galleria.
The one I haven't figured out is the one you fought in the tunnel.
Di conseguenza il corpo e' ancora ben conservato.
As a result, the body was quite well preserved.
Ebbene, la mia teoria è ancora ben lungi dall'essere completa.
Well, my theory is admittedly in its larval stage.
Forse non hai ancora ben capito com'è vivere qui.
Let me tell you something about life out here.
Ero cosi' stufo dell'ipocrisia dimostrata dalla nostra preside, non avendo permesso la vendita del mio libro, ho voluto provare a vivere in un paese in cui i miei valori erano ancora ben saldi.
I was so... fed up with our President's hypocrisies, me not being allowed to sell my book... I wanted to live in a place where my values were still upheld.
Siamo ancora ben addestrati e siamo degli specialisti.
We still have our training, our abilities.
Immagino che non mi fosse ancora ben chiaro il concetto che sei un cuoco, ora.
l guess I just hadn't caught up with the fact that you're a cook now.
E' mio nonno, e sto ancora ben attenta a non farlo mai incazzare.
He's my own grandpa, and I still make damn sure I never piss him off none.
Suppongo non sia ancora ben perfezionata.
I guess it's not polished yet.
Toby, siamo ancora ben lontani dallo scoprire il significato del "214".
Toby, we're no closer to figuring out what 214 means.
Penso che non abbia ancora ben capito con chi ha a che fare.
I don't think you know who you're up against.
Il problema era che... nessuno aveva ancora ben inquadrato Reagan.
The problem was, nobody knew if Reagan was.
Informavo il commissario dei nostri progressi sull'omicidio di Jai, che sono ancora... ben pochi, cavolo.
I was briefing the commissioner about what we found on Jai's murder, which is still not a hell of a lot.
Anche se non sono ancora ben etichettato, come invece qualcuno che conosco.
Although I can't say I have my own hash tag like somebody I know.
Quel ragazzo era ancora ben lontano dal diventare padre...
That guy's nowhere near being a dad.
Beh, e se sono passati da 5 a 7 minuti e la traccia è ancora ben visibile, lasciate sicuramente.
Well, and if it's been 5-7 minutes already, and the track is still clearly visible, safely leave.
In primo luogo, al buio (o meglio, se il primo sesso avrà luogo in una luce sottomessa) non è ancora ben visto.
Firstly, in the dark (or better, if the first sex will take place in a subdued light) is still not very well seen.
Tuttavia, l’Europa è ancora ben lontana dal centrare l’obiettivo di “vivere bene entro i limiti del nostro pianeta” entro il 2050, come previsto nel 7° Programma d’azione europeo per l’ambiente.
However, Europe remains a long way from achieving the objective of 'living well within the limits of the planet' by 2050, as set out in the 7th Environment Action Programme.
Non so voi, ma non ho ancora ben capito cosa la tecnologia significhi nella mia vita.
I don't know about you, but I haven't quite figured out exactly what technology means in my life.
Quindi, gli scienziati già sapevano tutto questo da prima, ma non è ancora ben chiaro come Natalia ne abbia trovato uno così a nord.
So, scientists knew all of that already, but it still doesn't fully explain how Natalia found one so far north.
(Risate) Non ho ancora ben capito come questo vangelo della prosperità sia diventato una religione civile, che offre un'altra visione straordinaria del nucleo del Sogno Americano.
(Laughter) I had not yet fully grasped the way that the prosperity gospel had become the great civil religion, offering another transcendent account of the core of the American Dream.
E con le enormi pinne pettorali e gli occhi ancora ben visibili, se permettete, mi ha ricordato una sorta di crocifissione.
And with its huge pectoral fins and eyes still very visible, it struck me as sort of a crucifixion, if you will.
Il punto giallo qui in mezzo è il punto di partenza il periodo pre-industriale dove eravamo ancora ben dentro i limiti di sicurezza.
The yellow dot in the middle here is our starting point, the pre-industrial point, where we're very safely in the safe operating space.
1.743134021759s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?