Translation of "anch'ella" in English

Translations:

too she

How to use "anch'ella" in sentences:

Non è bella, ma anch'ella può servire nella casa di Dio.
Not comely among the maidens, but she, too, can be a servant in the house of the Lord.
Scusi... quando l'ha uccisa non sapeva che anch'ella aveva delle intenzioni criminali.
Excuse me. When you killed her, you didn't know she herself had criminal intentions.
Ora il privilegio va ceduto alla duchessa di Char...... poichéè anch'ella principessa del sangue.
So now the position must go to the Duchess of Char because she is also a princess of the blood.
Ora va' nella camera della mia signora e dille che puo' ben mettersi un dito di belletto, a questo aspetto anch'ella arrivera'.
Now get you to my lady's chamber, and tell her, let her paint an inch thick, to this favour she must come.
Sua madre, Francesca Vitale, era anch'ella figliuola d'un avvocato", anch'essa di Nova Siri.
His mother, Francesca Vitale, she was daughter to a lawyer, too.” She also was from Nova Siri.
36 Ed ecco Elisabetta, tua parente, ha anch'ella concepito un figlio nella sua vecchiaia; e questo è il sesto mese per lei, che era chiamata sterile
36 And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her that is called barren.
31 La sua concubina, che stava a Sichem, gli partorì anch'ella un figlio, a cui pose nome Abimelek.
31 And his concubine that [was] in Shechem, she also bore him a son, whose name he called Abimelech.
E Mary, di sette anni d'età, la cui tomba fu scolpita dal padre John Roddam Spencer Stanhope, preraffaellita, anch'ella riposa accanto a Elizabeth.
Seven-year-old Mary (1867), her tomb sculpted by her father, John Roddam Spencer Stanhope, also lies beside Elizabeth.
36 Ed ecco Elisabetta, tua parente, ha anch'ella concepito un figlio nella sua vecchiaia; e questo è il sesto mese per lei, che era chiamata sterile, 37 poiché nulla è impossibile con Dio.
And now, your relative Elizabeth in her old age has also conceived a son; and this is the sixth month for her who was said to be barren. For nothing will be impossible with God.”
Una notte, Link ricevette un messaggio telepatico dalla Principessa Zelda, anch'ella discendente dei Saggi, prima che fosse rapita.
One night, Link receives a telepathic message from Princess Zelda in his sleep; the princess claims to be locked in the dungeons of the castle.
Non potrebbe Josefa accompagnare la superiora dei Feuillants, anch'ella invitata a recarsi a Roma?
Would not Josefa be able to accompany the superiora of the Feuillantses, also her invited to go himself/herself/themselves to Rome?
36Ed ecco Elisabetta, tua parente, ha anch'ella concepito un figlio nella sua vecchiaia; e questo è il sesto mese per lei, che era chiamata sterile
36 Now indeed, Elizabeth your relative has also conceived a son in her old age; and this is now the sixth month for her who was called barren.
E la sua cara sposa, che al tempo era di quello incinta, moriva anch'ella, nel darlo alla luce.
And his gentle lady, big of this gentleman our theme... deceased as he was born.
E, allo stesso modo... Anch'ella paghera' per i peccati di Dedalo.
And just the same, she too will pay for the sins of Daedalus.
E anch'ella aveva conosciuto la sofferenza.
And she, too, had known grief.
"Si che anch'ella conosca qual dolore tagliente, piu' del morso d'un serpente,
"That she may feel how sharper than a serpent's tooth it is
Sposò Habíbih, ancella di Dio, anch'ella serva alla Sacra Soglia e sua figlia Badí'ih divenne la consorte del defunto Husayn-Áqá Qahvih-chí.
He married the handmaid of God, Habibih, who also served at the Threshold, and his daughter Badi'ih became the helpmeet of the late Husayn-Aqa Qahvih-chi.
Grazie ancora per quella memorabile giornata, a cui ha fatto cenno anch'Ella poc'anzi, Signor Sindaco.
Thank you again for that memorable day which you have just mentioned, Mr Mayor.
18 E il terzo giorno dopo che ebbi partorito io, questa donna partorì anch'ella; noi stavamo insieme, e non v'era da noi alcun estraneo; non c'eravamo che noi due in casa.
18 And it came to pass on the third day after I was delivered, this woman also was delivered: and we were together; and there was no one with us besides our two selves in the house.
L'angelo presente nel Vangelo di Luca 1:36-37 disse a Maria: "Ed ecco Elisabetta, tua parente, ha anch'ella concepito un figlio nella sua vecchiaia; e questo è il sesto mese per lei, che era chiamata sterile poiché nulla è impossibile con Dio."
The angel in Luke 1:36-37 said to Mary, “Even Elizabeth your relative is going to have a child in her old age, and she who was said to be barren is in her sixth month. For nothing is impossible with God.”
Come capo dei Titani, ci si aspetta che Crono abbia dei figli, quindi si accoppia con il suo stesso sangue, sua sorella e anch'ella Titana, Rea.
As leader of the Titans, Kronos is expected to produce offspring, so he mates with his own flesh and blood, his sister and fellow Titan, Rhea.
Potrebbe... sospettarlo, ma se iniziasse a dubitare dei loro piani sarebbe anch'ella in pericolo.
She may... suspect. But if she starts to question their tactics, she is also in danger.
Nella seconda giornata la polacca affronta Muguruza, anch'ella perdente nel primo match contro Plíšková.
The following week at the China Open, she fell in the first round to Sloane Stephens in three sets.
64 E Rebecca, alzati anch'ella gli occhi, vide Isacco, saltò giù dal cammello, e disse al servo: 65 `Chi è quell'uomo che viene pel campo incontro a noi?'
64 And Rebekah lifteth up her eyes, and seeth Isaac, and alighteth from off the camel; 65 and she saith unto the servant, `Who is this man who is walking in the field to meet us?'
La seconda è stata anch'ella ricompensata meravigliosamente: si è guadagnata le lodi di Cristo.
The latter was rewarded no less miraculously: She deserved the praise of the Christ Himself.
Il racconto legato alla nuova sede, tuttavia, lascia lo spazio alle emozioni personali, soprattutto quando il neo corrispondente racconta che è lì con sua moglie, Simona, anch'ella giornalista.
The story linked to the new headquarters, however, makes room for personal emotions, especially when the neo correspondent says that is there with his wife, Simona, she too journalist.
36 Ed ecco Elisabetta, tua parente, ha anch'ella concepito un figlio nella sua vecchiaia;
36 And behold, Elisabeth thy kinswoman, she also hath conceived a son in her old age;
Nel 1936, sposò Irena Ciszewska, anch'ella insegnante, che aveva incontrato in città.
In 1936, he married Irena Ciszewska, who he had met in the city, who was also a teacher.
Leela inizialmente non crede alle buone intenzioni di Yivo, ma quando nota che tutti sono davvero felici, si innamora anch'ella di Yivo e accetta di rimanere.
Leela does not trust Yivo's motives at first, but when she sees that everyone is happy, she succumbs to her own loneliness and accepts Yivo.
Quindi, un anno dopo, la figlia, anch'ella adolescente, del pastore anziano rimase incinta senza essere sposata.
Then, a year later, the senior pastor's teenage daughter became pregnant.
E mediante il mistero di Cristo anch'ella è presente tra gli uomini.
Through the mystery of Christ, she too is present within mankind.
Allora spiega che se Ta-Hor morisse, anch'ella morirebbe e si allunga per farsi mordere dal serpente.
She explains that if he dies, she dies, and reaches out for the snake to bite her.
E Abrahamo dimorò a Beer-Sceba. 20 Dopo queste cose avvenne che fu riferito ad Abrahamo questo: `Ecco, Milca ha partorito anch'ella de' figliuoli a Nahor, tuo fratello:
20 And it cometh to pass after these things that it is declared to Abraham, saying, `Lo, Milcah hath borne, even she, sons to Nahor thy brother:
36 Ed ecco Elisabetta, tua parente, ha anch'ella concepito un figlio nella sua vecchiaia; e questo è il sesto mese per lei, che era chiamata sterile,
1:36 And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.
Nella mattinata del 1º agosto, la duchessa di Angoulême, che si era precipitata verso la famiglia da Vichy dopo il tracollo degli eventi, giunse anch'ella a Rambouillet.
On the morning of 1 August, the Duchess of Angoulême, who had rushed from Vichy after learning of events, arrived at Rambouillet.
Michael Chabon è nato il 24 maggio 1963 a Washington D.C. da una famiglia ebraica figlio di Robert Chabon, un medico e avvocato, e Sharon Chabon, anch'ella avvocato.
Early years[change | change source] Michael Chabon was born in Washington, DC to Robert Chabon, a physician and lawyer, and Sharon Chabon, a lawyer.
Dopo la sua morte, il re si risposò con l'Infanta Maria Isabella di Spagna anch'ella sua prima cugina e la figlia minore fra i sopravvissuti di Carlo IV di Spagna (fratello della madre di Maria Clementina) e di Maria Luisa di Borbone-Parma
After her death, her husband married Infanta Maria Isabella of Spain, again his first cousin, the youngest surviving daughter of Charles IV of Spain (brother of Maria Clementina's mother) and Maria Luisa of Parma.
Sorella di Marte e anch'ella divinità della guerra, Bellona personifica il fervere della battaglia.
Bellona, sister of Mars and also a deity of war, embodies the raging tumult of battle.
McCracken è sepolto nel cimitero di Clifton Street a Belfast, vicino alla sorella Mary Ann, anch'ella attivista politica e riformista.
McCracken's remains are believed to have been reinterred by Francis Joseph Biggar in 1909 at Clifton Street Cemetery, Belfast, alongside his sister Mary Ann.
Trascorse quindi qualche tempo a Parigi, poi partì per l'Italia, dove, nel 1852 sposò Edla Gustafva Jansson, anch'ella pittrice.
He spent time in Paris but later moved to Italy, where he married his wife Edla Gustafva Jansson, also a painter, in November 1852.
Sua moglie, Jacqueline Comerre-Paton (1859-1955), fu anch'ella una valida pittrice.
His wife Jacqueline Comerre-Paton was also a painter. His nephew was the renowned artist Albert Gleizes.
2.7718441486359s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?