Translation of "amaste" in English

Translations:

loved other

How to use "amaste" in sentences:

Pensavo che voi cloni amaste combattere.
I thought you clones loved to fight.
Avete udito che vi ho detto: Vado e tornerò a voi; se mi amaste, vi rallegrereste che io vado dal Padre, perché il Padre è più grande di me
Ye have heard how I said unto you, I go away, and come again unto you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.
Io vorrei che li amaste di più, che cooperaste con loro più pienamente ed aveste per loro maggior affetto.
I wish you could love them more, co–operate with them more fully, and cherish them more affectionately.”
Se amaste quella ragazza, fareste qualcosa.
If you loved this girl, you'd do something about it.
E poi ci terrei tanto che voi mi amaste.
I'd love you to love me.
Vorrei che amaste il vostro lavoro e lavoraste solo per il bene della gente.
I'd like you to love your work and work only for the good of people.
Cavolo, non avrei mai pensato che voi due amaste leggere.
Boy, I wouldn't havead you two pegged as readers.
Signor padre, credevo amaste la mamma.
Father, you loved our mother. Shut up!
Voi avete giaciuto con lei come se l'amaste!
You lay with her like you loved her.
Mi dispiace, so quanto voi due vi amaste.
I'm sorry, I... I know how much the two of you loved each other.
Beh, ognuno di voi avrebbe fatto lo stesso, se... amaste questa maledetta città quanto me. Già, complimenti.
Well, it's nothing any of you wouldn't have done if you loved this damn city as much as I do.
Se mi amaste, vi rallegrereste che io vado al Padre, perché il Padre è più grande di me.
If you loved me, you would rejoice that I go to the Father, because the Father is greater than me.
28 Avete udito che vi ho detto: “Io me ne vado, e torno da voi”; se voi mi amaste, vi rallegrereste che io vada al Padre, perché il Padre è maggiore di me.
If you loved me, you would have rejoiced, because I am going to the Father, for the Father is greater than I.
28 Avete udito che vi ho detto: Vado e tornerò a voi; se mi amaste, vi rallegrereste che io vado dal Padre, perché il Padre è più grande di me.
28 You heard me say to you, 'I am going away and I am coming back to you.' If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, because the Father is greater than I am.
Avete udito che vi ho detto: Vado e tornerò a voi; se mi amaste, vi rallegrereste che io vado dal Padre, perché il Padre è più grande di me.
You heard me say to you, `I go away, and I will come to you.' If you loved me, you would have rejoiced, because I go to the Father; for the Father is greater than I.
Non pensavo che tu e il vichingo amaste il sadomasochismo.
I never imagined you and the Viking were into S M.
Ma nonostante tutto, credevo davvero che amaste la nostra città.
But despite it all, I really did think you loved our town.
Se ci amaste... per quel che siamo... ma non volete.
If you would just love us for ourselves, but you won't.
Pensavo mi amaste! Ma vedo che siete una marionetta nelle mani di questi signori.
I thought thou lovest me, but I see thee a puppet of these lords.
28 Voi avete udito che io vi ho detto: Io me ne vo, e tornerò a voi; se voi mi amaste, certo voi vi rallegrereste di ciò che ho detto: Io me ne vo al Padre; poichè il Padre è maggiore di me.
If you had love for me you would be glad, because I am going to the Father: for the Father is greater than I.
Se voi mi amaste, vi rallegrereste perché ho detto: "Io vado al Padre" poiché il Padre è più grande di me.
If ye loved me, ye would have rejoiced, because I go unto the Father: for the Father is greater than I.
Pensavo solo che tu e mamma non vi amaste.
I just thought you and Mom weren't in love.
Voglio dire, credevo che tu e Renee amaste punzecchiarvi a vicenda.
I mean, I thought you and Renee loved to zing each other.
Adesso, abbracciatevi come se vi piaceste, come se vi amaste.
Okay, now put your arms around each other, like you like each other, like you love each other.
Mi dispiace dire che pensavo che voi polacchi amaste i lituani.
And I'm sorry to say that I thought that you Poles loved Lithuanians.
Se mi amaste, non cerchereste di tenerci lontani.
If you loved me, you wouldn't try to keep us apart.
Se voi vi amaste veramente, sareste disposti a morire l'uno per l'altro.
If you truly loved each other, you would die for each other.
Se realmente lo amaste, non dovrei dirgli che cosa desidero.
If you really loved me, I wouldn't have to tell you what I want.
46 Qualora infatti amaste solo quelli che vi amano, che ricompensa avreste?
For if you love those who love you, what reward will you have?
28 Avete udito che vi ho detto: Vado e tornero a voi; se mi amaste, vi rallegrereste che io vado dal Padre, perche il Padre e piu grande di me.
If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.
Non sia turbato il vostro cuore e non abbia timore. 14:28 Avete udito che vi ho detto: Vado e tornerò a voi; se mi amaste, vi rallegrereste che io vado dal Padre, perché il Padre è più grande di me.
14:28 You heard how I told you, `I go away, and I come to you.` If you loved me, you would have rejoiced, because I said `I am going to my Father;` for the Father is greater than I.
Se voi mi amaste, vi rallegrereste perché ho detto: "Io vado al Padre" poiché il Padre è piú grande di me.
If you loved Me, you would rejoice because I said, ‘I am going to the Father, ’ for My Father is greater than I.
Grazie Sabine, ci amaste, vi siete ospiti davvero meraviglioso!
Thank you Sabine, we loved you, you are really wonderful guests!
0.97899580001831s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?