If you'll raise your right hand and repeat after me.
Basta che non alzi troppo quel maledetto affitto.
You don't make that rent so goddamn high.
Se alzi un dito su di lui e' finita.
You lay one finger on him, it's over.
Qualora un testimonio iniquo si alzi contro qualcuno per accusarlo di ribellione
If a false witness rise up against any man to testify against him that which is wrong;
Anch'egli aveva preparato un piatto, poi lo aveva portato al padre e gli aveva detto: «Si alzi mio padre e mangi la selvaggina di suo figlio, perché tu mi benedica
He also made savory food, and brought it to his father. He said to his father, "Let my father arise, and eat of his son's venison, that your soul may bless me."
Per favore alzi la mano destra se riconosce come vere le prossime affermazioni.
Please raise your right hand off the bed if you recognize any of the following statements to be true.
Non alzi la voce con me.
Don't be raising your voice to me.
Mi sento come se stessi in una stanza affollata, urlando, senza che nessuno alzi nemmeno lo sguardo.
And all the while, I feel... I'm standing in the middle of a crowded room... screaming at the top of my lungs, and no one even looks up.
Se non alzi subito il culo, lo porti qua e ci fai uscire immediatamente...
If you don't get your ass up here now and get us the hell out of here...!
Chi lavora in questa banca, alzi la mano.
STEVIE: All bank employees, raise your hands!
Chiunque pensi che si sta pavoneggiando troppo, alzi un dito così gli strappo quel suo braccio del cazzo.
Anyone who thinks he's rude enough, let him raise a finger because I'll tear his fucking arm off.
Se ha bisogno di qualcosa, alzi il telefono.
If you need anything, pick up the phone.
Abbiamo un ordine del Führer, dobbiamo arrivare subito al campo di volo, alzi la sbarra.
We have an order from the Führer. We have to get to the airfield immediately. Open the gate.
Metta la mano sinistra sulla Bibbia, alzi la mano destra.
Put your left hand on the bible, raise your right hand,
Che si alzi il testimone Davout Hossein.
Will the witness Davout Hossein arise.
Se non ti alzi e non mi prendi le aringhe, ti picchiero'.
If you don't get up and fetch me some herrings, I will beat you.
La prego, non alzi la voce.
Please do not raise your voice.
Tu non alzi mai la voce.
You've barely ever raised your voice.
Alzi la mano destra e ripeta dopo di me.
Please raise your right hand and repeat after me.
Per un giorno, memorizzi informazioni, poi, quando ti alzi, la mattina, tutto e' scomparso.
You store up information for a day. And when you wake up in the morning, it's all gone.
Se dico il suo nome e numero di posto, si alzi e rimanga in piedi nel corridoio.
If I call your name and seat number, please stand up and move into the aisle.
Alzi la mano chi e' rimasto veramente deluso dalla nostra piacevole vacanza sulla Terra.
well, raise your hand if you're thoroughly disenchanted with our little pleasant Earth vacation.
Perché non ti alzi dal divano che ci ha regalato quando lo dici?
Why don't you get your butt off my mother's couch when you say that?
Capisco perché, quando lo alzi, c'è solo una gabbia di metallo sotto.
I know, exactly, because when you lift it up there's nothing but a metal cage under there.
Ed io, che alzi le mani, per favore.
And I need you to put your hands up, please.
Per favore, alzi la mano destra e ripeta dopo di me.
Please, put up your right hand and repeat after me.
L'imputato si alzi in piedi, per favore.
Please defendant to stand for sentencing.
Se alzi la temperatura a poco a poco la rana non se ne accorge.
You raise the temperature bit by bit, the frog doesn't notice?
Giuro su Dio che se ti alzi, ti sparo nell'uccello.
I swear to God, you get up, I'll shoot you in the cock.
Se qualcuno ha dei contatti tra i miliziani alleati, alzi la mano.
If there's anyone who has local assets with friendly militias, raise your hands.
Perche' non alzi le coperte e mi fai vedere cosa nascondi li' sotto?
Why don't you pull down these blankets and show me what you're hiding under there?
Se qualcuno vede 'Stand and deliver' alzi la mano.
Anyone seen Stand and Deliver? Show hands..
Alzi la mano chi stava per essere ucciso da una fotocopiatrice volante!
Raise your hand if you had a flying psycho-ninja copier trying to kill you today!
Io, peresempio, immagino che si alzi, si volti e che, alla fine, mi lasci vedere il suo viso.
I imagine her getting up... and turning around... so that I can finally see her face.
Non riusciamo a vederti, se non ti alzi in volo.
We can't see you unless you're airborne!
Se qualcuno ti si avvicina, lo alzi, lo tieni fermo e usi la sua forza contro di lui.
If someone comes at you, you raise this arm up, you block and use their strength against them.
Vuoi che mi alzi dalla sedia?
You mean get up out of my chair?
Il mio nome e' Milton Mamet, per favore alzi la mano destra...
My name is Milton Mamet. Please raise your right hand...
La morte ti aspetta in cucina quando ti alzi a prendere il latte.
Death is waiting in the kitchen... when you get up at night to get a glass of milk.
Alzi la mano chi lo fa.
Raise your hand if you do.
OK, bene si alzi per me, solo per un attimo, così che possa vedere dov'è.
OK, stand up for me just for a second, so I can see where you are.
Alzi la mano chiunque qui non ha fatto a 22 anni un errore o qualcosa che ha rimpianto.
Can I see a show of hands of anyone here who didn't make a mistake or do something they regretted at 22?
Qualora si alzi in mezzo a te un profeta o un sognatore che ti proponga un segno o un prodigi
And the sign or the wonder come to pass, whereof he spake unto thee, saying, Let us go after other gods, which thou hast not known, and let us serve them;
Io so quando ti alzi o ti metti a sedere, io ti conosco sia che tu esca sia che rientri
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
1.0064301490784s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?