It's thin and narrow at the jaw, with a rounded forehead.
Hanno eliminato le rughe, ristrutturato i capelli e trasfuso il sangue. Mi hanno allungato la vita di 30 o 40 anni.
They took out some wrinkles, did a hair repair, changed the blood, added a good 30 or 40 years to my life.
E facendo Grand Central abbiamo allungato.
And the Grand Central is the long way around.
Sapendo che ogni bracciata avrebbe allungato ancora più il ritorno.
Knowing each strok e out was one we'd have to mak e back.
Mi ha allungato q500 sotto la porta.
She slipped me $500 under the door.
Si sta muovendo lungo il midollo allungato, sopprimendo i suoi sensi.
It's moving through the medulla oblongata, killing off his senses.
Ho preso proprio il midollo allungato!
Well, if it isn't the medulla oblongata.
Il braccio di Saruman si sarà allungato molto se crede di raggiungerci qui.
Saruman's arm will have grown long indeed if he thinks he can reach us here.
Avrebbe allungato la mano e l'avrebbe preso.
He would have stretched out his hand to this thing and taken it. He would've fallen.
Uno dei quattro si è allungato ad una distanza...
One of the four stretched to an amazing length...
Quando la mia vita finirà, l'elastico si sarà allungato fino al suo massimo.
When my life reaches its end. The elastic band will be stretched to its limit
A quanto pare non era soddisfatto della meta' superiore della sua bocca, quindi gli hanno diviso in 2 il palato superiore... e l'hanno allungato per farlo combaciare con la mascella inferiore.
Apparently wasn't happy with the top half of his mouth... so they split his his upper palate... and lengthened it to match the lower jaw.
Ha allungato le sue braccia come fosse pongo proprio di fronte a me.
Snapped his arms out like silly putty right in front of me.
Non è che ha allungato le mani, per caso?
He hasn't been feeling you up, has he?
Chiunque potrebbe avere allungato le mani.
Anybody could have had theihandr n the till.
Mi sono allungato e il braccio è partito.
I reached too far and my arm popped off.
Mi stava finendo così l'ho allungato con un po' di birra.
That's because I Was running out of ink, so I mixed it With beer.
Beh, per noi ha tunzionato rimuovere chirurgicamente il midollo allungato.
Well, what works for us is we've been surgically removing the medulla oblongata.
E' incredibile che tu abbia allungato di nuovo la mano!
I can't believe you reached across like that again!
Non possiamo fare una biopsia, e' troppo vicino al midollo allungato.
We can't biopsy that. It's too close to the brainstem.
Ha subito una lesione traumatica al midollo allungato, che le ha bloccato la capacita' del cervello di comunicare col resto del corpo.
You sustained a traumatic injury to your brain stem, which has cut off your brain's ability to communicate with the rest of your body.
E' anche possibile che l'intervento abbia causato un eccessivo gonfiore al midollo allungato e che sia andato.
Also possible is that the surgery caused so much swelling in his brain stem that he's just gone.
Ho allungato la mano per estrarlo, ma ero troppo debole.
I reached down to pull it out, but I was too weak.
Pure divertente tra l'altro, perche' il cavallo ha davvero il muso allungato!
It's a good one, too, because a horse has a long face.
Ha allungato una mano verso il caffe', e giuro che non ha toccato la tazza, ma... la tazza si e' allontanata da lei.
She reached for her coffee, and I swear she never touched the cup, but it moved away from her hand.
Una procedura l'ha reso piu' femminile e l'altra gli ha allungato il naso.
One procedure's very feminizing, And the other's made his nose longer.
Ogni vittima è stata uccisa con una ferita da punta alla base del cranio, inflitta con uno strumento di 12 cm, conficcato nel midollo allungato.
Each victim was killed by a puncture wound at the skull. Inflicted by a five-inch instrument. It went straight into the medulla oblongata.
Mia madre ti ha allungato un bel gruzzolo.
My mom lent you a bunch of money.
Prima gli dei mi hanno allungato fino a farmi male.
First, the gods stretched me till it hurt.
Sindrome dell'X fragile: viso allungato, orecchie sporgenti, basso tono muscolare.
Dice di ricordarla non solo perche' era particolarmente bella, ma anche perche' ha accostato a bordo di una vecchia Ford Taurus scassata, gli ha allungato 50 dollari e gli ha chiesto di tenerla in prima fila.
He says he remembers her not only because she was uniquely beautiful, but also because she pulled up in a battered old Ford Taurus, slipped him $50 and asked him to keep it out front.
Avete allungato il cammino per portarmi questa.
You've taken a long road to bring this to me.
Ma la tragedia aveva allungato di molto la lista.
But the worst day made the list of things a lot longer.
Lo trovarono allungato su un ramo che si riscaldava al sole del pomeriggio mentre si rimirava la bellissima pelle nuova."
They found him stretched out on a warm ledge in the afternoon sun. Admiring his beautiful new coat.
Mi dispiace di aver allungato la camicia.
I'm sorry I stretched your T-shirt.
Il punto debole in cui il midollo allungato si congiunge alla spina dorsale.
The sweet spot where the medulla meets the spine.
Nessun veicolo fu mai identificato come quello da cui l'assassino aveva allungato il braccio, e nessuno fu mai accusato di guidare l'auto dell'assassino.
No vehicle was ever identified as being the one in which the shooter had extended his arm, and no person was ever charged with being the driver of the shooter's vehicle.
La poverina ha cercato di tradurre una canzone che dice: "Da loro ho allungato la mano e ti ho rubato..." (Risate) E qui iniziano i problemi: "E siccome appartieni a loro, ho ritirato la mano e ti ho lasciato."
The poor woman tried to translate this for him: "From them I extended my hands and stole you --" (Laughter) And here's the pickle: "And because you belong to them, I returned my hands and left you."
È brillante, conduce il calore molto bene, può essere ridotto a un foglio, allungato come un cavo, ma il suo punto di fusione è molto basso.
It's shiny, it conducts heat really well, it can be flattened into a sheet, stretched into a wire, but its melting point is low. Like, freakishly low.
Per esempio, le onde che ci hanno colpito il 14 settembre -- e sì, ognuno di voi si è allungato e compresso sotto l'effetto di queste onde -- quando le onde ci hanno colpito, hanno allungato una persona media di una parte su 10 elevato alla 21.
For example, the waves that hit us on September 14 -- and yes, every single one of you stretched and compressed under the action of that wave -- when the waves hit, they stretched the average person by one part in 10 to the 21.
Ma qui, su questa immagine del mondo, abbiamo allungato di nuovo la mappa.
But here, on this image of the world, remember we've stretched the map again.
Hanno provato un paio d'anni fa e hanno fallito, perchè il controllore si è stancato di ascoltare lo stesso messaggio ogni 20 minuti, ha allungato il braccio e ha spento l'audio.
Now, they've tried this a couple years ago and it failed, because the checker gets tired of hearing the same message every 20 minutes, and reaches out, turns off the sound.
Abbiamo avuto un tasso di risposta del 60% e abbiamo allungato la vita di questi animali, che stavano per essere abbattuti.
We have about a 60 percent response rate, and improved survival for these pets that were about to be euthanized.
Se il ladro non si trova, il padrone della casa si accosterà a Dio per giurare che non ha allungato la mano sulla proprietà del suo prossimo
If a man shall deliver unto his neighbour money or stuff to keep, and it be stolen out of the man's house; if the thief be found, let him pay double.
tra le due parti interverrà un giuramento per il Signore, per dichiarare che il depositario non ha allungato la mano sulla proprietà del suo prossimo. Il padrone della bestia accetterà e l'altro non dovrà restituire
If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing it:
1.8183329105377s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?