Translation of "alleviare le" in English


How to use "alleviare le" in sentences:

Sono qui per alleviare le pene e le angosce che provate.
I'm here to take away some of your troubles and anxieties.
che malgrado tutti i miei sforzi, ha superato ogni razionale obiezione e vi imploro, con massimo fervore, di alleviare le mie sofferenze... ed acconsentire ad essere mia moglie.
which despite my struggles, has overcome every rational objection. I beg you, most fervently, to relieve my suffering and consent to be my wife.
Gli incontri di boxe contribuiscono ad alleviare le lunghe giornate estenuanti. ##
Boxing matches, helping relieve the monotony of long, weary days at sea.
Non faresti qualunque cosa per alleviare le loro sofferenze, Kronk?
Wouldn't you do anything to ease their suffering, Kronk?
Il re potrà pure far Qualcosa, per alleviare le loro sofferenze.
Well, there must be something the king can do to ease their sufferings.
Forse il re cederà finalmente alle loro richieste. E vogliono il balsamo della legge per alleviare le ferite.
Perhaps guilt stirs men too hotly at times, and they seek the salve of the law to ease the burning.
E' per alleviare le pene che sta passando.
This has to do with allaying the pain to get you through.
Ha dedicato la sua vita ad alleviare le pene degli altri.
She dedicated her life to easing the pain of others.
Sa Homer, il suo cantare potrebbe alleviare le sofferenze dei pazienti, e farci risparmiare una fortuna di Demerol.
You know, Homer, your singing could help alleviate patient suffering, and save us a fortune in Demerol.
Dobbiamo alleviare le sue paure, fargli credere che se collaborera', alla fine questo gli salvera' la vita.
We have to ease his fear. Make him believe that, if he collaborates, at the very least he'll have his life.
Ma se poteva alleviare le pene di May, allora credo che fosse giusto cosi'.
But if it could lift May's heart, then I guess she ought to live in it.
Cioe', non e' forse normale voler alleviare le sofferenze quando si prova dolore?
I mean, isn't it normal to want to numb yourself when you're in pain?
Farei qualsiasi cosa per alleviare le pene sia del figlio che del nobile padre.
I'd do anything to ease the suffering of both son, and noble father.
Ma la diagnosi tempestiva e l'identificazione di esso contribuirà ad alleviare le condizioni di una persona.
But timely diagnosis and identification of it will help ease a person's condition.
Solo il rigoroso rispetto dei consigli di un medico aiuterà ad alleviare le condizioni del bambino e minimizzare le manifestazioni di una tosse allergica.
Only strict adherence to the advice of a doctor will help to alleviate the condition of the child and minimize the manifestations of an allergic cough.
O padri che picchiano i figli per alleviare le loro sofferenze?
Or fathers who beat their sons to alleviate their own suffering?
Per ridurre la frequenza delle contrazioni del ritmo cardiaco e alleviare le manifestazioni dolorose, vengono prescritti farmaci antiaritmici.
To reduce the frequency of contractions of the heart rhythm and relieve painful manifestations, antiarrhythmic drugs are prescribed.
Cosi' da poter alleviare le preoccupazioni dell'agente Lewis.
That way, I'm sure we can assuage Agent Lewis's concerns.
Forse la aiutera' ad alleviare le sue pene.
See if that relieves some of her agony.
Un piccolo aiuto per alleviare le vostre difficolta' in questi tempi duri.
a small collection to help ease your circumstances in this most trying time.
Permettimi di alleviare le tue sofferenze, e di darti in cambio tutto il mio amore.
Let me take your pain away. Replace it with love.
Non posso cambiare il tuo destino ma posso alleviare le tue sofferenze.
Now, I can't change your fate, but I can ease your suffering.
Generale Washington, Miss Dixon è qui per alleviare le vostre pene.
General Washington, Miss Dixon is here to tend to your discomfort.
È un gingillo che costruii da piccolo, un giocattolo intagliato da un pezzo di legno che regalai a Rebekah nella speranza di alleviare le sue paure.
It's a... a trinket I made when we were children, a toy carved from kindling which I gave to Rebekah in the hopes of easing her fears.
Klaus può alleviare le sue sofferenze, ma... non vivrà ancora a lungo.
Klaus can ease her pain, but... she won't last much longer.
Nei casi più gravi, il medico può raccomandare l'uso di stampelle per alleviare le articolazioni del ginocchio ed evitare dolore e deformità.
In severe cases, the doctor can recommend the use of crutches to relieve the knee joints and avoid pain and deformity.
Promuovere la coesione sociale e alleviare le forme più estreme di povertà nell'Unione
Promoting social cohesion and alleviating the worst forms of poverty in the Union
Cosa dovrebbero fare i genitori, come alleviare le sofferenze delle briciole e cosa si dovrebbe fare dopo aver tagliato i denti?
What should parents do, how to alleviate the sufferings of the crumbs, and what should be done after the teeth come through?
Devo dire che le azioni per alleviare le condizioni del paziente a casa sono molto limitate.
I must say that actions to alleviate the condition of the patient at home are very limited.
Signora Presidente, apprezzo il suo ottimismo... ma non riesco a capire come possa credere che insidiare la vedova di Hassan come figura simbolica possa alleviare le nostre preoccupazioni sull'instabilita' del Governo dell'IRK.
Madam President, I appreciate your optimism, but I don't understand how you can believe that installing Hassan's widow as some kind of figurehead will alleviate our concerns about the instability of the IRK government.
Sono un'infermiera e un'ostetrica, cercherò sempre di alleviare le sofferenze.
I am a nurse and a midwife, I will always seek to ease distress.
In ogni caso, uno dei metodi dovrebbe alleviare le condizioni dell'animale.
In any case, one of the methods should alleviate the condition of the animal.
La ricerca sul cervello può contribuire ad alleviare le sofferenze di milioni di pazienti e di chi li assiste.
Brain research could help alleviate the suffering of millions of patients and those that care for them.
Per evitare che il farmaco danneggi il bambino e allo stesso tempo aiuti ad alleviare le sue condizioni, è necessario seguire le istruzioni per il suo uso.
To prevent the drug from harming the baby and at the same time help alleviate its condition, it is necessary to follow the instructions for its use.
A questo proposito, un'istruzione interessante per l'uso del farmaco nella pratica medica è la possibilità di alleviare le crisi ipertensive.
In this regard, an attractive instruction for the use of the drug in medical practice is the possibility of alleviating hypertensive crises.
Negli integratori alimentari e nei prodotti medicinali, gli estratti di luppolo sono utilizzati per sostenere la salute e per curare o alleviare le malattie.
In dietary supplements and medicinal products, hops extracts are used to support health and to cure or alleviate diseases.
Ci sono molti altri modi per alleviare le coliche intestinali nei bambini.
There are several other ways to alleviate intestinal colic in children.
Poteva alleviare le malattie fisiche, morali o mentali.
He could relieve physical, moral, or mental disease.
Questi esercizi in Estremo Oriente riducono lo stress, permettono all'energia di fluire - e persino alleviare le malattie.
These exercises in the Far East reduce stress, allow energy to flow - and even relieve illnesses.
Per alleviare le convulsioni, vengono prescritti preparati di potassio: Asparkam, Panangin, Potassium Orotate.
To relieve seizures, potassium preparations are prescribed: Asparkam, Panangin, Potassium Orotate.
Cercano il più rapidamente possibile di alleviare le condizioni del bambino, utilizzando i mezzi disponibili per ridurre le letture del termometro.
They try as quickly as possible to alleviate the condition of the baby, using available means reducing the thermometer readings.
Assicurati di chiamare il medico e cercare di alleviare le condizioni del bambino.
Be sure to call the doctor and try to alleviate the condition of the baby
Allo stesso tempo il paziente ha sempre il desiderio di soffiarsi il naso e alleviare le sue condizioni generali.
At the same time the patient always has a desire to blow his nose and ease his general condition.
È molto difficile guardare tale sofferenza, ed è del tutto naturale che i genitori provino a trovare i mezzi per alleviare le condizioni del bambino.
It is very difficult to look at such suffering, and it is quite natural that parents try to find means to alleviate the condition of the baby.
Dimostrato di alleviare le allergie e le persone con difficoltà respiratorie.
Proven to relieve allergies and those with breathing difficulties.
E, in alcuni casi, questi farmaci possono anche alleviare le allucinazioni dei pazienti con la sindrome di Charles Bonnet.
And, in some cases, these drugs can even relieve the hallucinations of patients with Charles Bonnet Syndrome.
È nostra responsabilità fare tutto ciò che possiamo per alleviare le sofferenze umane e salvaguardare l'ambiente.
It's our responsibility to do everything we can to help alleviate human suffering and safeguard the environment.
3.7220191955566s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?