We'll set up a little shower area... so we can wash our cute little bodies.
Allestiremo proprio un bello spettacolo per quei coglioni stanotte.
We're going to put on a real show for those shitheads tonight.
Allestiremo il campo base alla stazione dei balenieri e torneremo domattina.
We'll set up base camp at the whaling station and get back at it tomorrow morning.
Allestiremo un centro di comando a casa sua, monitorando le chiamate in caso i sequestratori cercassero di contattarla...
We'll set up a command centre in your house, monitor your calls in case the kidnappers try to contact you...
Usando come ispirazione il primo film di Tim e Chloe, allestiremo il seto come una jungla al giardino botanico di Rego Park.
Using Tim and Chloe's first film as inspiration, we'll recreate a jungle setting at the Rego Park arboretum.
Allora allestiremo lo spettacolo proprio qui.
Then we put the show on right here.
“Distribuiremo tute protettive negli ospedali, allestiremo siti per lo screening e unità di isolamento nei luoghi pubblici.
“We will distribute protective suits to hospitals and set up screening posts and isolation units in public places.
Appena sarete tutti dentro, allestiremo un perimetro.
As soon as you all get inside, we'll set up a perimeter.
E allestiremo una camera oscura lì di fianco per stamparle.
And we'll set up a dark room next door for processing.
Mercato (Market): due volte alla settimana allestiremo un mercato nel quale i bambini e le bambine si trasformeranno in clienti e dovranno ordinare in inglese la merenda di loro gradimento, utilizzando le espressioni adeguate.
Market: a market is organised twice a week, when the children become customers and have to order their morning snack in English using suitable language.
A seguire, conoscendo l’importanza dell’approccio touch and feel in questo settore, allestiremo lo Showroom Cassina Milano con un progetto di Patricia Urquiola che rimarrà fino a fine anno.
Aware of the importance of ‘touch and feel’ in this sector, we will be setting up the Cassina showroom in Milan with a project by Patricia Urquiola, which will remain in place until the end of the year.
Allestiremo una sala di controllo in cui mostreremo il funzionamento dei nostri sistemi integrati di sicurezza ed esporremo l'intera gamma delle funzioni PSIM (Sistema gestionale delle informazioni sulla sicurezza fisica) di Axxon Intellect Enterprise.
To demonstrate the full range of Axxon Intellect Enterprise PSIM's capabilities, we'll have a control room set up to show how to work with our integrated security system.
Poi allestiremo un campo base per la ricognizione a terra guidata dal signor Conrad.
We'll then land and make base camp for ground excursions led by Mr. Conrad.
Allestiremo un ufficio satellite solo per me e il signor Stamper.
We'll set up a satellite office limited to Mr. Stamper and myself.
E noi allestiremo nella nostra San Pietro uno spettacolo di tale magnificenza... da soddisfare il desiderio universale di salvezza.
And we would create in our St. Peter's a spectacle of such magnificence to satisfy the universal longing for salvation.
Allestiremo una trappola per il Fantasma.
We're gonna set a trap for the Phantom.
Allestiremo una base contras nella foresta umida di Selva Negra.
We're setting up a Contra base at the Selva Negra cloud forest.
Chiamalo molto gentilmente e digli che allestiremo una casa infestata nel nostro appartamento, perche' Julie e' una stronza!
You call kyle, real nice-like, And tell him that we're hosting a haunted house in our apartment 'cause Julie's a bitch.
Qui, all’interno del canyon, allestiremo il campo per la notte.
Here, inside the canyon, we will set up the camp for the night.
Speriamo di ottenere alcune foto dalle trappole fotografiche che allestiremo nella prossima stagione di monitoraggio della lince in Slovenia.
We hope to get some photos from the camera traps that we will set in the next lynx monitoring season in Slovenia.
Verso sera, nei pressi di Hayma, lasceremo la strada e ci addentreremo per una decina di chilometri nel deserto fino a incontrare le prime dune; qui allestiremo il campo per la notte.
In the evening, near Hayma, we will leave the road and go into the desert for about ten kilometers until we meet the first dunes; here we will set up camp for the night.
Allestiremo una linea telefonica ed invitiamo chiunque abbia informazioni rilevanti a chiamare.
We are going to put up a phone number. We encourage anyone with relevant information to call.
Metteremo una targa commemorativa e allestiremo uno spazio per i Wamapoke nel tendone della mostra storica.
The atrocities are in blue. We put up a memorial plaque, and we have a Wamapoke exhibit in the history tent.
Le allestiremo piu' indietro, nella radura.
Yeah, we're gonna set up further back in the clearing.
Il comitato organizzazione feste, esclusa Angela, ha deciso che allestiremo... il Natale di Dwight.
The party planning committee, minus Angela, has decided that we're all going to do Dwight's Christmas.
La nostra intenzione è il recupero di questi antichi mestieri e la realizzazione di un piccolo museo che allestiremo nel vecchio casello caseario di Campei di Fondo, a orgogliosa memoria del lavoro e della fatica dei nostri “vecchi”.
Our intention is to recover these ancient crafts and to create of a small museum that we will set up in the old dairy toll of Campei di Fondo, in proud memory of the work and the toil of our "old".
Nell’ambito del nostro approccio esclusivo previsto per quest’anno, allestiremo la più grande area bagno di ISSA con la nuova generazione di dispenser interconnessi.
As part of our unique approach this year, we will upgrade the biggest washroom at ISSA with the next generation of connected dispensers.
• bagno di sole, allestiremo per voi nel nostro spazioso giardino l´ampio lettino per abbronzarvi sotto il sole delle Dolomiti*.
• sun bath, we´ll organize for you in our big garden double deck chair, to tan yourselves under the sun of Dolomites*
Partendo dai vostri gusti, dai vostri colori e dallo stile che vorrete dare al vostro evento, allestiremo con fiori, verde ed elementi decorativi: chiesa, comune e ricevimento.
Starting your tastes, by your colors and style you want for your event, set up with flowers, Green and decorative elements: church, common and reception.
Invitiamo fin da subito tutti nostri clienti e partner commerciali a visitare lo stand che allestiremo in questa fiera!
What more incentive could there be for all our customers and business partners to visit us there at our stand!
Tutto il cibo sarà preparato fresco durante il giorno direttamente nella cucina che allestiremo sul vostro stand BEVANDE
All the food will be prepared freshly during the day in the kitchen that we will setup on your booth.
Per quanto riguarda il Producers’ Network, allestiremo ‘speed-dating’ e incontri con i professionisti dell'America latina intorno a progetti nordamericani.
As for the Producers’ Network, we’re going to develop the ‘speed-dating’ and meetings with Latin American professionals interested in North American projects.
Per la prima volta, quest’anno, allestiremo anche una « mostra ad altezza bambino!
For the first time this year, you will also be able to discover our "exhibition at children’s height "!
Uscita Giorno intero con grigliata. Partenza al mattino identica alla mezza giornata, ma all'ora di pranzo attraccheremo sull'atollo incontaminato di Mnemba e allestiremo un prelibato banchetto a base di aragoste, gamberi, calamari, polpi e pesce pescato.
A DAY OUT WITH BBQ. FULL DAY EXCURSION. We will leave in the morning as for the SNORKELING excursion and, in addition, we will enjoy a delicious meal with lobsters, prawns, squids, octopus and fresh fish.
Di nuovo allestiremo il campo per il resto della giornata e partiremo presto la mattina successiva.
Again we will set up the camp for the rest of the day and leave early the next morning.
Dopo aver tracciato una roadmap strategica, allestiremo per voi sistemi a prova di futuro, consigliandovi il prodotto SAP corretto, nella versione più adatta e al momento giusto.
By creating a strategic roadmap, we can help you to set your systems up to be future-proof: the right SAP product, the right version, and the right time.
Al Pausania Inn allestiremo banchetti per feste e cene di tutti i tipi, anche per i tuoi eventi più esclusivi, come inaugurazioni, sfilate o cocktail party.
At the Pausania Inn, we will set up banquets for parties and dinners of all kinds, even for your most exclusive events, such as openings, fashion shows or cocktail parties.
Allestiremo in location un’area riservata, uno studio fotografico mobile, per realizzare le foto di gruppo, i ritratti degli ospiti o semplicemente le foto più divertenti e bizzarre che negli anni vi faranno divertire ogni volta che le vedrete.
We will set up a reserved area, a mobile photography studio, to create group photos, guest portraits or simply the funniest and most bizarre photos that will keep you entertained every time you see them.
Sulla base di soluzioni di comprovata efficacia, come sistemi di alimentazione con separatori, supporti a pavimento e staffe di montaggio, allestiremo la soluzione più idonea per le vostre esigenze.
Based on proven solutions such as feeder systems with separators, floor stands and assembly tables, we will develop the best possible custom solution for your application.
5.4409699440002s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?