Tutte queste missioni possono contribuire alla lotta contro il terrorismo, anche tramite il sostegno a paesi terzi per combattere il terrorismo sul loro territorio.
All these tasks may contribute to the fight against terrorism, including by supporting third countries in combating terrorism in their territories.’
Ma da noi, molti pensano che l'America debba contribuire alla lotta contro la Germania.
But influential men back home believe it's time for America to lend her weight to the struggle against Germany.
Non puoi vincere, ma ci sono alternative alla lotta.
You can't win, but there are alternatives to fighting.
Perché loro non rinunceranno alla lotta finché uno di voi non morirà.
Because they won't give up the fight until one of you is dead.
Beh, pensavo che l'aeronautica non si discostasse da altri gruppi di uomini dedicati alla lotta per il bene.
Well, the Air Force, I thought, was not unlike other societies of men dedicated to the fight for the good.
Torniamo alla lotta con l'uomo senza un braccio.
Back to this fight with this guy with one arm.
Qui è dove ci alleniamo alla lotta contro la tirannia degli alleati.
This is where we train... in our glorious struggle against the Allied Nations tyranny.
Approfitto dell'occasione per rubare un minuto del vostro tempo, recitando qualche verso della mia raccolta di poesie dedicate alla lotta di liberazione.
I'll use this occasion, even if it means taking your time, to quote some lines from my last book of poems on the Struggle for Freedom.
Birmingham aderiva alla lotta per i diritti civili "Pregare per stare alla tavola dell'uomo bianco".
Because Birmingham was part of the civil rights struggle. You know, begging for our place at the white man's table.
È dovuta alla lotta per il potere tra Berus e il 77.
It's the power struggle between Berus and 77, as expected.
Molti sperano di restarvi, cercando un'alternativa alla lotta per la sopravvivenza del sistema capitalista.
Many want to stay. They're looking for an alternative to... the hard battle for survival in the capitalistic system. - Isn't that wonderful?
Se fosse così,....non saresti sopravvissuta alla lotta contro gli zombi.
If that was the case, you wouldn 't have battled the Undead and lived.
So che è divertente giocare alla lotta.
I know it is fun to wrestle.
Perchè nella Bibbia c'è scritto di non fare alla lotta con il vicino.
Because it is in the Bible not to wrestle your neighbor.
Chi vince alla lotta di morisaki?
Who do you like in the Morisaki fight?
Sfortunatamente, a causa dell'incessante susseguirsi di battaglie, molti giovani cloni devono unirsi alla lotta prima che il loro addestramento intensivo sia completato.
Unfortunately, because of the relentless demands of battle, many young clones must join the struggle before their intensive training has been completed.
Sei il tipo di persona che si paracaduta da un aereo saltato in aria... una persona che puo' prendersi un paio di pallottole ed e' ancora pronto alla lotta... una persona che nasconde una cosa del genere nel retro del suo orologio...
You are the kind of person who bails out of a plane and show up The kind of person who can take a couple of bullets and still brought up to fight The kind of person who hide something like that in the back of his watch
Lo torturano, per poi giustiziarlo pubblicamente come esempio per chiunque pensi di unirsi alla lotta contro Rahl.
They torture him and then they publicly execute him as an example to anyone else thinking of joining the fight against Rahl.
Direttiva 2011/93/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 13 dicembre 2011, relativa alla lotta contro l’abuso e lo sfruttamento sessuale dei minori e la pornografia minorile, e che sostituisce la decisione quadro 2004/68/GAI del Consiglio.
Title and reference Directive 2011/92/EU of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 on combating the sexual abuse and sexual exploitation of children and child pornography, and replacing Council Framework Decision 2004/68/JHA
Ho dedicato me stesso alla lotta per gli africani.
I've dedicated myself. For this struggle of the African people.
Unisciti alla lotta. Rendi il mondo un posto migliore.
Join the fight, make this world a better place.
Il programma Hercule III è dedicato alla lotta contro la frode, la corruzione e qualsiasi altra attività illecita che possa ledere gli interessi finanziari dell'UE.
Background: Hercule III is a financial programme specifically dedicated to fighting fraud, corruption and any other illegal activities affecting the financial interests of the EU.
Sono stati tutti i negri, uomini e donne, che non si uniscono alla lotta, restando indifferenti alle sofferenze dei loro fratelli e sorelle che sono umiliati, brutalizzati e strappati a questo mondo!
Every Negro man and woman who stands by without joining this fight as their brothers and sisters are humiliated, brutalized, and ripped from this earth!
Alcune persone sono tagliate alla lotta con giganti, altre no.
Some people are cut out to battle giants.
Dimmi che nessuno di questo ufficio e' entrato nella casa di una spogliarellista per rubare un fumetto al fine di risolvere un caso invece di lavorare alla lotta al terrorismo.
Please tell me no one from this office broke into the home of a stripper to steal a comic book in some half-assed attempt at making a case against a prime CT asset.
Questa e' la storia di un gruppo di lavoratrici che aderi' alla lotta.
This is the stoey of one group of working women who joined the fight.
Fino a stamattina, credevo fossero diretti in Siria, per unirsi alla lotta.
Until this morning, I believed they were on their way to Syria, to join the fight there.
Per por fine alla piaga dei ritardi nei pagamenti l'Unione europea ha perciò adottato la direttiva 2011/7/UE relativa alla lotta contro i ritardi di pagamento nelle transazioni commerciali.
To protect European businesses, particularly SMEs, against late payment, the EU adopted Directive 2011/7/EU on combating late payment in commercial transactions in February 2011.
Per tutti questi motivi, la Commissione e gli Stati membri hanno conferito un carattere prioritario alla lotta alla contraffazione e al contrabbando di sigarette.
Among other reasons, the European Community and the Member States are losing hundreds of millions of Euros in unpaid taxes from counterfeit cigarettes.
Preferisco correre il rischio giocando alla lotta con i fantasmi.
Rather take my chances playing paddy-cakes with the phantoms.
Non proprio incontri, piu' allenamento alla lotta.
Not just like boxing matches, more like fight training.
lo ho dedicato tutta la vita alla lotta.
I devoted my whole life to fighting.
Ti sto chiedendo di unirti alla lotta.
I'm asking you to join the fight.
visto l'articolo 19 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE), che fa riferimento alla lotta contro le discriminazioni fondate sul sesso,
having regard to Article 2 and Article 3(3), second subparagraph, of the Treaty on European Union (TEU) and Article 157 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU),
La relazione illustra il modo in cui la Commissione valuta i progressi compiuti dalla Romania nel quinquennio successivo alla sua adesione all'UE, nel 2007, con particolare attenzione alla riforma giudiziaria e alla lotta contro la corruzione.
Interim Report on Progress under the Co-operation and Verification Mechanism in Bulgaria Why does the Commission report on progress in judicial reform, the fight against corruption and the fight against organised crime in Bulgaria?
il reato è stato commesso nel contesto di un’organizzazione criminale ai sensi della decisione quadro 2008/841/GAI del Consiglio, del 24 ottobre 2008, relativa alla lotta contro la criminalità organizzata (12);
was committed within the framework of a criminal organisation within the meaning of Council Framework Decision 2008/841/JHA on the fight against organised crime;
La Commissione europea pubblica oggi la relazione annuale relativa alla tutela degli interessi finanziari delle Comunità e alla lotta contro la frode.
Questions and Answers: The protection of EU financial interests and the fight against fraud How does the Commission compile this annual report?
Osservate in lontananza, ma non unitevi alla lotta.
Observe from a distance, but do not join the fray.
Questo è il mio contributo alla lotta per i diritti civili della mia generazione.
This is my contribution to the civil rights fight of my generation.
Bisogna tornare alla lotta, alla battaglia.
You must go back to fight, to battle.
Oltre al dolore e alla lotta, c'era anche una sana dose di risate e di realizzazione.
Beyond the obvious pain and struggle, there was a healthy dose of laughter and accomplishments.
Mi piacerebbe investire in un sistema ferroviario ad alta velocità in India e mi piacerebbe contribuire alla lotta contro la malaria nel mio villaggio.
I would love to invest in a bullet train system in India and I would love to contribute to efforts to fight malaria in my village.
Gironzolano fino alla lotta per l'accoppiamento, ma non partecipano alla raccolta del nettare o del polline.
They hang around until the mating flight, but they don't participate in gathering nectar or pollen.
(Risate) (Applausi) In patria, la vittoria agli Oscar era sulle prime pagine di tutti i giornali e altre persone si sono unite alla lotta, chiedendo che la scappatoia nella legge venisse eliminata.
(Laughter) And -- (Applause) Back home, the Oscar win dominated headline news, and more people joined the fray, asking for the loophole in the law to be closed.
(Risate) Sudavo pensando alla fuga o alla lotta, visto che avevo provato il ballo da sala al college -- calpestando il piede di una ragazza con il mio tallone.
(Laughter) Fight-or-flight fear sweat, because I tried ballroom dancing in college -- stepped on the girl's foot with my heel. She screamed.
Durga, splendente, adornata, bellissima, le sue 18 braccia pronte alla lotta, mentre cavalca in groppa al suo leone nella battaglia per distruggere Mahishasur.
Durga, resplendent, bedecked, beautiful, her 18 arms ready for warfare, as she rode astride her lion into the battlefield to destroy Mahishasur.
I tassi si riducono grazie alla lotta al vaiolo, una migliore istruzione, un servizio sanitario.
Here we come down with the eradication of smallpox, better education, health service.
1.332930803299s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?