Translation of "alla conciliazione" in English

Translations:

the reconciliation

How to use "alla conciliazione" in sentences:

La diffusione di una cultura della diversità, l'introduzione di progetti salva-tempo orientati alla conciliazione tra vita quotidiana e lavoro, la salute e il benessere e l'empowerment hanno costituito temi centrali nel percorso svolto fino a ora.
The diffusion of a culture of diversity, the introduction of time-saving initiatives aimed at a positive work-life balance, health, welfare and empowerment have all represented key issues in the project thus far.
Informazioni utili per eventuali candidate e candidati su questioni relative alla conciliazione tra famiglia e lavoro
Further information for possible candidates on equal opportunities, work and family
Diamo importanza al valore delle relazioni personali, alla cooperazione, alla conciliazione tra lavoro e vita familiare, alla realizzazione personale e professionale.
We give importance to the value of personal relations, cooperation, conciliation between work and family life, to personal and professional success.
Spingere i leader arabi a fare pressioni affinché si arrivi alla conciliazione.
Press Arab leaders to push for reconciliation.
I tassi esigui di fecondità e di occupazione femminile sono in larga misura spiegati da un sostegno insufficiente alla conciliazione tra lavoro e impegni di cura per i genitori.
Low fertility and female employment rates are largely explained by insufficient support for parents to reconcile work and care commitments.
28/2010 in materia di mediazione finalizzata alla conciliazione delle controversie civili e commerciali.
28/2010 on mediation aimed at reconciliation of civil and commercial disputes.
69 in materia di mediazione finalizzata alla conciliazione delle controversie civili e commerciali e il d.m. del 18 ottobre 2010, n. 180 emanato ai sensi dell´art. 16 del predetto decreto legislativo;
69 dated 18 June 2009 on mediation for the purpose of settling civil and commercial disputes, and to the Ministerial decree no. 180 dated 18 October 2010, which was issued pursuant to section 16 of the foregoing legislative decree;
In tali imprese, se non si supera la soglia dei 50 impiegati full-time, i lavoratori non possono godere del diritto ad avere una rappresentanza sindacale in azienda o alla conciliazione.
Where businesses are franchised they risk falling under the threshold of 50 full-time equivalent workers, which deprives the workers of the right to a union representative and a works council.
Con la firma del "Documento di impegno", Fondazione Bruno Kessler ha manifestato la volontà di sviluppare e coltivare una cultura organizzativa e una politica aziendale attente e orientate alla conciliazione tra famiglia e lavoro.
By signing the "Commitment Document", Fondazione Bruno Kessler has manifested its engagement in developing and cultivating an organizational culture and policy system attentive and aimed at balancing family and work.
persona fisica che individualmente o collegialmente svolge la mediazione finalizzata alla conciliazione di una controversia.
is the natural person who individually or jointly conducts mediation aimed at settlement of a dispute.
d) incoraggiare le composizioni amichevoli al fine di ottenere il pagamento volontario degli alimenti, se opportuno attraverso il ricorso alla mediazione, alla conciliazione o a metodi analoghi;
(d) to encourage amicable solutions with a view to obtaining voluntary payment of maintenance, where suitable by use of mediation, conciliation or similar processes;
Sono, infine, previsti incentivi per il telelavoro e la contrattazione di secondo livello finalizzata alla conciliazione tra vita professionale e vita privata nonché congedi mensili per donne vittime di violenza di genere.
Lastly, incentives have been included for telecommuting and second level bargaining aimed at reconciling professional life and private life as well as monthly leave for women who have been victims of violence in general.
Lo scopo dell'EIDHR consiste nel sostenere la partecipazione e la rappresentazione politiche in senso democratico, contribuendo alla conciliazione pacifica dei gruppi di interesse.
The EIDHR will aim at assisting democratic political participation and representation, and contribute to the peaceful conciliation of group interests.
Anche se ultimamente si sta formando come uno sport moderno, la maggioranza degli amanti di essa la considerano uno stile di vita vero e proprio, il quale mira alla conciliazione delle capacità non solo fisiche ma anche quelle mentali.
Although lately it is forming like a modern sport, the most of his lovers prefer to call it a lifestyle, which is aiming on the balance of not only physical, but also mental capabilities.
Il primo blocco si rivolge al nodo del diritto al lavoro, quello retribuito, come canale di indipendenza delle donne (e degli uomini), che per essere raggiunta richiede innanzitutto politiche di sostegno alla conciliazione.
The first block concerns the question of the right to a paid job as a channel of independence for women (and men), which needs above all pro-conciliation policies if it is to be achieved.
Ciò può essere dovuto, tra l’altro, all’applicazione delle Condizioni generali di contratto/regolamento, al rispetto delle disposizioni di legge, a supporto di indagini, all’attuazione di affari in corso oppure alla conciliazione di controversie.
This may be due, among other things, to the application of the General Terms of Contract / regulation, in compliance with the provisions of law, to support investigations, to the implementation of current business or to the settlement of disputes.
L’organizzazione del lavoro di CdIE è orientata al rispetto del principio di pari opportunità per tutti e alla conciliazione delle responsabilità professionali e famigliari attraverso la flessibilità degli orari, lo smart working e la banca del tempo.
C.d.I.E.’s organization of work is oriented to the principle of equal opportunities for all and to the reconciliation of professional and family needs by means of time flexibility, telework and time banking.
La legge 36/ 2011 non solo introduce espressamente il riferimento alla mediazione relativamente alla conciliazione processuale, ma anche una volta che il procedimento giudiziario è pendente.
Law 36/2011 introduces express reference to mediation not only during pre‑trial conciliation, but also once the court proceedings are under way.
Questa mia interpretazione potrebbe rivelarsi impopolare, ma io non devo compiacere agli uomini, ma solo a Dio. Se tutti facessimo nell’atto pratico ciò che io vi ho esposto, la logica dei fatti porterebbe alla conciliazione.
My interpretation might be unpopular, but I do not have to please men but to God only if all we did in the act practice what I have explained, the logic of facts would lead to reconciliation.
Le azioni effettuate dal giudice di pace per giungere alla conciliazione sono descritte brevemente nel verbale.
A short statement of the magistrate's actions in pursuit of conciliation is made in the minutes.
Intesa Sanpaolo con questa iniziativa conferma l’attenzione per i temi di genere, dal sostegno del lavoro e dell’imprenditoria femminile in Italia alla conciliazione famiglia-lavoro e premiazione del merito all’interno del gruppo.
With this initiative, Intesa Sanpaolo confirms its attention to specific issues, from the support to women’s work and entrepreneurship in Italy to the work-life balance and merit awarding within the group.
Il ritardo dell’Italia in questo campo aveva molteplici motivazioni, quasi tutte riconducibili alle conseguenze della fine dello Stato pontificio e dei difficili rapporti, fino alla Conciliazione, tra la Santa Sede e lo Stato italiano.
Italy’s lateness in this field had many reasons, almost all attributable to the consequences of the ending of the Papal States and the difficult relations, up to the Concordat, between the Holy See and the Italian State.
DOMANDA: Riguardo il divorzio, che dev'essere preceduto da un anno di pazienza: se una sola delle due parti è incline alla conciliazione, che cosa si deve fare?
Question: Concerning divorce, which must be preceded by a year of patience: if only one of the parties is inclined toward conciliation, what is to be done?
Il conciliatore e le parti devono tenere confidenziali tutte le questioni relative alla conciliazione.
The conciliator and the parties must keep confidential all matters relating to the conciliation proceedings.
In tal caso il Cliente sarà contattato via e-mail da GUSCIO o direttamente dal conciliatore telematico incaricato con una richiesta di consenso alla conciliazione telematica.
In this case the Customer will be contacted via e-mail or directly from a conciliator from GUSCIO with a request for consent to telematics conciliation.
• crisi economica che spinge a ricorrere alla conciliazione anche per piccoli importi (ad es., possibili disservizi di migrazione da un gestore all’altro);
economic crisis, which leads people to resort to conciliation even for small amounts (e.g. potential inefficiencies involved in transferring from one operator to another);
Nell'ambito del Forum, con il sostegno propositivo e organizzativo di Telecom Italia, vengono curate le iniziative di formazione congiunta con le Associazioni relative alla Conciliazione.
Within the Forum's activities, with Telecom Italia's support in planning and organizing, there are initiatives of joint training with Associations on Conciliation.
(La sezione 3 va inserita prima della sezione 4 relativa alla conciliazione e alla terza lettura e contiene l'articolo 73, quale modificato, e gli articoli da 73 bis a 73 quinquies).
(Section 3 shall be inserted before section 4 on Conciliation and third reading and shall contain Rule 73, as amended, and Rule 73a to 73d).
In questo quadro vanno visti anche i significativi ed efficaci interventi di don Orione per sbloccare le trattative che portarono alla Conciliazione tra Stato e Chiesa in Italia nel 1929.
The significant and effective work of Don Orione to unblock the negotiations that led to the Concordat between State and Church in Italy in 1929 should also be seen in this framework.
La procedura di cui alla parte II dell'allegato E si applica alla conciliazione ai sensi del presente articolo.
The procedure set out in Part II of Annex E shall apply to conciliation under this Article.
Questa è la maniera migliore per contrastare l’azione delle frange disposte alla conciliazione, sottoporre tutte le decisioni al controllo e alla discussione democratica della classe operaia e dei settori in lotta.
This was the best way to frustrate the action of the most conciliatory sectors, submitting all the decisions to control and democratic discussion by the working class and the sectors in struggle.
Nel 2017, una nuova dichiarazione congiunta con il Comitato Aziendale Europeo di UniCredit in merito alla conciliazione vita-lavoro ha ribadito l'importanza del rispetto per i dipendenti.
In 2017: new joint declaration with the UEWC regarding Work-Life Balance, reiterating the importance of respect for our staff.
La sfida più grande che ho affrontato nella mia vita non era correlata al mio lavoro, ma piuttosto alla conciliazione tra lavoro, famiglia e impegno sociale.
The biggest challenge I have faced in my life was not related to my job, but was rather my desire to balance work, family and social commitment.
Altri progetti sono dedicati alla conciliazione degli orari di lavoro attraverso la concessione del telelavoro a colleghe con bimbi ancora in tenera età.
Other projects are devoted to the reconciliation of working hours through the provision of tele-workers to those with very young children.
Le donne con titolo di studio più alto rientrano al lavoro dopo il parto e riescono a gestire meglio delle altre i problemi legati alla conciliazione dei tempi di vita e di lavoro.
The women with higher educational qualifications re-enter to the job after the birth of the first son and they can manage, better than the others, the problems tied up to the conciliation of the times of life and job.
Occorre dare agli Stati membri il diritto di giustificare le loro decisioni di pagamento e di ricorrere alla conciliazione in caso di disaccordo con la Commissione.
Member States should be given the right to justify their decisions to make payments and should have recourse to conciliation where there is no common agreement between them and the Commission.
Ha scritto anche a Mussolini, «da italiano e da papalino, perché si decidesse a chiudere la questione romana e si giungesse alla conciliazione tra Stato e Chiesa in Italia.
He even wrote to Mussolini, «as an Italian and follower of the pope, to get him to decide to close the Roman question and arrive at a reconciliation between State and Church in Italy.
Le parti si impegnano a ricorrere alla conciliazione prima di iniziare qualsiasi procedimento giudiziale o arbitrale, e ciò indipendentemente dal valore della controversia.
The parties undertake to have recourse to conciliation before any judicial or arbitral proceedings, and this regardless of the value of the dispute.
Poniamo speciale attenzione al benessere nel nostro contesto lavorativo attraverso programmi specifici dedicati alla conciliazione dei tempi di vita e di lavoro, al miglioramento della comunicazione interna e allo sviluppo dello spirito di squadra.
We pay particular attention to wellbeing in our working environment, through programmes dedicated to ensuring a good work/life balance, improving internal communication and developing team spirit.
I leader religiosi e politici avranno il compito di garantire e attuare le clausole del trattato, che vanno dal rispetto reciproco fino alla conciliazione in caso di controversie su terreni e costruzione di nuove abitazioni.
Religious and political leaders are tasked with ensuring the implementation of the treaty, whose clauses range from mutual respect to conciliation in disputes over land and the construction of new housing.
la procedura di mediazione finalizzata alla conciliazione delle controversie civili di cui al D.Lgs. 4 marzo 2010 n.28, presentando specifica istanza ai sensi dell’art.
the procedure for mediation of civic controversies as per legislative decree of 4th March 2008 n.28, presenting specific motion in compliance with art.
Barriere e limiti nell’accesso al campo e problematiche legate alla conciliazione hanno contribuito a disegnare un’attrice debole rispetto al contesto che predilige e incoraggia il genere maschile.
These limits and obstacles to the access in this "field" and the issues related to reconciliation have contributed to create a weak actress in a context which prefers and encourages males.
La legge del servizio nazionale è abrogata ad eccezione delle disposizioni relative alla conciliazione dei conflitti.
The law of national service is rescinded with the exception of provisions relating to the conciliation of conflicts.
Tra le misure principali previste troviamo quelle relative alla conciliazione vita-lavoro, alla pensione e alla sanità.
Work-life balance, pension schemes and health are among the key issues the state is addressing.
La politica sociale condotta dal Paese ha introdotto numerose misure per ridurre gli ostacoli alla conciliazione tra creazione di una famiglia e occupazione.
Japanese social policy has introduced several measures to reduce barriers to combining parenting and employment.
Misure che contribuiscono alla conciliazione tra vita familiare e professionale.
Measures contributing to the reconciliation of personal and professional life.
0.89001512527466s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?