La storia delle prigioni federali dal 1790 all'istituzione del dipartimento.
The history of federal prisons from 1790 up to the formation of the bureau.
Vaffanculo a te, all'istituzione e al futuro!
Fuck you, fuck the institution, and fuck the future!
I futuri attacchi presero luogo proprio attraverso l'impero, un diretto assalto all'istituzione di Roma stessa.
Further raids took place right across the empire, a direct assault on the establishment of Rome itself.
La tua richiesta è stata inoltrata all'istituzione
Accueil › WHAT to the institution
1654/2003 del Consiglio, del 18 giugno 2003, che modifica il regolamento (CE) n. 2062/94 relativo all'istituzione di un'Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro (GU L 245 del 29.09.2003);
Council regulation (EC) No 1654/2003 of 18 June 2003 amending Regulation (EC) No 2062/94 establishing a European Agency for Safety and Health at Work (OJ L 245 of 29.09.2003)
e) le norme relative all'istituzione e alle condizioni di assistenza amministrativa che le autorità competenti devono fornire in caso di cooperazione transnazionale;
rules relating to the establishment and the conditions of administrative assistance to be given by the relevant competent authorities in the case of transnational cooperation;
"Qualora uno dei due rami dell'autorità di bilancio intenda formulare un parere, notifica all'istituzione interessata, entro due settimane dal ricevimento dell'informazione relativa al progetto di natura immobiliare, che intende formulare detto parere.
"If either branch of the budgetary authority intends to issue an opinion, it shall within two weeks after receipt of the information on the building project notify the institution concerned of its intention to issue such an opinion.
Il riconoscimento dell'influenza dei distributori ha portato all'istituzione del Forum sul commercio al dettaglio, un'iniziativa che rientra nel piano di azione europeo per il consumo e la produzione sostenibili e la politica industriale sostenibile.
The creation of the Retail Forum represents a significant contribution in the implementation of the EU Action Plan on sustainable consumption and production and sustainable industrial policy presented by the Commission in July 2008.
La prescrizione è interrotta sia dall'istanza presentata alla Corte di giustizia, sia dalla preventiva richiesta che il danneggiato può rivolgere all'istituzione competente dell'Unione.
The period of limitation shall be interrupted if proceedings are instituted before the Court or if prior to such proceedings an application is made by the aggrieved party to the relevant institution of the Communities.
Voleva in qualche modo esprimere la sua simpatia per il negozio e ordinò che all'istituzione fosse dato il titolo onorario di una boutique reale.
He wanted to somehow express his sympathy for the store and ordered that the institution be given the honorary title of a royal boutique.
Si riferisce all'istituzione alla quale ho prestato giuramento?
You mean from the bureau I swore an oath to?
Per esempio, personalmente vorrei assistere alla realizzazione di corridoi verdi, all'istituzione di un fondo dedicato ai trasporti in senso lato o alla formazione di una rete centrale di progetti TEN-T.
I for example would personally like to see the creation of green corridors, the creation of a dedicated fund for transport in the broad sense of the word or the formation of a core network of TEN-T projects.
Il nome ufficiale attribuito all'istituzione appena creata era "l'ambasciata svizzera nella Federazione russa, sezione interessi della Georgia".
The official name given to the newly created institution sounded like "The Embassy of Switzerland in the Russian Federation, Georgia's Interests Section".
Proposta relativa all'istituzione di un Fondo monetario giuridico dell'Unione
Proposal for the establishment of a European Monetary Fund anchored in the Union legal framework (Annex)
Il mediatore europeo trasmette poi una relazione al Parlamento europeo e all'istituzione, all'organo o l'agenzia interessata.
The European Ombudsman shall then forward a report to the European Parliament and the institution, body or agency concerned.
vista la direttiva 2009/125/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 ottobre 2009, relativa all'istituzione di un quadro per l'elaborazione di specifiche per la progettazione ecocompatibile dei prodotti connessi all'energia(8),
having regard to Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 establishing a framework for the setting of ecodesign requirements for energy-related products(8),
Il Mediatore trasmette poi una relazione al Parlamento europeo e all'istituzione interessata.
The Ombudsman shall then forward a report to the European Parliament and the institution concerned.
Una proposta relativa all'istituzione di un Fondo monetario europeo (FME), ancorato all'ordinamento giuridico dell'UE e basato sulla struttura ormai consolidata del meccanismo europeo di stabilità (MES).
A proposal to establish a European Monetary Fund, anchored within the EU's legal framework and built on the well-established structure of the European Stability Mechanism which will continue to assist euro area Member States in financial distress.
L'adesione all'istituzione è effettuata su base volontaria in conformità con la legge della Federazione Russa.
Attachment to the institution is carried out on a voluntary basis in accordance with the law of the Russian Federation.
Dobbiamo puntare all'istituzione, non ai singoli preti.
We need to focus on the institution. Not the individual priests.
Anche se metti il bambino in linea in tempo, questo non garantisce pienamente la sua ammissione all'istituzione prescolastica.
Even if you put the baby in line on time - this does not fully guarantee his admission to the preschool institution.
Il datore di lavoro notifica tale accordo all'istituzione competente di tale Stato membro.
The employer shall send notice of such an arrangement to the competent institution of that Member State.
Vorrei ora invitare il Parlamento europeo e gli Stati membri ad approvare tali piani per procedere rapidamente all'istituzione di un Fondo di solidarietà più efficiente ed efficace."
I would now urge the European Parliament and Member States to approve these plans and lose no time in creating a Solidarity Fund that will work more efficiently and effectively."
Il Parlamento garantisce che tali informazioni siano ampiamente diffuse in seno all'istituzione.
Parliament will make sure that this information is widely distributed within the institution.
Studente, viene rilasciato al momento dell'ammissione all'istituzione educativa dell'India e alla presenza di una lettera-chiamata;
Student, is issued upon admission to the educational institution of India and the presence of a letter-call;
Ora le KIC possono lanciare programmi di studio, con master e dottorati di ricerca EIT, progetti di ricerca e contribuire all'istituzione di nuove imprese.
The KICs can now start rolling out educational programmes with EIT-labelled Masters' and PhDs, research projects and help set up new businesses.
Una volta accertata l'illegittimità dell'omissione, spetta all'istituzione interessata porre fine alla carenza mediante misure adeguate.
Where the failure to act is held to be unlawful, it is for the institution concerned to put an end to the failure by appropriate measures.
In un documento comune del 20 marzo 2013, i Ministri della Giustizia di Francia e Germania hanno a loro volta espresso sostegno all'istituzione di una Procura europea.
In a joint paper of 20 March 2013, the Ministers of Justice of France and Germany expressed their support for the establishment of a European Public Prosecutor's office.
Il Mediatore trasmette poi una relazione al Parlamento europeo e all'istituzione, all'organo o all'organismo interessati.
The European Ombudsman shall then forward a report to the European Parliament and the institution, body, office or agency concerned.
Decisione (UE) 2017/900 del Consiglio, del 22 maggio 2017, relativa all'istituzione del gruppo ad hoc «Articolo 50 TUE presieduto dal segretariato generale del Consiglio
* Council Decision (EU) 2017/900 of 22 May 2017 concerning the establishment of the ad hoc Working Party on Article 50 TEU chaired by the General Secretariat of the Council
Se il progetto di atto legislativo è stato presentato dalla Corte di giustizia, dalla Banca centrale europea o dalla Banca europea per gli investimenti, il presidente del Consiglio trasmette il parere all'istituzione o organo interessato.
If the draft legislative act originates from the Court of Justice, the European Central Bank or the European Investment Bank, the President of the Council shall forward the opinion to the institution or body concerned.
Il Consiglio tratta inoltre dati relativi a cittadini europei se essi rivolgono una richiesta specifica all'istituzione.
The Council also handles the data of European citizens if they address a specific request to the institution.
Nel caso di studenti universitari, i risultati non saranno comunicati all'istituzione/organizzazione di destinazione.
For higher education students, the results will not be communicated to the receiving institution/organisation.
Per garantire agli Stati membri flessibilità in rapporto all'istituzione dei sistemi di controllo, è opportuno prevedere la possibilità che le funzioni dell'autorità di certificazione siano svolte dall'autorità di gestione.
To provide flexibility for Member States in setting up control systems, it is appropriate to provide for the option for the functions of the certifying authority to be carried out by the managing authority.
Tutto questo è dovuto al fatto che vicino all'istituzione c'è una stazione della metropolitana chiamata Mitino.
All this is due to the fact that near the institution there is a metro station called Mitino.
Ogni istituzione ha uno o più responsabili della protezione dei dati al fine di garantire l'applicazione dei principi di protezione dei dati personali in seno all'istituzione stessa.
Each institution has one or more DPOs to ensure the application of the principles of personal data protection in the institution.
Allo stesso tempo, l'attività coloniale, attivamente perseguita dagli spagnoli, ha portato all'istituzione della cultura giuridica spagnola in Messico.
At the same time, the colonial activity, actively pursued by the Spaniards, led to the establishment of the Spanish legal culture in Mexico.
Il GMES è considerato il contributo europeo all'istituzione del sistema di sistemi di osservazione globale della terra (GEOSS), sviluppato nell'ambito del gruppo d’osservazione della terra (Group on Earth Observations - GEO).
GMES is recognised as the European contribution to building the Global Earth Observation System of Systems, developed within the framework of the Group on Earth Observations (GEO).
La Commissione non ha pertanto nessuna alternativa all'istituzione di misure antidumping.
The Commission has therefore no other option than to impose anti-dumping measures.
La stazione della metropolitana più vicina all'istituzione - Kropotkin, che si trova nella linea di Sokolniki.
The nearest metro station to this institution is Kropotkinskaya, which is located on the Sokolniki line.
Qualsiasi proposta relativa all'istituzione di una CCTB o di una CCCTB piena dovrebbe includere una clausola antielusione.
Any proposal for either CCTB or full CCCTB should include an Anti-Avoidance Clause.
In caso di esito negativo, il Mediatore può formulare delle raccomandazioni all'istituzione interessata.
If this fails, the Ombudsman can make recommendations to the institution concerned.
Quindi questo nome sarà riempito di un significato luminoso e di conseguenza porterà all'istituzione, così come al suo proprietario, il successo insuperabile e la popolarità nella società attraverso l'energia positiva di una persona cara.
So this name will be filled with bright meaning and as a result will bring to the institution, as well as its owner, unsurpassed success and popularity in society through positive energy from a loved one.
Il Consiglio europeo di marzo adotterà anche la decisione definitiva sulla modifica limitata del trattato necessaria all'istituzione del meccanismo europeo di stabilità.
The March European Council will also adopt the final decision on the limited treaty change to set up the European Stability Mechanism.
Spetta all'istituzione/organizzazione beneficiaria precisare questa scelta nell'OLS, in base ai bisogni del rifugiato e ai livelli disponibili per le varie lingue.
It is up to the beneficiary institution/organisation to indicate this choice in the OLS, based on the needs of the refugee and on the levels available for the different languages.
Se la proposta di reiezione è approvata, il Presidente chiede all'istituzione che ha presentato il progetto di atto legislativo di ritirarlo.
If that proposal for rejection is adopted, the President shall ask the originating institution to withdraw the draft legislative act.
Il Consiglio raggiunge un accordo su un progetto di trattato relativo ai poteri del Parlamento europeo in materia di bilancio e all'istituzione della Corte dei conti.
The Council reaches an agreement on the content of a draft Treaty on the budgetary powers of the Parliament and the setting up of a Court of Auditors.
Il parere è trasmesso all'istituzione interessata entro un termine di due settimane a decorrere da tale notifica."
This opinion shall be forwarded to the institution concerned within two weeks of such notification.";
Il leitmotif della tecnica di Bharti è il bindi confezionato venduto nei negozi, e che milioni e milioni di donne indiane applicano sulla fronte ogni giorno, compiendo un gesto strettamente legato all'istituzione del matrimonio.
The central motif of Bharti's practice is the ready-made store-bought bindi that untold millions of Indian women apply to their foreheads, every day, in an act closely associated with the institution of marriage.
2.3642680644989s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?