Translation of "all'esercito" in English


How to use "all'esercito" in sentences:

Abbiamo usato i soldi che ci hai dato per comprare 100 milioni di proiettili cinesi illegali che abbiamo venduto all'esercito americano in scatole anonime.
Oh, yeah, we took that money you gave us, and we bought 100 million rounds of illegal Chinese ammunition, then we repackaged it and sold it to the U.S. Military.
Darò Sedecìa re di Giuda e i suoi capi in mano ai loro nemici, in mano a coloro che attentano alla loro vita e in mano all'esercito del re di Babilonia, che ora si è allontanato da voi
Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of those who seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army, who have gone away from you.
Ma ho donato 2 dollari del nostro fondo all'Esercito della Salvezza di Babbo Natale.
But I did give $2 of our cupcake-fund money to the Salvation Army Santa.
e ciò che ha fatto all'esercito d'Egitto, ai suoi cavalli e ai suoi carri, come ha fatto rifluire su di loro le acque del Mare Rosso, quando essi vi inseguivano e come li ha distrutti per sempre
And what he did unto the army of Egypt, unto their horses, and to their chariots; how he made the water of the Red sea to overflow them as they pursued after you, and how the LORD hath destroyed them unto this day;
Dice il Signore: Certo questa città sarà data in mano all'esercito del re di Babilonia che la prenderà
Thus says Yahweh, This city shall surely be given into the hand of the army of the king of Babylon, and he shall take it.
Se non le interessa, o se vuole consegnarmi all'esercito, non sprechiamo altro tempo.
If you're not interested or if you intend to turn me over to your army, we needn't waste any more time.
Potrebbe contattare Fort Stanton? Così loro possono arrendersi all'esercito.
Will you send word to Fort Stanton and let these men surrender to the Army?
La banca non deve cadere in mano all'esercito americano.
This bank isn't to fall in the hands of the American Army.
Allora dice che non è adatto all'esercito, eh?
I guess you think he's unfit for the army, eh?
Due degli assassini, che appartengono all'Esercito di liberazione universale, sono stati arrestati, mentre il leader del gruppo, il Grande Ahmed Khan, è fuggito.
The assassins were in a terrorist group called the Ecumenical Liberation Army, two of whom were apprehended. The leader of the group, known as the Great Ahmed Khan, escaped.
All'esercito, alla marina e alle vittorie.
Here's to the army and navy and the battles they have won.
Poco tempo fa, ci siamo arresi all'Esercito Galattico della Luce.
A short time ago, we surrendered to the Galactic Army ofLight.
Nell'ottobre del '62, vive a Dallas, a Fort Worth, dove lavora sei mesi alla Jaggars-Chiles-Stovall, un'azienda fotografica che fornisce carte all'esercito.
Next thing, he's living in Dallas-Fort Worth, October '62 working six months at Jaggars-Chiles-Stovall a photographic firm that makes maps for the US Army.
C'è da mangiare qui, ma Luigi manda tutto all'esercito.
There's food here, but Louis sends it all to the army.
È con grande piacere che mi unisco al ministro della guerra, all'esercito degli Stati Uniti e ai cittadini di una nazione riconoscente nel farle i migliori auguri di diversi anni di felicità con James al suo fianco.
I take great pleasure in joining the Secretary of War, the United States Army and the citizens of a grateful nation in wishing you good health and many years of happiness with James at your side.
Ma se lei dà l'ordine di attacco immediato,.....visto che l'OPLAN prevede 8 giorni di campagna aerea,.....metterà di conseguenza anche "il pepe al culo" all'esercito.
But you can order the strikes now The plans call for an eight day air campaign It'll light a fire under the army's ass to get in place
I tedeschi danno un elenco all'esercito, che informa le famiglie.
The Germans give a list to the military, the military notifies the families.
Faremo vedere al mondo non solo di che pasta sono fatti i patrioti, ma assesteremo un duro colpo all'esercito di Santa Anna.
We will not only show the world what patriots are made of, but we will also deal a crippling blow to the army of Santa Anna.
Verrà accolto al confine dal colonnello Beauregard che prenderà possesso della merce e provvederà a distribuirla all'esercito confederato.
It will be met at the state line by Colonel Beauregard who will take possession of the shipment and distribute it throughout the Confederate Army.
Non cederò i miei diritti firmando un documento, tantomeno all'esercito Usa.
I am not gonna sign away my rights, least of all to the U.S. Military.
Norick pensa che mio padre dovrebbe lasciare i campi e unirsi all'esercito del re.
Norick thinks Father should quit farming and join the king's army.
È per questo che con grande tristezza ma con grande determinazione stasera ho firmato il decreto che ordina all'esercito di imporre una quarantena alla città di New York.
And so it is with great sadness, but even greater resolve that tonight I have signed an executive order initiating a military quarantine of New York City.
So esattamente come sottrarla all'esercito di Cheyenne.
I know exactly how to get it back from the Cheyenne military.
Nel 1944 un gruppo di scienziati del paranormale, insieme all'esercito USA, salvarono una strana creatura durante una missione al largo della Scozia.
In 1944 a team of paranormal researchers together with the US Army, rescued a strange creature during a classified mission off the coast of Scotland
Per quanto mi riguarda, quell'uomo appartiene all'esercito degli Stati uniti.
As far as I'm concerned, that man's whole body is the property of the US Army.
C'e' esplosivo ad alto potenziale in dotazione all'esercito insieme ad un detonatore da grande magazzino.
You've got high-test Army ordnance combined with a hobby-store trigger.
E' come pensare che un giovane maschio spartano potesse rifiutare di unirsi all'esercito.
That's like thinking that a young Spartan male could have refused to join the army.
Tremate di paura di fronte all'esercito di Chakal!
Tremble in fear before the might of Chakal's army!
E' un'operazione che ha ottenuto un risultato migliorabile e il cui merito va alla polizia nazionale e all'esercito...
This operation is having significant results so we need to have the national public and armed forces support it.
Ma supponiamo che lo scambio abbia successo, devo ricordarle che ha acconsentito che i prigionieri, una volta trasferiti... rimarranno in custodia all'esercito pachistano.
But assuming a successful handover, may I remind you of your agreement - that the prisoners, once exchanged... - Mm-hmm.
Non appartenevano all'esercito e non era ribelli.
It wasn't regular army, Stanley, it wasn't rebels, it wasn't FARDC.
Possiamo imparare a convivere con i bruti, o possiamo lasciare che si uniscano all'esercito dei morti.
We can learn to live with the wildlings or we can add them to the army of the dead.
L'8 dicembre 2007 la AEY consegnò i primi cinque milioni di munizioni all'esercito afghano.
On December 8th, 2007, AEY delivered the first 5 million rounds to the Afghan army.
Tua madre lo dice, ha fatto richiesta di riconoscimento all'Esercito.
Because your mother filed a paternity suit with the Army claiming I was.
Francamente, sento di aver dato abbastanza all'esercito.
Frankly, I feel like I've given the military enough.
Stando all'esercito, T.J. era un traditore.
According to the military, T.J. was a traitor.
Tutte le armi in dotazione alla polizia o all'esercito prima o poi finiscono in strada.
Look, any weapon that the police or military has eventually ends up on the street.
Contro l'Egitto: riguardo all'esercito del Faraone Neko, re d'Egitto, che era presso il fiume Eufrate a Karkemish e che Nebukadnetsar, re di Babilonia, sconfisse nel quarto anno di Jehoiakim figlio di Giosia, re di Giuda.
2 Concerning Egypt, about the army of Pharaoh Neco, king of Egypt, which was by the river Euphrates at Carchemish and which King Nebuchadrezzar of Babylon defeated in the fourth year of King Jehoiakim son of Josiah of Judah:
Io appartengo all'esercito e per me va bene.
The army owns me and that's fine with me.
È una roccaforte sunnita, gente molto vicina all'esercito.
It's a Sunni stronghold, very sympathetic to the army.
Questa informazione arrivera' direttamente all'Esercito Norvegese e da li' al vostro ufficiale in comando.
This information goes straight to the Norwegian Army and from ther to your commanding officer.
Vorreste che consegnasse i suoi cannoni all'esercito degli Sforza?
You would have him leave his cannon to the Sforza armies?
42 Allora Dio si ritrasse e li lasciò servire all'esercito del cielo, com'è scritto nel libro dei profeti: "Casa d'Israele, mi avete voi offerto sacrifici e olocausti per quarant'anni nel deserto?
42 Then God turned and gave them up to worship the host of heaven, as it is written in the book of the Prophets: ‘Did you offer Me slaughtered animals and sacrifices during forty years in the wilderness, O house of Israel?
Non è stato Einstein a capirlo, è stato Karl Schwarzchild, un ebreo tedesco durante la Prima Guerra Mondiale, unitosi all'esercito tedesco già da scienziato esperto, lavorando sul fronte russo.
It wasn't Einstein who realized this, it was Karl Schwarzschild who was a German Jew in World War I -- joined the German army already an accomplished scientist, working on the Russian front.
Aspetti un altro po', è l'Aeronautica che insegna all'Esercito come attendere.
And you wait a little bit longer, because this is the Air Force teaching the Army how to wait.
Perciò, ho dedicato tutta la mia vita al corpo ROTC e all'esercito.
And so my whole life then was dedicated to ROTC and the military.
Percepisce il fatto che Luke si unisce all'esercito per rovesciare il governo?
Is he picking up on the fact that Luke joins an army to overthrow the government?
1.663388967514s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?