un'aliquota di prelievo del 3% applicata alla nuova base imponibile consolidata comune per l'imposta sulle società (che verrà introdotta gradualmente, una volta adottata la legislazione necessaria);
A 3% call rate applied to the new Common Consolidated Corporate Tax Base (to be phased in once the necessary legislation has been adopted);
Al riguardo, esse puntano in media a un tasso d'interesse tecnico del 2 per cento e ad una aliquota di conversione del 5, 5 per cento.
On average, they are pursuing a technical interest rate of 2 percent and a conversion rate of 5.5 percent.
Vedasi l'aliquota di rimborso sul sito Ameli.fr
Reimbursement rates are listed online on Ameli.fr
Alcuni Stati membri applicano un'aliquota di imposta più elevata se i beni, la persona deceduta e/o l'erede si trovano al di fuori del loro territorio.
Member States which discriminate concerning the residence of the deceased or the heir, or the location of the assets may breach EU rules and can be taken to Court.
I prezzi si intendono al netto di IVA secondo l'aliquota di legge, altri oneri, tributi, imposte e dazi oltre all'eventuale imballaggio, carico e assicurazione esclusi.
The prices are calculated plus value added tax at the respective statutory rate, other fees, charges, taxes and customs duties, as well as any packaging, loading, shipping and insurance.
A norma di tale direttiva, gli Stati membri devono applicare un’unica aliquota di accisa a tutte le bevande alcoliche in base al loro contenuto alcolico.
Under that Directive, Member States must apply a single rate of excise duty on all spirits drinks based on their alcohol content.
Affermano che attualmente nessuna aliquota di conversione potrebbe essere così alta da rendere giustizia a un avere di vecchiaia in forma di rendita.
They maintain that these days no conversion rate could be high enough to satisfy his retirement assets in the form of a pension.
Nel caso tu non sappia se esiste una Convenzione contro la doppia imposizione tra la Germania e lo Stato in cui hai il tuo domicilio e quale aliquota di tassazione si applichi, potrai consultare questo riepilogo per Paese.
If you’re unsure of whether the country in which you are resident/based has concluded a double taxation agreement with Germany and the percentage of tax that needs to be deducted, take a look at this country overview.
Essa regolamenta l'adozione del deposito fiscale e del regime di sospensione dei dazi nonché l'introduzione dell'aliquota di accisa mista sulle sigarette nell'ottobre 2002.
This law regulates the adoption of the tax warehouse and duty suspension system as well as the introduction of combined excise duty rate for cigarettes in October 2002.
ii) una variazione dell'aliquota di sostegno del FEASR per una o più misure;
(ii) a change in the EAFRD contribution rate of one or more measures;
c) campo di applicazione, aliquota di sostegno, beneficiari ammissibili e, se del caso, metodo per il calcolo del tasso di sostegno, eventualmente ripartito per sottomisura e/o per tipo di operazione.
(c) Scope, level of support, eligible beneficiaries, and where relevant, methodology for calculation of the support rate broken down by sub-measure and/or type of operation where necessary.
Le casse pensioni sono in parte limitate dalla regolamentazione nella fissazione dell'aliquota di conversione: nella quota LPP obbligatoria sono vincolate all'aliquota minima di conversione pari attualmente al 6, 8 per cento.
Pension funds are partially restricted by regulation with regard to the determination of the conversion rate: For the mandatory BVG portion, they are currently bound to a minimum conversion rate of 6.8 percent.
I prezzi indicati da FisaRentals includono la aliquota di IVA prevista dalla legge e applicabile al momento di effettuare la prenotazione.
Prices provided by FisaRentals include the legal VAT rate applicable at the time of booking.
Il Cliente e Dropbox o, a seconda dei casi, il Rivenditore del Cliente collaboreranno per evitare qualsiasi Ritenuta d'acconto laddove siano previste esenzioni o un'aliquota di ritenuta agevolata.
The Customer and Dropbox, or the Customer's Reseller, as applicable, will work together to avoid any Withholding Tax if exemptions, or a reduced treaty withholding rate, are available.
(2) Ai prezzi indicati sulla pagina di acquisti online si deve aggiungere un´aliquota di 6, 50 Euro per gli ordini nazionali.
(2) In addition to the prices we charge 6, 50 € per order for delivery within Germany.
(1) I prezzi indicati dal Fornitore sono da intendersi in Euro (EUR) e comprendono l'imposta sul valore aggiunto all'aliquota di volta in volta in vigore.
(1) The prices are quoted by the Supplier in euros (EUR) including statutory value added tax at the prevailing rate.
Il valore di imposta viene determinato usando il valore per l'area geografica della tabella corrente, cercando l'area geografica della tabella correlata e ottenendo quindi l'aliquota di imposta per Region.
The tax value is determined by using the value for region in the current table, looking up the region in the related table, and then getting the tax rate for that region from the related table.
Di fronte a questa situazione, ricordiamo ancora una volta: l'aliquota di imposta per l'affare nei UAE – 0%.
Against this background, we recall once again: the tax rate for business in the UAE – 0%.
ii) una tabella recante, per ogni misura, per ogni tipo di intervento con un'aliquota specifica di sostegno del FEASR e per l'assistenza tecnica, il contributo totale dell'Unione preventivato e l'aliquota di sostegno applicabile.
(ii) a table setting out, for each measure, for each type of operation with a specific EAFRD contribution rate and for technical assistance, the total Union contribution planned and the applicable EAFRD contribution rate.
Ciclo di misurazione Il ciclo ha inizio con l’iniezione nella cella di misurazione di una aliquota di microorganismi sensori provenienti dal reattore sviluppato appositamente per questa applicazione.
The cycle starts with the injection into the measuring cell of an aliquot of sensor micro-organisms from the bioreactor developed specifically for this application.
Gli alcoli con titolo alcolometrico inferiore a 10 % in volume, come pure il rhum francese e l'ouzo greco possono fruire, entro determinati limiti, di riduzioni dell'aliquota di accisa.
Subject to certain limits, reduced excise duty rates may also be applied to spirits with an actual alcoholic strength by volume not exceeding 10 % volume and to French rum and Greek ouzo.
Immagazzini la proteina liofilizzata all'aliquota di -20 °C.
White lyophilized powder Stability Store lyophilized protein at -20 °C.
d) "aliquota di sostegno": l'aliquota del contributo pubblico al finanziamento di un intervento;
▌ (h) "support rate" means the rate of the public contribution to an operation;
La pagina 2 mostra l'aliquota di imposta applicata e l'importo totale dell'imposta per ogni riga.
Page 2 shows the tax rate applied, and the total tax amount for each line item.
La Polonia ha inoltre ottenuto un periodo transitorio di un anno dall'adesione, durante il quale essa potrà continuare ad applicare un'aliquota di accisa ridotta su prodotti petroliferi particolari.
In addition, Poland obtained a transitional period until one year after accession during which it could continue to apply a reduced rate of excise duty on specific oil products.
Nella zona euro, l'Irlanda è riconosciuta come la giurisdizione più comoda, dove l'aliquota di imposta aggregata è circa 28%.
In the Eurozone, Ireland is recognized as the most comfortable jurisdiction, where the aggregate tax rate is about 28%.
L'aliquota di riserva non può superare il 10% delle passività componenti l’aggregato soggetto all’obbligo di riserva minima, ma può anche essere dello 0%.
Reserve ratios must not exceed 10% of any relevant liabilities forming part of the basis for minimum reserves but may be 0%.
(c) nella giurisdizione esiste un sistema fiscale che non prevede un'imposta sul reddito delle società o prevede un'aliquota di imposta sul reddito delle società prossima allo zero;
(c) a tax system with no corporate income tax or a close to zero corporate tax rate exists within the jurisdiction;
L'aliquota di imposta ed il reddito imponibile delle compagnie petrolifere sono computati secondo i termini specificati negli accordi di concessione fra la società e le autorità locali.
The tax rate and the taxable income of oil companies are computed according to the terms specified in the concession agreements between the company and local authorities.
2ter L'aliquota di cui all'articolo 86 capoverso 2 lettera f si applica due anni dopo l'entrata in vigore di tale disposizione.
2ter The percentage in accordance with Article 86 paragraph 2 letter f applies from two years after this provision comes into force.
L'aliquota di tassazione degli utili delle aziende britanniche a scopo di lucro a 300.000 EUR / anno - 19%.
The rate of profit taxation of British companies for profit to 300.000 GBP / year - 19%.
È la regione italiana con la più alta percentuale di popolazione residente oltre i settecento metri e tra quelle con maggiore aliquota di addetti all'agricoltura sul totale degli occupati.
It is the Italian region with the highest percentage of people living at an altitude of over seven hundred metres (eighteen thousand feet) and its is amongst those with the highest proportion of agricultural workers in its total workforce.
5 L'UFAG5 stabilisce l'aliquota di dazio per i prodotti con prezzo soglia in modo tale che il prezzo d'importazione si situi all'interno della fascia di fluttuazione.
5 The FOAG5 shall set the customs duty rate for products with a threshold price in such a way that the import price lies within the band.
c) campo di applicazione, aliquota di sostegno, beneficiari ammissibili, e, se del caso, metodo per il calcolo dell’importo o del tasso di sostegno, eventualmente ripartito per sottomisura e/o per tipo di operazione.
(c) scope, level of support, eligible beneficiaries, and where relevant, methodology for calculation of the amount or support rate broken down by sub-measure and/or type of operation where necessary.
Se Dropbox o il rivenditore del Cliente risultano idonei a un'esenzione fiscale o a un'aliquota di ritenuta agevolata, Dropbox o il rivenditore del Cliente sono tenuti a fornire prove documentali ragionevoli al Cliente.
If Dropbox or the Customer's Reseller qualify for a tax exemption or reduced treaty withholding rate, Dropbox or the Customer's Reseller will provide the Customer with reasonable documentary proof.
In deroga, la Francia può continuare ad applicare un'aliquota di accisa ridotta sui tabacchi lavorati diversi dalle sigarette, immessi in consumo nei dipartimenti della Corsica, fino al 31 dicembre 2015.
There is a derogation from the above, whereby France is allowed to continue applying a reduced rate of excise duty to manufactured tobacco, with the exception of cigarettes, released for consumption in Corsica until 31 December 2015.
"Per anni è stata applicata un'aliquota di conversione troppo elevata", sostiene Thomas Gächter.
"Over several years, the conversion rates used were too high, " says Gächter.
L'aliquota di contribuzione per la previdenza Québec è 10.05%.
The contribution rate for the Québec Pension Plan is 10.05%.
l'aliquota di prelievo della risorsa propria basata sull'IVA per la Germania, i Paesi Bassi e la Svezia è fissata allo 0, 15%;
the rate of call of the VAT-based own resource for Germany, The Netherlands and Sweden shall be fixed at 0.15%;
Reddito Netto+Interesse (1 - Aliquota di Imposta) / Valore Contabile delle Attività = ulteriori fonti di informazione.
Net Income+Interest (1-Tax Rate) / Book value of Assets = ROI
Ai fini del presente articolo, le superfici dichiarate da un beneficiario alle quali si applica la stessa aliquota di aiuto sono considerate un gruppo di colture.
For the purpose of this Article, the areas declared by a beneficiary which receive the same rate of aid shall be considered as forming one crop group.
Prove di controllo Per controllare la tecnica analitica effettuare una determinazione su una parte aliquota di una soluzione acquosa di cloruro di potassio contenente al massimo 40 mg di K2O.
In order to obtain a control for the method of analysis, carry out a determination on an aliquot part of an aqueous solution of potassium chloride, containing at the most 40 mg of K2O.
Fiscalità: la Commissione chiede alla CROAZIA di modificare l'aliquota di accisa ridotta per i piccoli fabbricati da piccoli produttori per il proprio consumo.
Taxation: Commission requests CROATIA to amend the reduced excise duty rate for small producers of ethyl alcohol
Tali norme prevedono che gli Stati membri possano concedere una riduzione massima del 50% della normale aliquota di accisa per i distillati fabbricati da piccoli produttori ogni anno, purché la produzione non superi 10 ettolitri di alcole puro.
These rules state that Member States are allowed to grant a maximum 50% reduction of the normal excise duty rate to distillates made by small producers per year, if no more than 10 hectolitres of pure alcohol are produced.
L'aliquota di conversione per la quota obbligatoria dell'avere della cassa pensione ammonta attualmente al 6, 8%.
The conversion rate for the mandatory portion of pension fund assets is currently 6.8%.
Un'aliquota di campione viene sciolta in una miscela di acido acetico glaciale e cicloesano e trattato con reagente di Wijs.
A sample aliquot is dissolved in a mixture of cyclohexane and glacial acetic acid and treated with Wijs reagent.
Per ridurre al minimo le conseguenze della modifica sul prezzo pagato dai consumatori finali, la Commissione prevede, in particolare, di introdurre un'aliquota di IVA ridotta per le lettere e i piccoli invii di peso inferiore a 2 kg.
However, to minimise the impact of this change on prices paid by final consumers, the proposed solution includes an option for a limited reduced VAT rate for letters and small packages.
Parallelamente, l'aliquota di conversione mediamente applicata è scesa dal 6, 8 per cento nel 2010 al 6, 2 per cento per gli uomini e al 6, 1 per cento per le donne nel 2015.
In parallel with this, the average applied conversion rate of 6.8 percent in 2010 fell to 6.2 percent (men) and 6.1 percent (women) respectively in 2015.
1.6949560642242s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?