Questo è un alce che tenta di accoppiarsi con un statua in bronzo di un bisonte.
It's a moose trying to copulate with a bronze statue of a bison.
Ma Piccolo Alce non ha bambini.
But Little Elk had no baby at all.
L'alce ci ha detto di non supporre che avevate lasciato la sala da pranzo.
The moose had told us not to assume that you'd left the dining room.
Un giorno, i miei avi alci ebbero pietà di me e un giovane alce mi offrì la sua vita.
One day, finally, my elk relatives took pity on me, and a young elk gave his life to me.
Joey se lo riprenderà il cappello da alce o lo butto via?
Is that Joey guy gonna pick up his moose hat or should I toss it?
Non ho mai visto un alce come la tua.
I've never seen an elk like yours.
Per il Canada a vivere con un maledetto alce?
Go to Canada and live with a fucking moose?
Congelò durante un 69 con un alce.
Froze to death sixty-nining a moose.
E dice al re: "Sire, quell'uomo ha detto: 'Non sono un alce' ".
And he says... "Sire, the man said, 'I'm not a moose."'
"Ah", risponde il re. "Io credevo avesse detto: 'Sono un alce' ".
"Oh, " says the king. "I thought he said, 'I am a moose."'
Beh, a quanto pare sono l'alce.
Well, I appear to be the moose.
Un tizio che conoscevo... è stato pugnalato a morte per aver chiamato “alce“ la madre di un tale.
There was a guy that I know... someone stabbed him to death because he called his mother "moose".
La cosa ridicola è stata che il tizio ha poi detto alla polizia che non sapeva nemmeno cosa fosse un alce.
And the ridiculous thing is that the guy who did it... told the police later, he didn't even know what "moose" was.
(terence) ho mai raccontato la storia di negro alce?
Did I ever tell you the story about nigger Elk?
Sicura che non fosse un alce?
Are you sure it wasn't an elk?
Dannazione, conosco la differenza tra un uomo e un alce.
I can damn well see the difference between a human and an elk.
Ho trovato velluto di corno d'alce in due ferite.
I found antler velvet in two of the wounds.
Ricavava... uno stucco sigillante per tubature dalle ossa dell'alce.
He used to make Plumbing putty out of elk's bones.
Adesso capisco perche' Crowley ti chiama "faccia di alce".
You know, I get why Crowley calls you "moose" now.
Ce l'ho un po' con te, Alce.
Got a bone to pick with you, moose.
L'alce sta facendo le prove, quindi firma lui.
Moose is doing these trials. Moose signs.
Questo e' decisamente troppo per te, faccia di alce.
You're miles out of your league, moose.
Hai fatto una bella mossa, alce.
Ahh. You did good back there, Moose.
L'incarto contiene mezzo chilo di formaggio di alce svedese, uno dei formaggi piu' rari e costosi al mondo, prodotto solo tre volte all'anno da un'unica fattoria nella contea di Vasterbotten.
The package contains half a pound of Swedish moose cheese, one of the rarest and most expensive cheeses in the world, produced only three times a year by a single farm in the county of Vasterbotten.
E allora e' questo che fate tu e l'Alce?
So this is what you and moose do, eh?
Quella col caminetto e la testa d'alce, ti ricordi?
You remember the one with the fireplace and the moose head.
Mi sono per caso scordato di dirti che ho parlato con Alce poco fa?
Oh. Did I forget to mention I spoke to moose earlier?
Pensi che ti tirerà su il morale mentre tu sarai nella riserva a indagare sulla caccia all'alce illegale?
Think she's gonna cheer you on while you're out investigating illegal elk hunting on the reservation?
Potrebbe essere un alce, o una capra.
Could be an elk or a goat.
Da far accapponare la pelle, vero, Alce?
Makes your flesh crawl, doesn't it, moose?
E tu mi hai pugnalato con un coltello di corno di alce!
And you stabbed me with an elk-horn knife.
Sembra proprio un vero alce morto.
Oh, that looks like a real dead moose.
Un alce morto sospeso nella propria urina.
A dead moose suspended in its own urine.
3.Riduttore della ruota Eugem, alce posteriore oscillante per la migliore stabilità.
3.Eougem wheel reductor, Oscillating rear alxe for best stability.
Qui c'e' raffigurato un alce, in questa invece un castoro, e tutte hanno Elton John dall'altro lato.
This one has a moose, this one has a beaver, and they all have Elton John on the back.
Il branco si sposta, ma tu te la caverai, piccola alce.
The herd moves on, but you're going to be fine, little elk.
Hai presente l'alce che ha attaccato tuo padre?
You know the moose that attacked your dad?
Ehi, allora hai visto qualche alce o roba simile lassu'?
Hey, so have you seen any, like, moose and stuff up there?
Mi sarei quasi aspettato "alce" e "scoiattolo".
I was half expecting "moose" and "squirrel."
Non e' un alce... non e' un orso... non e' un cervo.
It's not a moose, it's not a bear, it's not a deer.
Ehm, Marty... hai mai visto un'alce, prima?
Marty.. Have you ever seen a moose before?
Vorrei un'omelette di naso di alce bubbonico con pasta di scarafaggi e marmellata di topo.
Let me get a bubonic moose nose omelet with cockroach paste and mouse jelly.
Prodotto: Alce con maglietta di Basic
Product: Moose with Shirt with Basic
L'uomo santo Alce Nero disse: "Allora non sapevo cosa finì.
The holy man Black Elk, said, "I did not know then how much was ended.
(Risate) Anche se l'alce non sarebbe male.
(Laughter) Although moose would be pretty cool.
0.71545600891113s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?