Yeah, we were busy at the café. Which is a good thing, right?
Tranquilla, ho prenotato al Cafe' Spoleto.
Relax. I made a reservation at Cafe Spiletto.
E se Jason fosse la ragione per la quale eravamo al cafe'?
What if Jason was at Café Diem, that's why we were there?
Presentati al Cafe' Primo sulla Sunset fra 30 minuti.
Be at Café Primo on Sunset and 30.
Bistecca alla brace e crepe al "Cafe' Des Artistes"
Steak frites and crepesat caf? des artistes, just like old times.
L'ho appena vista al Cafe Diem.
I just saw her at cafe diem.
Ok, triangolo tutto il traffico dalla torre piu' vicina al Cafe' Butu, limitandolo alle chiamate in uscita fatte all'ora in cui Abak ha fatto al sua.
Okay, triangulating all traffic from the towers closest to Caf\ Butu, narrowing it down to all outgoing calls at the time Abaka made his call.
Perche non andiamo al Cafe Select?
It's snowing. Should we go to the Café Select? No.
Forse hanno qualcuno al dell, o al cafe'.
Maybe they have someone in the deli or the caf? I don't know!
Niente piu' cibo gratis al Cafe' Diem.
"No more free food at Café Diem."
Zoe stava studiando queste cose al Cafe Diem oggi.
Zoe was studying with one of those things today at Café Diem.
E se poi voi due poteste andare al Cafe Diem...
And if you guys could go to Café Diem.
Beh, sta firmando i libri al Cafe' Diem.
Well, he's doing a book signing at Café Diem.
E se saro' eletto, utilizzero' per la carica di sindaco gli stessi principi che adotto al Cafe' Diem.
And if elected, I'll bring the same principles to the mayor's office as I do to Café Diem.
E Zoe ed io andremo al Cafe Diem finche' non scopre perche' ci ha attaccati.
And Zoe and I are gonna go to Café Diem till he figures out why she turned on us.
Il prossimo fine settimana, andiamo tutti al Cafe de Flore per festeggiare il compleanno di Jenny.
Next weekend, we're all going to Café de Flore to celebrate Jenny's birthday.
Quindi se li hai invitati al Cafe' Diem, com'e' che sono finiti qui?
So if you invited them to Cafe Diem, How'd they end up here?
Ok, quindi quello che hai fatto al Cafe Diem la scorsa notte era normale?
Okay, so what you did last night at Café Diem was normal?
Sono gonna essere al Cafe Cora
I'm gonna be at Cafe Cora.
No, sembra piuttosto al Cafe Ace, con dei rocker di Londra.
No, feels more like Cafe Ace with London rockers.
Prenota per due domani al Cafe Arnaud, all'una.
A 1:00 for two tomorrow at Cafe Arnaud.
Esteban sara' al Cafe' Aventura ad aspettarlo, dall'altra parte del National Museum.
Esteban will expect to meet at the Cafe Aventura across from the National Museum.
Ed il primo ti porta al Cafe Du Monde per farti avere un bigne'.
And stop one is getting you to Cafe Du Monde to get you a beignet.
Ero a cena al Cafe' Volga con la mia ragazza.
I was having dinner at Cafe Volga with my girlfriend.
Puoi essere in un congelatore, amico, ma non al Cafe Volga.
You may be in a freezer, pal, but not in Cafe Volga.
E-e-ero a cena al Cafe Volga.
I was having dinner at Cafe Volga.
Ti cercava al Cafe Volga, ma non sa dove siamo adesso.
Well, he started looking for you in Cafe Volga, but he doesn't know where we are now.
Prendero' una enchilada di manzo e un margarita al Cafe' Mexico con Judy e Chloe.
I'll have a beef enchilada and a margarita at Café Mexico with Judy and Chloe.
Mentre andavo al Cafe' Du Monde.
When I was going to Café Du Monde.
Per esempio, se per le dieci non saro' al Cafe Monaco per brindare al compleanno della signorina Hermione Morton, mi fara' lo scalpo con un coltello da burro senza pensarci due volte.
By way of example, if I'm not at the Cafe Monaco to toast the birthday of Miss Hermione Morton by 10:00, she's gonna use a butter knife to scalp me and not think twice.
Beh, senti, lavoro al Cafe' Hermitage, magari facci un salto per colazione qualche volta.
Well, look, I work at the Hermitage Café, so just pop on in there for breakfast sometime.
Andiamo al cafe' per un drink.
Let's go to the café for a drink.
Vediamoci all'una al Cafe' Nell, dovrei saperne di piu' per quell'ora.
Meet me at Café Nell at 1:00. I should know more by then.
Al Cafe' Arnoux sulla Sullivan... Alle 10?
Café Arnoux on Sullivan, about 10:00?
Faceva la cantante al Cafe' Tatiana.
Hm She was singer at Cafe Tatiana
L'ho appena vista al Cafe Diem con Henry.
Um, no. Just saw her at Cafe Diem with Henry.
Vai al Cafe Dos, domani mattina alle 8:30.
Be at Cafe Dos, 8:30 tomorrow morning.
Potrebbe servirmi il tuo aiuto al Cafe Diem.
Could use your company down at cafe diem.
Dottoressa Martin, speravo di incontrarti al Cafe' Diem ieri sera, per parlare delle specifiche del sistema integrato NAV dell'FTL.
Dr. Martin, I was hoping to run into you at cafe diem last night to go over the FTL NAV integration specs?
Sono andato a cena con la mia amica Marie... 19:30, al Cafe Jouer.
I went to dinner with my friend Marie--:30, cafe Jouer.
Barney e' al Cafe' L'Amour, tra la 75esima e la Amsterdam.
Barney's at Café L'Amour, 75th and Amsterdam.
Questo e' atterrato in mezzo al Cafe Diem.
This landed in the middle of Cafe Diem.
Non fermarti al cafe, continua a camminare.
You need to walk past the cafe. Do not stop.
Ditegli che lo incontrerete al Cafe Replique questo pomeriggio alle tre.
Tell him you'll meet him at Cafe Replique this afternoon at 3pm.
Poi sono andato al Cafe' Vermeer per comprare il nostro caffe' preferito e quando sono tornato, circa... venti minuti dopo, era scomparsa.
Then I went to Café Vermeer to get our favorite coffee, and when I came back, maybe 20 minutes later, she was gone.
Ascolta, se vuole parlare con me, saro' al Cafe' Julia in circa dieci minuti.
Listen, if you want to talk to me, I'll be at Cafe Julia in about ten minutes.
Maggiori probabilità di vincita al Cafe Casino!
More chances of winning at Cafe Casino!
1.187716960907s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?