Translation of "aiutarmi a capire" in English


How to use "aiutarmi a capire" in sentences:

Qualsiasi cosa che potrebbe aiutarmi a capire.
Anything at all that might help me understand.
Potrebbe aiutarmi a capire cos'è successo.
Then I can figure out what happened.
Aiutarmi a capire come Lex, ha causato l'incidente che ha ucciso i miei 2 amici.
Help me figure out how Lex caused the accidental death of two of my friends.
Ho chiesto a tutti al parcheggio delle roulotte di aiutarmi a capire chi l'ha scritta.
I've been asking everyone in the trailer park to help me figure out who wrote it.
Possiamo fermare tutto questo insieme, ma devi aiutarmi a capire chi lei e' e perche' vorrebbe farvi questo.
We can stop this together, but you have to help me figure out who she is and-and why she would want to do this to you.
Sai davvero aiutarmi a capire che tipo di trucco mi ci vuole?
So can you honestly help me figure out what kind of cover-up to get?
Credevo che avrebbero potuto aiutarmi a capire.
I thought they could help me understand.
Beh, stiamo pensando a delle modifiche e... speravo che lei potesse aiutarmi a capire cosa dovrebbe apparire in realta' su quelle piantine.
Well, we're considering modifications and I was hoping that you would help me figure out what should really appear on those blueprints.
Sono venuta da lei per aiutarmi a capire i miei sogni.
I came to you for help in understanding my dreams.
So che non vuoi fare del male a nessuno, e so che non saresti qui se non ne avessi bisogno, quindi... cerca solo di aiutarmi a capire, eh?
I know you don't want to hurt anyone. And I know you wouldn't be doing this if you didn't have to. So just...
Prova ad aiutarmi a capire esattamente per che cosa tu hai firmato.
Try and help me understand exactly what it is that you signed up for.
Qualcuno puo' aiutarmi a capire come strangolare la mia ragazza a distanza?
Can anyone help me figure out how to throttle my girlfriend long-distance?
Al, devi aiutarmi a capire una cosa.
Al, I need you to help me out with something for a moment.
Vedro' se Trevor puo' aiutarmi a capire chi e' quel tizio.
See if Trevor can help me find out who this guy is.
Potrebbe... darmi qualche dritta, aiutarmi a capire un po' meglio chi tira le redini.
You could give me the lay of the land, help me better understand the man behind the curtain.
Puoi aiutarmi a capire com'è stare in prigione.
You can help me understand what it's like to be in prison.
Ho pensato che forse avresti potuto aiutarmi a capire cosa significa.
I thought maybe... you could help me understand what it means.
Potrebbe aiutarmi a capire cosa e' successo.
Maybe it'll help me get some closure.
Insomma, potrebbe aiutarmi a capire chi vuole morto Oleg.
Well, it might help to know who wants Oleg dead.
Abbiamo aperto quel posto per riciclare i nostri soldi... quello che dovresti fare adesso, è aiutarmi a capire quale sarà la nostra prossima mossa, cazzo!
We opened that place to clean our money. The shit you need to be doing right now is helping me figure out our next fucking move.
Avete idea di come aiutarmi a capire dove conduce questo baratro?
Got any ideas to help us understand where that cliff might lead to?
Forse potrete aiutarmi a capire perche' Joseph Smith promuova la poligamia, ad esempio.
Perhaps you could help me understand why Joseph Smith advocated polygamy, for instance.
Phil, lei e' l'unico che puo' aiutarmi a capire cosa sono quelle incisioni.
Phil, you're the only one that can help me figure out what that writing is.
Sua figlia Colette mi ha detto che lei potrebbe aiutarmi a capire che cosa l'ha scatenato.
Your daughter Colette, she told me that you might be able to help me figure out what triggered this.
Speravo che potesse aiutarmi a capire una cosa.
I was hoping you could help me make sense of something.
Potete aiutarmi a capire la vostra posizione inflessibile?
Can you help me understand the inflexible position that you're taking?
Sei stata tu, infatti, ad aiutarmi a capire il concetto di collaborazione... il suo valore.
It was you, in fact, that helped me understand the concept of partnership, the value of it.
Sei l'unica che può aiutarmi a capire.
You are the one person who can help me put this together.
Posso darti un lavoro, ma... passerai le serate ad aiutarmi a capire questo.
I can offer you a job, but your evenings will have to be spent in helping me understand this.
Puo' aiutarmi a capire come sia potuto succedere?
Can you shed some light on what might have happened?
Magari puoi aiutarmi a capire chi è stato.
Perhaps you can help me work out who.
La cosa migliore che puoi fare e' aiutarmi a capire cosa abbia in mente Ghovat.
The best thing you can do is help me figure out what ghovat's game plan is.
C'e' qualche punto di riferimento li' intorno che potrebbe aiutarmi a capire dove vi trovate?
Are there buildings or any Landmarks around... that might help me figure out where you're at?
Sì, e penso che questo libro potrebbe aiutarmi a capire... dove lo tengono.
Yeah, and I think this book might help me figure out where they've taken him to.
I Decepticon sono tornati e devi aiutarmi a capire perche'.
I called you because the Decepticons are back. I want to know why, and I need your help.
Ok, che ne dici di aiutarmi a capire per bene come vi siete imbattuti in tutto questo?
Okay, well, how 'bout you help me understand exactly how you came across this.
Sono in una via senza uscita, e non mi piace, e speravo che potesse aiutarmi a capire perche' Blake stava parlando di lei.
I - I hit a dead end, and I don't like dead ends, and I was hoping that you could help me understand why Blake was talking about you.
Devi aiutarmi a capire come fermarlo, ti prego!
You have to help me find out how to stop him. Please!
Sta solo cercando di aiutarmi a capire cosa sta succedendo.
He's just trying to help me figure out what's going on.
Devi aiutarmi a capire dove posso comprare steroidi di quella marca.
Need you to help me to find out where to buy that steroid.
Magari, con fatto che e' madre e tutto il testo, puo' aiutarmi a capire il suo punto di vista?
Maybe with you being a mother and all, you might be able to help me see her point of view?
Pero' puoi passare alle vie ufficiali e aiutarmi a capire come stanno le cose.
You could always go on the record, help me get my facts straight.
Ascolta, magari non sara' stato Louis, ma puo' aiutarmi a capire chi e' stato.
Look. Louis might not have done it, but he can help me figure out who did.
Puoi aiutarmi a capire perche' hai rubato ai nostri clienti.
Yon help me understand why you've been stealing from our clients.
Amico, ora devi aiutarmi a capire questo casino.
Now, buddy, I need your help figuring out this mess.
Pensavo che, se potessi parlarne con lei, forse potrebbe aiutarmi a capire... cosa fare.
I thought, if I could talk to you, that maybe you could help me get a better sense of... of what to do.
Uso la poesia per aiutarmi a capire ciò che non capisco, ma mi trovo davanti ad ogni nuova poesia con uno zaino pieno di tutti gli altri posti in cui sono stata.
I use poetry to help me work through what I don't understand, but I show up to each new poem with a backpack full of everywhere else that I've been.
2.7432510852814s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?