Translation of "ai tuoi capi" in English

Translations:

bosses your

How to use "ai tuoi capi" in sentences:

Dì ai tuoi capi quanto gli sono grato.
Tell your employers how grateful I am
Tu sei fedele ai tuoi capi, ma loro stanno già festeggiando la tua morte!
Those masters you so loyally serve are celebrating even now.
Di' ai tuoi capi che la gente ha un'idea sbagliata del sud.
Tell your bosses that people have the wrong idea about the South.
Di' ai tuoi capi negri e finocchi che non troveranno mai i tizi dei diritti civili quaggiù.
Tell your queer-ass nigger bosses they will never find the civil rights folks here.
Se non ti piace, non darlo ai tuoi capi.
If you don't like it, don't pass it on to your bosses.
Ti rivolgevi cosi' ai tuoi capi alla NBC? Sempre.
You talk to your bosses at NBC like this?
Di' ai tuoi capi che se vogliono indietro la chiavetta usb, ci vediamo al prossimo checkpoint.
Tell your bosses if they want that flash drive back, meet me at the next check point.
A vendere limonate, avvolto dal tuo fallimento dovevi spiegare ai tuoi capi perche' non eri bravo abbastanza.
To sell lemon drinks, shrouded over in your failure you'd have to explain to the patrons why you weren't good enough.
Alec sta cercando di avere una promozione, che vuol dire fare favori ai tuoi capi e partecipare ai meeting giusti, cosa in cui potevo aiutarlo, invece ho dovuto
Alec's trying to move up at state, which means doing favors for your bosses and getting to the right meetings, which I could have helped him with.
Perche' non torni dentro e dici ai tuoi capi di farmi tornare vivo nei prossimi cinque minuti?
Why don't you go back, tell your bosses to make me alive in the next five minutes?
Cosa dirai ai tuoi capi quando non mi troveranno?
What are you going to say to your bosses when they can't find me?
Fallo di nuovo e giuro su Dio che dico ai tuoi capi che mi hai aggredita.
You fucking touch me again, so help me God, I'll tell your bosses you assaulted me.
Dalla ai tuoi capi, sto provando a sistemare le cose.
Just give it to your bosses. I'm trying to fix this.
Mi assicurero' di dire ai tuoi capi che ti meriti una medaglia.
I'll be sure to tell your bosses that you deserve a medal.
E se dici che ci sara' e non e' vero, chiariro' ai tuoi capi... che lavorero' con qualunque agente dell'FBI, tranne te.
And if you say she's gonna be there and she's not, I will make it clear to your bosses that I will work with any F.B.I. agent except you.
Rispondi ai tuoi capi e fai quello che devi fare.
You got your marching orders... and you have to do what you have to do.
Quindi, dirai ai tuoi capi che io trasportero' quella droga con o senza la loro protezione.
So you tell your bosses i'm moving those drugs With or without their protection.
Vuoi darla ai tuoi capi e dir loro che vorremo fare due chiacchiere?
You want to give that to your bosses and tell them we'd like to have a little chat?
So che non e' ammissibile, ma se mandassi quel nastro dell'NSA ai tuoi capi...
I know it's inadmissible, but if you sent that NSA tape to your bosses...
Percio' puoi dire ai tuoi capi che non attacca.
So you can just go back to your bosses and tell them it didn't work.
Se salta fuori che stai lavorando qui, anche solo per farci un favore, pensi che ai tuoi capi alla TI andra' bene?
If it comes out that you're working here, even as a favor, you think your bosses at TI would be okay with it?
Farai meglio a dire ai tuoi capi che li' fuori succede roba strana.
You better tell your bosses there's some weird shit goin' down out there.
E non c'e' ragione che io viva se non dico ai tuoi capi cosa ho visto.
And there is no reason now I should be alive if I do not tell your leaders what I saw.
Tess, senti, se hai un'idea migliore... sono tutto orecchi, ma non penso tu voglia spiegare ai tuoi capi cosa ci fa Julianna qui proprio ora, okay?
Tess, listen to me, if you have a better idea, I'm all ears, but I don't think you want to be explaining to your bosses what Julianna's doing here right now, okay?
Beh, perche' non te ne torni al tuo lavoro da assistente professionale e porti ai tuoi capi una tazza di caffe'?
Well, now, why don't you just go back to your professional assistant's job, get your bosses a cup of coffee?
Hai detto ai tuoi capi che eri gay.
You told your bosses you were gay.
Ecco un’imbracatura a forma di abito che aggiungerà un tocco di audacia alle tue tenute sexy, ai tuoi capi di Bijoux...
Here is a dress-style harness that will add a daring touch to your sexy outfits, your fine lingerie or directly to your bare skin.
Una toppa sulla tua giacca o una cerniera nuova di zecca non solo ti danno soddisfazione, ma allungano la vita ai tuoi capi.
A patch on your jacket or a gleaming new zipper not only gives you bragging rights, but completing the repair yourself extends the life of your gear.
Non darmi piu' fastidio, perche' se lo farai... non esitero'... a mostrare ai tuoi capi tutto quel che ho trovato nel portatile di Stone.
You don't bother me again... because if you do.....I will not hesitate... to show your bosses every word I found on Stone's laptop.
E adesso vai giù e di' ai tuoi capi che non torno in prigione!
Now you go downstairs and tell your bosses that I'm not going back.
E dopo potro' dire ai tuoi capi che hai perso il tuo carico di diamanti.
And afterwards, I can tell your bosses that you lost their diamond shipment.
Torna alla natura con le maglie di questa stagione e aggiungi motivi con animali ai tuoi capi essenziali.
Go back to nature with your knits this season and add animal motifs to your must-haves.
4.2749397754669s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?