Riferirà ai leader e al Consiglio per tutta la durata dei negoziati e informerà anche il Parlamento europeo "periodicamente e con precisione".
It will report back to leaders and to the Council throughout the negotiation and will also keep the European Parliament “closely and regularly informed”.
Due ore fa, ho comunicato le mie intenzioni ai leader dell'Impero Vorlon.
Two hours ago, I told of my intentions to the leaders of the Vorlon Empire.
Unitevi alla comunità e ai leader religiosi in una marcia di protesta...
Join community and religious leaders in a march to protest the mass...
Uno degli aspetti piu' sconvolgenti di come i nazisti gestissero i ghetti, e' il modo in cui imponevano ai leader ebrei di prendere decisioni di vita e di morte.
One of the most disturbing aspects of how the Nazis ran the ghettos is the way they forced the Jewish leadership to make many life and death decisions.
Lui dice di non avere intenzione di trovare male, vuole solo emettere uno segnali ai leader del nostro pianeta.
He says he has no intention of harming us, just he has a message to deliver - to the leaders of our planet.
Puo' collegare le sporche azioni della sua... organizzazione ai ricchi e potenti... giudici, ecclesiastici, qualche senatore... oltre ai leader ariani.
He can tie the dirty deeds of his organization to the rich and mighty... judges, clergymen, a few senators... as well as naming the aryan shot-callers.
Unisciti ad Avaaz, a Ben & Jerry’s e a milioni di cittadini di tutto il mondo che chiedono ai leader dei paesi sviluppati e delle Nazioni Unite di affrontare il cambiamento climatico.
Join Avaaz, Ben & Jerry’s, and millions of citizens from around the world who are calling on our world leaders to transition to 100% clean energy by 2050.
La sua nascita, lo stile in questione, è dovuto ai leader delle fabbriche americane degli anni '40, che iniziarono a utilizzare per primi i locali attici.
His birth, the style in question is due to the leaders of American factories of the 1940s, who began to use the attic premises first.
Con il nostro forte supporto, i nostri clienti stanno crescendo rapidamente, dai piccoli laboratori ai leader del settore.
With our strong support, our customers are growing rapidly, from small labs to industry leaders. Life scene
Dopo la crisi finanziaria globale del 2008, cambiamenti fondamentali e di ampia portata hanno richiesto ai leader di questo settore di pensare e comportarsi in un modo nuovo.
Since the global financial crisis of 2008, fundamental and far-reaching changes have required leaders in this sector to think and behave in a new way.
FSD lavora con le università, le aziende, i gruppi civici e gli individui interessati ad intraprendere attività di sviluppo insieme ai leader locali di base.
FSD works with universities, companies, civic groups and individuals interested in engaging in collaborative, on-the-ground development work alongside local grassroots leaders.
Scopri i vantaggi di avere accesso ai leader del pensiero di cinque università premier.... [-]
Discover the benefits of having access to thought leaders from five premier universities.... [-] Read More Executive MBA
Oltre al sostegno ai leader governativi e alla partecipazione alle questioni civiche, fedeltà significa anche che noi proviamo a rendere il nostro paese un luogo migliore.
In addition to supporting government leaders and participating in civic affairs, loyalty also means that we try to make our country a better place.
Il vertice comincerà giovedì 26 maggio alle ore 12.45 con il benvenuto ufficiale ai leader.
The Summit will start on Thursday, 26 May, at 12.45 with the official welcome of Leaders.
Una laurea teorica e pratica che affronta le sfide nella sostenibilità di fronte ai leader nel business globale di oggi.
Campus Full-time 3 years February 2020 Switzerland Gland A theoretical and practical degree that addresses challenges in sustainability facing leaders in today’s global business.
Le conclusioni dei giovani saranno trasmesse ai leader europei che si riuniranno a Berlino nello stesso weekend.
The Youth Summit will be held in parallel to the meeting of Heads of State and Government in Berlin.
Quello che importava ai leader era ottenere un risultato.
And the only thing the leaders cared about was getting it done.
Negli ultimi tempi e cresciuto il numero delle star e dei dignitari scomparsi e si chiede chiarezza ai leader mondiali.
The list of missing celebrities and dignitaries has continued to grow in recent weeks... and world leaders are coming under increasing pressure to provide answers.
Dite ai leader mondiali di stare lontani dagli affari del Regno della Terra.
Tell your world leaders to stay out of earth empire business.
Per quanto riguarda i fondi sovrani, la Commissione propone ai leader UE di approvare un approccio comune UE mirante ad accrescere la trasparenza, la prevedibilità e la responsabilità di detti fondi.
On sovereign wealth funds (SWFs), the Commission is proposing that EU leaders endorse a common EU approach to increasing the transparency, predictability and accountability of SWFs.
Scoperte che potrebbero beneficiare all'Impero. Ai Leader dell'Impero.
Discoveries whose application... will contribute to the betterment of the reich, to the leaders of the reich.
Il tizio a destra e' molto vicino ai leader iraniani.
The, er, guy on the right is very close to the Iranian leadership.
Stiamo chiedendo ai leader internazionali di impegnarsi verso un'energia completamente pulita entro il 2050.
Our goal is for international leaders to work towards 100% Clean Energy by 2050.
Il prossimo passo nella promozione della carrieraLa scala di Avon è un'uscita ai leader dell'azienda.
The next step in the promotion of the careerAvon ladder is an exit to the leaders of the company.
Ogni anno in giugno il Consiglio riferirà ai leader dell'UE sui progressi conseguiti nell'approfondimento del mercato unico.
Every year in June the Council will report to EU leaders on progress achieved in deepening the single market.
Al fine di discutere i dettagli per i prossimi passi, ho proposto ai leader una riunione informale dei ventisette a margine del vertice del Consiglio europeo.
In order to discuss the details of further proceedings, I have offered the leaders an informal meeting of the twenty seven in the margins of the European Council summit.
Il programma Executive MBA offre un'esperienza educativa unica incentrata sulla leadership internazionale e le pratiche di gestione applicabili ai leader organizzativi attuali e futuri sia nel settore privato che in quello pubblico.
The executive MBA program offers a unique educational experience focused on international leadership and management practices applicable to current and future organizational leaders both in the private and public sectors.
Durante il vertice i giovani rappresentanti hanno inoltre avuto l'opportunità di rivolgersi ai leader africani ed europei per presentare loro queste proposte.
Youth representatives furthermore had the chance to address African and European leaders during the Summit to present these proposals.
Unisciti ai leader esperti di HPE per applicare la potenza della tecnologia ai problemi aziendali più spinosi.
Join HPE thought leaders to apply the power of technology to your toughest business problems.
Il programma Executive MBA offre un'esperienza educativa unica incentrata sulla leadership internazionale e le pratiche di gestione applicabili ai leader organizzativ... [+]
The executive MBA program offers a unique educational experience focused on international leadership and management practices applicable to current and future organizatio... [+]
I manager sono subordinati ai leader della compagnia e ci sono livelli: manager, senior manager, lead manager e vice-director.
The managers are subordinate to the company's leaders and there are levels: manager, senior manager, lead manager and vice-director.
L'UE è ancora notevolmente arretrata rispetto ai leader globali soprattutto in termini di spesa delle imprese per R&S, di co-pubblicazioni pubblico-private e di brevetti, come anche in termini di istruzione terziaria.
The EU still lags considerably behind the global leaders notably in terms of business R&D expenditures, public-private co-publications, and patents, as well as in tertiary education.
Inviato ai leader il progetto di orientamenti per i negoziati
Draft guidelines for negotiations are sent to the leaders
La Commissione approva i principi chiave definiti dal gruppo de Larosière e chiede ai leader dell’UE di fare altrettanto.
The Commission endorses – and asks EU leaders to endorse – the key principles set out by the de Larosière Group.
L'interazione tra teoria e pratica offre ai leader delle prospettive informate sulla ricerca che aggiungono valore in termini di efficacia, efficienza e capacità aziendale.... [-]
The interaction between theory and practice provides leaders with research-informed perspectives that add value in terms of business effectiveness, efficiency and capability.... [-]
L'alto rappresentante Federica Mogherini presenta la strategia globale dell'UE in materia di politica estera e di sicurezza ai leader dell'UE riuniti a Bruxelles in occasione del vertice UE.
High Representative Federica Mogherini presents the EU global strategy on foreign and security policy to EU leaders, meeting in Brussels at the EU summit.
Eppure, ora viene riportato che dopo aver promesso di non farlo, il presidente ha ordinato al suo vice presidente di fare pressioni ai leader delle nazioni a cui ho chiesto protezione per far negare a loro le mie richieste di asilo.
Yet now it is being reported that after promising not to do so, the President ordered his Vice President to pressure the leaders of nations from which I have requested protection to deny my asylum petitions.
Il Consiglio Europeo del Patto dei Sindaci offre ai leader locali e regionali l’opportunità di giocare un ruolo importante nel dare forma e direzione future all’iniziativa.
Initially composed of 7 mayors and local elected representatives, the European Covenant of Mayors Board will give local and regional leaders the opportunity to play a greater role in shaping and further guiding the initiative.
Credo che alla base della fine del conflitto in medio oriente e della pace ci sia la trasformazione della non violenza in comportamento funzionale dando molta più attenzione ai leader non violenti che oggi sono sul campo.
I believe that at the core of ending the conflict in the Middle East and bringing peace is for us to transform nonviolence into a functional behavior by giving a lot more attention to the nonviolent leaders on the ground today.
Potete unirvi alla campagna ONE, e ai leader come Mo Ibrahim, l'imprenditore delle telecomunicazioni.
You can join the One Campaign, and leaders like Mo Ibrahim, the telecom entrepreneur.
Era il momento in cui pensavo: «Perché non prendiamo tutte le cose che ci stanno accadendo, e facciamo presente alle nostre madri e ai leader tradizionali che queste sono cose sbagliate?
That was when I was like, 'Why can't we take all these things that are happening to us and present them and tell our mothers, our traditional leaders, that these are the wrong things?"
Ai leader politici dovrebbe fregare perché l'impatto del cambiamento climatico e della povertà ci riguarda direttamente.
Political leaders ought to give a "funk" because the impact of climate change and extreme poverty comes right to our shore.
E di nuovo, quando sei il Presidente degli USA e ti esprimi, questo serve ai leader di stati non democratici come scusa per affrontarci ancora più violentemente, e di colpire noi e i loro stessi giornalisti con questa mazza delle false notizie.
And again, when you are the president of this country and you say things, it also gives leaders in other undemocratic countries the cover to affront us even worse, and to really whack us -- and their own journalists -- with this bludgeon of fake news.
Nonostante la sua abile gestione, alcuni tra gli organizzatori non volevano che Rustin marciasse in prima linea assieme ai leader del sud, a causa della sua omosessualità.
In spite of his deft management, some of the other organizers did not want Rustin to march in front with other leaders from the south, because of his homosexuality.
Nessuno le ha dato quell'autorità e ora lei parla ai leader mondiali, ai capi di Stato, e l'impatto che ha è davvero forte.
No one gave her that authority, and she now speaks to the leaders of the world, heads of state, and really is impacting the world.
Dovremmo decarbonizzare completamente le nostre economie entro il 2050 e modificare gli assetti di potere che oggi consentono ai ai leader politici e ai giganti dei combustibili fossili di decidere le regole del gioco.
We'd have to fully decarbonize our economies by 2050 and transform the distribution of powers that is currently allowing those fossil fuel giants and political leaders to stay on top of the game.
Adesso sta ai leader del mercato mondiale aprire gli occhi per vedere cosa sta succedendo in Cina, rifletterci su e agire.
It is now back to business leaders of the world to really open their eyes, see what's happening in China, think about it and take actions.
Penso che esista un'idea generale ed astratta che possiamo rendere pratica, ossia che possiamo dare più scelta alle persone, e piú scelta ai leader, che, in molti paesi, sono anche persone.
I want to argue that there is a general abstract insight that we can make practical, which is that, if we can give more choices to people, and more choices to leaders -- who, in many countries, are also people.
1.7529649734497s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?