a) per ogni appalto da aggiudicare le amministrazioni aggiudicatrici consultano per iscritto gli operatori economici che sono in grado di realizzare l’oggetto dell’appalto;
(a) for every contract to be awarded, contracting authorities/entities shall consult in writing the economic operators capable of performing the contract;
Mi spiace, signora McBain, ma a questo punto sono proprio costretto ad aggiudicare.
I'm sorry, Mrs. McBain, but I think I'm gonna have to knock down on that last bid.
a) si riferisce specificatamente alle forniture, ai lavori o ai servizi che saranno oggetto dell’appalto da aggiudicare;
(a) it refers specifically to the supplies, works or services that will be the subject of the contract to be awarded;
La decisione di aggiudicare un appalto unico, tuttavia, non deve essere presa allo scopo di escludere appalti dall’applicazione della presente direttiva o della direttiva 2009/81/CE.
The decision to award a single contract shall not, however, be taken for the purpose of excluding contracts from the application of either this Directive or Directive 2009/81/EC.
Se intendono aggiudicare un appalto relativo a servizi successivi ai sensi dell’articolo 32, paragrafo 4, ciò è riportato nell’avviso o nel bando di concorso.
Where they intend to award a subsequent service contract pursuant to point (j) of Article 50, this shall be indicated in the design contest notice.
Le amministrazioni possono aggiudicare appalti pubblici di servizi mediante procedura negoziata non preceduta dalla pubblicazione di un bando di gara nei casi seguenti:
The contracting authorities may award their public works contracts by negotiated procedure without prior publication of a contract notice, in the following cases:
a) infrastrutture tecniche che consentano agli enti aggiudicatori di aggiudicare appalti pubblici o di concludere accordi quadro per lavori, forniture o servizi;
(a) technical infrastructure enabling contracting entities to award public contracts or to conclude framework agreements for works, supplies or services;
Le amministrazioni aggiudicatrici possono aggiudicare appalti pubblici mediante procedura negoziata senza previa pubblicazione di un bando di gara nelle fattispecie seguenti:
Contracting authorities may award public contracts by a negotiated procedure without prior publication of a contract notice in the following cases:
Alle condizioni specifiche espressamente previste all'articolo 29 le amministrazioni aggiudicatrici possano aggiudicare gli appalti pubblici mediante il dialogo competitivo.
In the specific circumstances expressly provided for in Article 29, contracting authorities may award their public contracts by means of the competitive dialogue.
Devono tuttavia essere sufficientemente precisi da consentire agli offerenti di determinare l'oggetto dell'appalto e alle amministrazioni aggiudicatrici di aggiudicare l'appalto; c)
However, such parameters must be sufficiently precise to allow tenderers to determine the subject-matter of the contract and to allow contracting authorities/entities to award the contract;
Le amministrazioni aggiudicatrici, quando scelgono di aggiudicare l'appalto all'offerta economicamente più vantaggiosa, valutano le offerte per determinare quella che presenta il miglior rapporto qualità/prezzo.
Where contracting entities choose to award a contract to the most economically advantageous tender, they should assess the tenders in order to determine which one offers the best value for money.
L’avviso periodico indicativo si riferisce specificamente ai tipi di servizi che saranno oggetto degli appalti da aggiudicare.
(a) a description of the notified electronic identification scheme, including the security levels corresponding to the types of services to be accessed;
Quando gli enti aggiudicatori scelgono di aggiudicare un contratto separato, la decisione che determina quali regole applicare a ciascuno di tali contratti distinti è presa in base alle caratteristiche dell’attività distinta di cui trattasi.
Where contracting entities choose to award a separate contract, the decision of which rules apply to any one of such separate contracts shall be taken on the basis of the characteristics of the separate activity concerned.
h) se del caso, le ragioni per le quali l'amministrazione aggiudicatrice ha rinunciato ad aggiudicare un appalto, a concludere un accordo quadro o a istituire un sistema dinamico di acquisizione.
(j) if necessary, the reasons why the contracting authority/entity decided not to award a contract or framework agreement.
Le amministrazioni pubbliche possono aggiudicare appalti senza pubblicare un bando di gara solo in casi specifici:
There are specific cases when public authorities may award contracts without publishing a call for tenders:
Se ci fosse qualcosa che potessi fare per farcela aggiudicare... te ne sarei... davvero molto riconoscente.
-if there was anything that you could do to help us land it, I would just be, um...
Un'offerta di Lady Mortdecai, che sembra volersi aggiudicare il suo dipinto.
A bid from Lady Mortdecai, who seems to be bidding on her own painting.
Perché ci sono tante splendide bionde là fuori che non credono di potersi aggiudicare uno scienziato bassino e miope.
'Cause there's a lot of gorgeous blondes out there who don't believe they can land a short, nearsighted scientist.
Per aggiudicare gli appalti pubblici, le amministrazioni aggiudicatrici applicano le procedure nazionali adattate ai fini della presente direttiva.
When awarding supply, works or service contracts, contracting entities shall apply the procedures adjusted for the purposes of this Directive.
L'amministrazione aggiudicatrice si riserva la facoltà di aggiudicare i contratti d'appalto combinando i seguenti lotti o gruppi di lotti:
The contracting authority reserves the right to award contracts combining the following lots or groups of lots: Néant.
In deroga all’articolo 21, se gli enti aggiudicatori decidono di aggiudicare un contratto unico, si applica il paragrafo 2 del presente articolo.
Notwithstanding Article 21, where contracting entities choose to award a single contract, paragraph 2 of this Article shall apply.
Nel caso di sistemi dinamici di acquisizione, il requisito del fatturato annuo massimo di cui al secondo comma è calcolato sulla base del valore massimo atteso degli appalti specifici da aggiudicare nell’ambito di tale sistema.
In the case of dynamic purchasing systems, the maximum yearly turnover requirement referred to in the second subparagraph shall be calculated on the basis of the expected maximum size of specific contracts to be awarded under that system.
In tal caso, all’amministrazione aggiudicatrice dovrebbe essere consentito aggiudicare un appalto che associ i lotti in questione all’offerente interessato.
If so, the contracting authority should be allowed to award a contract combining the lots in question to the tenderer concerned.
L’obiettivo dello svolgimento delle gare d’appalto per aggiudicare i contratti è duplice:
The purpose of competitive tendering for awarding contracts is twofold:
«Fatte salve le disposizioni legislative, regolamentari o amministrative nazionali relative alla rimunerazione di servizi specifici, i criteri sui quali si basano le amministrazioni aggiudicatrici per aggiudicare gli appalti pubblici sono
‘Without prejudice to national laws, regulations or administrative provisions concerning the remuneration of certain services, the criteria on which the contracting authorities shall base the award of public contracts shall be either:
La Commissione intende esaminare la legislazione comunitaria che consente di aggiudicare in modo trasparente le concessioni dei servizi.
The Commission intends to examine the EU legislation ensuring the transparent award of service concessions.
In tal caso, all’ente aggiudicatore dovrebbe essere consentito aggiudicare un appalto che associ i lotti in questione all’offerente interessato.
If so, then the contracting entities should be allowed to award a contract combining the lots in question to the tenderer concerned.
Il Consiglio direttivo ha deciso di aumentare, da 15 a 25 miliardi di euro, l’importo da aggiudicare tramite ciascuna operazione di rifinanziamento a più lungo termine che sarà condotta nell’anno 2004.
The Governing Council has decided to increase the allotment amount for each of the longer-term refinancing operations to be conducted in the year 2004 from EUR 15 billion to EUR 25 billion.
Con l'istituzione di Glasgow Caledonian New York College, siamo il primo istituto di istruzione superiore straniera per aggiudicare la laurea in New York.
With the establishment of Glasgow Caledonian New York College, we are first foreign higher education institution to award degrees in New York.
Descrizione La Corte dei conti con sede a Lussemburgo (Kirchberg) intende aggiudicare un contratto di concessione di servizi per l'utilizzo di una lavanderia a secco e tintoria.
Description The Court of Auditors, whose headquarters are in Luxembourg (Kirchberg), is considering awarding a service concession contract for the operation of a dry-cleaning and laundry depot.
Devono tuttavia essere sufficientemente precisi da consentire agli offerenti di determinare l’oggetto dell’appalto e alle amministrazioni aggiudicatrici di aggiudicare l’appalto;
However, such parameters must be sufficiently precise to allow tenderers to determine the subject-matter of the contract and to allow contracting authorities to award the contract;
Nella riunione tenuta ieri il Consiglio direttivo ha deciso di incrementare, da 40 a 50 miliardi di euro, l’importo da aggiudicare tramite ciascuna operazione di rifinanziamento a più lungo termine che sarà condotta nel 2007.
The Governing Council today decided to renew the outstanding six-month supplementary longer-term refinancing operation (LTRO) of EUR 25 billion that was allotted on 2 April, and that will mature on 9 October 2008.
Gli enti aggiudicatori possono altresì aggiudicare l’appalto senza previa indizione di gara in alcuni casi specifici elencati nella direttiva.
The contracting entities may also award procurement without prior call for competition in certain specific cases listed in the Directive.
Possono altresì, nella misura stabilita all’articolo 33, paragrafo 2, secondo comma, aggiudicare appalti basati sull’accordo quadro o sul sistema dinamico di acquisizione.
They may also award contracts based on the framework agreement or on the dynamic purchasing system.
Le amministrazioni pubbliche possono anche aggiudicare appalti attraverso un'asta elettronica.
Public authorities can also award contracts by electronic auction.
L’amministrazione aggiudicatrice può decidere di non aggiudicare un appalto all’offerente che presenta l’offerta economicamente più vantaggiosa, se ha accertato che l’offerta non soddisfa gli obblighi applicabili di cui all’articolo 18, paragrafo 2.
6. Contracting entities may decide not to award a contract to the tenderer submitting the best tender where they have established that the tender does not comply with the applicable obligations referred to in Article 36(2).
a) infrastrutture tecniche che consentano alle amministrazioni aggiudicatrici di aggiudicare appalti pubblici o di concludere accordi quadro per lavori, forniture o servizi;
(a) technical infrastructure enabling contracting authorities to award public contracts or to conclude framework agreements for works, supplies or services;
Il Consiglio direttivo della Banca centrale europea ha deciso di aumentare, da 30 a 40 miliardi di euro, l’importo da aggiudicare tramite ciascuna operazione di rifinanziamento a più lungo termine (ORLT) che sarà condotta nell’anno 2006.
The Governing Council of the European Central Bank has decided to increase the allotment amount for each of the longer-term refinancing operations (LTROs) to be conducted in the year 2006 from EUR 30 billion to EUR 40 billion.
Se gli enti aggiudicatori scelgono di aggiudicare un contratto unico, si applica il presente articolo, paragrafo 2.
Where contracting entities choose to award a single contract, paragraph 2 of this Article shall apply.
Le centrali di committenza sono incaricate di procedere ad acquisti, gestire i sistemi dinamici di acquisizione o aggiudicare appalti pubblici/concludere accordi quadro destinati ad altre amministrazioni aggiudicatrici, con o senza remunerazione.
Central purchasing bodies are responsible for making acquisitions, managing dynamic purchasing systems or awarding contracts/framework agreements for other contracting authorities or contracting entities, with or without remuneration.
In deroga all’articolo 5, se gli enti aggiudicatori decidono di aggiudicare un appalto unico, si applicano i paragrafi 2 e 3 del presente articolo.
Notwithstanding Article 5, where contracting entities choose to award a single contract, paragraphs 2 and 3 of this Article shall apply.
Il Consiglio direttivo della BCE ha deciso di aumentare, da 25 a 30 miliardi di euro, l’importo da aggiudicare tramite ciascuna operazione di rifinanziamento a più lungo termine che sarà condotta nell’anno 2005.
The Governing Council has decided to increase the allotment amount for each of the longer-term refinancing operations to be conducted in the year 2005 from EUR 25 billion to EUR 30 billion.
Tuttavia, un arbitro può concedere gli stessi danni ed esonero a titolo individuale che un tribunale può aggiudicare ad un individuo.
However, an arbitrator can award the same damages and relief on an individual basis that a court can award to an individual.
Le amministrazioni aggiudicatrici che intendono aggiudicare un appalto pubblico basato su un sistema dinamico di acquisizione rendono nota tale intenzione con un bando di gara semplificato.
Contracting authorities which wish to award a contract based on a dynamic purchasing system shall make known their intention by means of a simplified contract notice.
Se gli enti aggiudicatori scelgono di aggiudicare un appalto unico, per determinare il regime giuridico applicabile si applicano i seguenti criteri: a)
Where contracting entities choose to award a single contract, the following criteria shall apply to determine the applicable legal regime: (a)
Se le amministrazioni aggiudicatrici scelgono di aggiudicare un appalto unico, per determinare il regime giuridico applicabile si applicano i seguenti criteri: a)
Where contracting authorities or contracting entities choose to award a single contract, the following criteria shall apply to determine the applicable legal regime:
Dice -- recito -- "In sostanza, sua Maestà, il fallimento nel prevedere la tempistica, vastità e gravità della crisi si deve aggiudicare ad una carenza di creatività e di menti brillanti", o qualcosa del genere.
It says -- I'll put on the voice -- "In summary, your Majesty, the failure to foresee the timing, extent and severity of the crisis was due to the lack of creativity and the number of bright minds, " or something like that.
1.0388119220734s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?