Mi accosto alla zanzariera della veranda per capire che cosa sta succedendo e vedo mia madre sdraiata sul pavimento senza i vestiti addosso.
So I run up on the screened-in porch to see what was a-goin' on. I looked in the window there and I seen my mother laying on the floor, without any clothes on.
Perche' guarda, accosto e ti lascio guidare questo trabiccolo!
Cos I will pull over and let you drive this thing.
Un giorno, Hub stava cavalcando il suo destriero lungo il Mediterraneo, quando, dal nulla, gli si accosto' un altro individuo a cavallo.
One day, Hub was riding his horse along the Mediterranean, when out of nowhere, another rider came up alongside.
Giuro su Dio, se non la smetti, accosto e ti scarico sul ciglio della strada.
I swear to God. I will pull over and put you out onto the side of the road.
Ora mi fermo, accosto e sali nel bagagliaio.
"We'll stop, we'll pull over, you'll get in the trunk.
Se devi vomitare dimmelo pure che accosto.
I'll pull the car over, you know. I'm fine.
Ora accosto e vedo di tirarlo fuori.
I'm pulling in, see if I can't fish it out.
Quindi accosto sul cavalcavia della Dodicesima.
So I pull over on the 12th street overpass.
Allora Nabucodonosor si accosto' alla bocca della fornace dal fuoco acceso e prese a dire:
"Nebuchadnezzar then approached the opening of the blazing furnace and shouted,
Ok, loro escono, tu prendi il nostro ragazzo, io accosto, lo infili dentro, e andiamo via.
All right, they come out-- you grab our guy. I'll pull over, toss him in-- we're gone.
Io, Lip ed Ian dormivamo sul sedile posteriore quando Frank accosto' l'auto.
Lip and Ian and me were sleeping in the back seat when Frank pulled over.
"Dopo aver digiunato 40 giorni e 40 notti... ebbe fame. Il tentatore, allora, gli si accosto' e gli disse...
After fasting 40 days and 40 nights, he was hungry, and the tempter came to him and said...
Il poliziotto ha dato il permesso, accosto qui, li carichiamo... e inizia l'avventura.
Policeman approved. I'll pull up, we'll load up. And then the adventure begins, yeah?
Quindi suono e mi accosto, pensando di passare allo scattare del semaforo.
So I honk my horn, and I pull around side of her thinking that I'll just pass her when the light changes.
Adesso accosto e... gli propino la storia della veterana di servizio in Afghanistan.
I'll just pull over and do my Afghan war vet thing.
Col cazzo, io non accosto se non vedo i rinforzi.
Bullshit, I ain't pulling over until I see backup.
Una sera, un tizio accosto' alla pompa di benzina.
One night, this guy rolls up to the pumps...
Accosto, prendo la cassetta della posta che ho buttato giù, la butto nel furgone e proseguo.
No. I pull over, I pick up the mailbox I just knocked over, throw it in my trunk and I keep moving.
Nessuno pensa: "Sono disperato, ora accosto e mi bevo mezza pinta di Shandy."
You don't think, "I'm so desperate I'm going to pull over "and have half a pint of shandy."
Quand'ecco che una berlina si accosto', tutto d'un tratto!
Just then a black sedan pulled up...
Ora accosto il pullman e dare un'occhiata.
I'm gonna pull the bus over and take a look.
Subito dopo, lo vidi. Si accosto' alla mia auto di servizio e mi chiese se l'autostrada per Port Francis era ancora chiusa.
And shortly after that, I saw him when he pulled over to my patrol car and asked me if the highway to Port Francis was still closed.
Mi sa che e' partito il contattore, meglio se accosto.
Loose contactor. I got to pull over.
Accosto, me la sparo io, e gli dico che mi hanno derubato di nuovo.
I just pull over and eat that shit, and I tell 'em I got robbed again.
Ok, accosto e vai dietro a sederti con Mike.
Fine, I'll pull over and you can sit in the back with Mike. Okay.
Percio' guido fino al parcheggio di Tesco, accosto e scendo.
So then I drove to Tesco's car park, pulled over, then got out.
Mi accosto sul ciglio della nostra pista... E...
So pull up here at the edge of our runway and look.
Quindi mi accosto a lui, sperando che ci sia un posto libero...
So I pull in next to him. That assumes there's a parking spot.
Beh, pago anche l'imposta sul reddito e accosto quando mi ferma la polizia, ma questo non vuol dire che sostenga un paese che...
Well, I also pay income tax and pull over for cops. But that doesn't mean I support a country that oppresses citizens, restricts voting rights...
D'accordo, anello, io mi accosto di fianco al robot!
All right, Link, I'm going to pull up alongside it!
Aspetti, ora accosto e prendo il suo indirizzo.
Tell you what. Let me just pull over, and I'll get your address.
Accosto a qualsiasi nightclub o bar che mi voglia per il weekend, cucino da spaccarmi il culo.
Just pull up to whatever nightclub or bar Will have me for the weekend, cook my ass off.
Accosto e basta, Bel lavoro, Frank.
I'll just pull over. Good job, Frank.
Le apro la porta, le accosto la sedia.
I hold the door open for her, I pull the chair out for her.
Tu cosa? Ora accosto la macchina.
I will pull this car over.
Se hai la nausea, dillo e io accosto subito.
If you feel nauseous, just say the word and I'll pull right over.
Ora mi accosto proprio davanti a casa tua... e poi... aspettero' li', per cinque minuti.
You know what? I'm gonna pull up right by your house and, um, I'll, I'll just wait there, for like five minutes.
Ho dei problemi allo sterzo, accosto un attimo.
We're gonna have to pull over, wait this one out.
Va bene, allora se vedo un benzinaio accosto.
All right, well, if I see a gas station, - I'll pull over.
Accosto lentamente sotto il lampione più luminoso che riesco a trovare, in caso mi servano testimoni o le riprese dal cruscotto.
I pull over slowly under the brightest streetlight I can find in case I need witnesses or dashcam footage.
0.900465965271s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?