Translation of "accomodi" in English


How to use "accomodi" in sentences:

Si accomodi, le porto un bicchiere d'acqua fresca.
Come in and I'll get you a nice, cold glass of water.
Si accomodi e si riposi per un po'.
Come in and rest your feet for a while.
(MATTO) Se qualcuno vuole venire, si accomodi!
There's plenty of room. If anyone wants to come up, they're welcome.
Il mio sangue non è così prezioso, quindi se vuole cominciare da me, si accomodi!
Now, I don't hold mine so precious, so, if you want to start, here!
Il signore si accomodi e il signore avrà ciò che desidera.
No way. Please take a seat and order whatever you like.
La riceverà di sicuro, si accomodi.
I'm sure he'll see you. Sit down.
Prenda una sedia, si accomodi e parliamo.
Sure. Pull up a chair, sit down, let's talk.
ln tal caso, si accomodi, signora.
In that case, be my guest, madam.
È occupato con un paziente, la prego, si accomodi di là.
He's with a patient. Would you please wait in Room A?
Si accomodi pure, faccia come se fosse a casa sua.
l am. Come on in. Why don't you make yourself at home.
Non si preoccupi. Venga, si accomodi.
Never mind, let's sit over here.
Signorina Trentham, si accomodi al posto d'onore.
Miss Trentham, would you take the place of honour, please?
Signorina, adesso lei entri qui e si accomodi.
Why don't you go in here and set up?
Si accomodi dietro la porta a vetri.
Have a seat through the glass doors.
Si accomodi, metta la mano sulla "fica" di mia moglie!"
You be sure to let me know next time you want to finger-fuck my wife.
Prego, si accomodi in Sala Esami 1 con il dottor House.
Please accompany Dr. House to Exam Room 1.
E chiunque voglia fare un viaggio suicida verso Kobol, che si accomodi.
And anyone that wants to make a suicide run to Kobol, let them.
E chiunque lo sia, tanto da voler fare un viaggio suicida verso Kobol... che si accomodi, che lo faccia pure.
And anyone that is, that wants to make a suicide run to Kobol... please let them.
La prego, sig. ra Garret, si accomodi.
Please, Mrs Garret, do come in.
Uh, c'e' un attaccapanni sul muro li' quindi si accomodi e appenda le sue cose e si metta a suo agio.
Uh, there's a hook on the wall there, so go ahead and get your stuff hung up and, uh, just get comfy.
Prego, si accomodi, Isaac arriva subito.
Please, make yourself comfortable. Isaac will be right with you.
No ora no, ma prego, si accomodi.
Um, not right now, but please go inside.
Percio', se lei vuole rivederlo, stofinargli addosso il suo alabastro, e giocare con i suoi gioielli, si accomodi pure.
So if you want to see him again and you want to rub your alabaster all over him and shake his snow globe, be my guest.
Allora si accomodi nel mio utticio, eh?
Well, look, let's go talk in my office, yeah?
Mio padre sta riposando. Ma si accomodi.
My father's resting, but come on in.
Togli un ponte qui, metti una piccola allucinazione la', ti accomodi, prendi un po' di popcorn, e ti godi lo spettacolo.
I mean, take out a bridge here, lay in a little hallucination there sit back, pop some corn, watch the show.
Compili questo e si accomodi insieme agli altri.
Fill this out, take a seat with the others.
Per favore, si accomodi su quella sedia, signor Bishop.
Have a seat right there, please, Mr. Bishop.
Se lasciarle controllare il mio computer la convincera' ad andarsene, prego, si accomodi.
Now, if looking in my computer is gonna get you to leave, then fine, go ahead.
Se vuole rivolgersi ai miei superiori, si accomodi pure.
You want to take this up the ladder, you go right ahead.
Agente Ballard, si accomodi un attimo.
Agent Ballard, let's just sit tight a minute.
Perche' non ti accomodi mentre preparo il te'?
Why don't you make yourself comfortable while I put on some tea?
Comunque, si accomodi sul tavolo, cosi' provero' a rendere la sua schiena morbida come i suoi kebab.
Anyway, why don't you, uh, hop up on the table and I'll try to make your back as tender as your kebobs.
Si accomodi, non ho nulla da nascondere.
Be my guest. I have nothing to hide.
E se si fa ammazzare, beh, che si accomodi.
If he wants to get himself killed that's fine.
Vuole rimpiazzarmi come capo del CTU, si accomodi pure...
You want to replace me as head of CTU, be my guest.
Signora Younger, per favore si accomodi e ne parleremo.
Mrs. Younger, please take a seat and we'll talk about this.
Prego, si accomodi pure, signor Tolson.
Please, have a seat, Mr. Tolson.
No, no e voglio che tu ti sieda, voglio che tu ti accomodi su una chaise longue.
And I want you to sit-- I want you to have a seat on a chaise lounge.
Be', si accomodi e venga a bere qualcosa di fresco.
Well, come on inside and get yourself somethin' cool to drink.
Si accomodi pure, Fawn, e mi dica... qual e' il suo film di Woody Allen preferito?
Please take a seat, Fawn. And tell me what's your favorite Woody Allen movie'?
Ti spiace? Potremmo non indovinare la prossima, quindi faccia, si accomodi.
We won't guess the next one for sure, so go ahead, make yourself comfortable.
1.535295009613s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?