As soon as that happens, you need to open that hatch.
Non credo che accadra', ma e' un rischio che sono pronta a correre se tu lo sei.
I don't think it will, but that's a risk I'm willing to take if you are.
E quando accadra', ce ne saremo andati da parecchio.
And when it does, we'll be long gone.
E cosa accadra' adesso alla mia Claire?
So what's going to happen to my Claire?
Se riesce davvero a capire questa cosa, cosa accadra' dopo?
If you do figure this out, what happens then?
Ma sappiamo entrambi che non accadra'.
But we both know that's not gonna happen.
Dall'altra parte, quando saremo fuori di qui, cosa accadra'?
On the other side, when we get out of here, what's gonna happen?
E non accadra' niente di cui tu ti debba preoccupare, Sammy.
Ain't nothing gonna happen here that you got to worry about, Sammy.
E ti prometto che non accadra' mai piu'.
And I promise it won't ever happen again.
E allora cosa credi che ci accadra' quando gli diremo che quello non era il nostro aereo?
So what do you think will happen to us when we tell them that wasn't our plane?
Cosa pensate che accadra' a quelli che abbiamo lasciato sull'isola?
What do you think will happen to the people we left behind?
E se non siamo alle cascate quando accadra'... non ci arriveremo mai.
And if we are not at the falls when that happens... we're not getting to the falls.
Quindi, quando accadra' qualcosa tra te e Brooke?
So, when's this thing with you and brooke gonna happen?
Cosa pensi che accadra' quando torneranno?
What do you think happens when they return?
Mi interessa di piu' cosa accadra' dopo.
I'm more interested in what happens next.
Quello che accadra', e' che riacquisteremo il rispetto e la paura... che il mondo dimostrava nei confronti del pugno di ferro usato da questa agenzia.
What happens next is that we reclaim the respect and the fear that the world used to have for this Agency's hard punch.
Una volta che accadra', perdero' la capacita' di controllare gli eventi sul campo.
Once that happens, I lose the ability to control events on the ground.
solo Dio sa cosa gli accadra'.
God knows what would happen to him.
Voglio dire, posso dirti punto per punto cosa accadra' esattamente.
I could take you step-by-step through what exactly is occurring.
E sappiamo tutti che non accadra'.
And we all know that's not going to happen.
E finche' non accadra', tutti noi dobbiamo contribuire.
Until then, we all have to contribute.
Sta' lontano da noi, o accadra' qualcosa di molto brutto.
You stay away from us, or something very bad will happen.
Quando accadra', la porti in quarantena.
When that happens, take her to quarantine.
E quando accadra' rimarranno poche cose da fare.
When it finally happens, you're gonna have a few choices.
E penso, che la liberta' piu' grande che ho, e che non devo piu' preoccuparmi di cio' che accadra' domani, perche' sono felice di cio' che ho fatto oggi.
And I think, the greatest freedom that I've is the fact that I no longer have to worry about what happens tomorrow, because I'm happy with what I've done today.
Cio' che accadra', maggiore... e' che lei si alzera' e uscira' da quella porta con noi.
What's going to happen, Major you're going to stand up and walk out that door with us.
Temo che sia io che lei sappiamo, capitano... che non importa cio' che accadra' ad ogni altra persona nel locale, noi due non andremo da nessuna parte.
I'm afraid you and I we both know, Captain no matter what happens to anybody else in this room the two of us aren't going anywhere.
June, dobbiamo parlare di quel che accadra' subito dopo.
June, we have to discuss what's gonna happen next.
E' gia' accaduto, e accadra' di nuovo.
It's happened before, and it will happen again.
Accadra' sabato prossimo, come cala la notte.
It will happen Saturday next, at nightfall.
Ai fini pratici, penso che dovresti considerare che accadra' presto.
For planning purposes, I think you should work off the shortest possible scenario.
Mi devo assicurare che non accadra' mai.
I need to make sure that will never happen.
Sai... tra di noi, non accadra' mai nulla.
You know? The two of us... It's never gonna happen.
Qualunque cosa debba accadere, quando quegli impulsi accelerano, accadra' presto.
Whatever's set to happen, with those pulses getting faster, it's gonna happen soon.
Tu pensi che lui non tornera', a che accadra' dopo.
You're thinking about him not coming back. What happens then?
Ma accadra' comunque, morira' lo stesso?
Well, that's still going to happen, he's still going to die.
Lei crede che accadra' qualcosa di piu' grosso.
She thinks something bigger. Marine One all over the wire.
Non ti accadra' nulla di tutto questo.
Nothing of the kind will happen to you.
E' stato un incidente e ti giuro non accadra' piu'.
It was an accident, and it will never happen again.
E' successo a te, non accadra' a me!
It doesn't have to happen to me.
Non sappiamo se accadra' sul serio.
You don't know that's going to happens.
Non ha senso aspettare qualcosa che non accadra' mai.
Ain't no use waiting for something that ain't gonna come.
Se passiamo, e non accadra', perche' dovremmo cooperare con lui?
If we pass it, which we won't. Why are we cooperating with him?
Cosa accadra', immagina, all'arrivo di questi commissari di pace?
What will happen, do you imagine, when these peace commissioners arrive?
Ma cio' che siete per la Nazione, cosa accadra' di voi quando la schiavitu' sara' abolita, non lo so.
Now what you are to the nation, what'll become of you once slavery's day is done, I don't know.
Che accadra' quando tornerai a casa, dove le donne parlano inglese e capiranno quanto sei pieno di stronzate?
What's going to happen when you go home and the women speak English, and they understand just how full of bullshit you are?
Be', nulla rispetto a quello che ti accadra' se ti imbatti in quei piloti di bombardieri jet di cui dicevamo.
Well, that ain't nothing compared to what's gonna happen to you when you run into those jets those bomber jockeys was talking about.
0.99719405174255s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?