Due settimane fa, una Cupola invisibile si e' abbattuta su Chester's Mill, tagliandoci fuori dal resto del mondo.
A few weeks ago an invisible crashed dome crashed down on Chester's Mill, cutting us off from the rest of the world.
Tre settimane fa, una Cupola invisibile si è abbattuta su Chester's Mill, tagliandoci fuori dal resto del mondo.
Three weeks ago, an invisible dome crashed down on Chester's Mill, cutting us off from the rest of the world.
b) Il socialismo piccolo-borghese L’aristocrazia feudale non è l’unica classe che sia stata abbattuta dalla borghesia e le cui condizioni di esistenza siano deperite e si siano estinte nella società borghese moderna.
The feudal aristocracy was not the only class that was ruined by the bourgeoisie, not the only class whose conditions of existence pined and perished in the atmosphere of modern bourgeois society.
Ogni volta che ho donato il mio cuore... una catastrofe si è abbattuta su di me.
Every time I've given my heart, it has led to catastrophe.
Sì, io - potete aspettarvelo - vengo un po' abbattuta da scelte come il tipo di smalto per unghie da mettermi, perché devo affidarmi a quello che altre persone suggeriscono.
Yeah, I — as you would expect — get pretty frustrated by choices like what nail polish to put on because I have to rely on what other people suggest.
La prima è morale... psicologi e psichiatri diventarono vittimisti, "patologisti"; nel nostro modo di vedere, se hai un problema, una disgrazia si è abbattuta su di te.
The first was moral; that psychologists and psychiatrists became victimologists, pathologizers; that our view of human nature was that if you were in trouble, bricks fell on you.
Ma l'occhio di Mosè non era spento, né la sua fore'a naturale abbattuta.
But Moses' eye was not dim, nor his natural force abated.
Una feroce ondata di violenza si è abbattuta su tutta la città.
An ugly kind of violence is rife, stalking the town.
Nonostante la retroguardia eroica del maresciallo Ney la Grande Armata fu abbattuta da 600.000 a meno di 50.000 unità.
Despite Marshal Ney's heroic rearguard action the Grand Army was cut down from 600, 000 to less than 50, 000.
Secondo un comunicato stampa, una delle più grosse meteoriti cadute sulla terra negli ultimi 80 anni si è abbattuta ieri notte presso Ashland, non Iontano da Chequamegon Bay.
According to the A.P. Wire, one of the biggest meteorites to strike the planet Earth in the past 80 years hit last night near Ashland, not far from Chequamegon Bay.
È difficile credere che sia stata abbattuta dal suo collega.
It's hard to believe she was gunned down by her own partner.
Da quando il loro animale sacro è sparito, credono che la disgrazia si sia abbattuta sul loro villaggio.
Since their sacred animal has vanished they believe that there is a curse fallen on their village.
Una tromba d'aria con venti a 240 km orari si è abbattuta sul campo di lavoro, sfiorando una baracca piena di detenuti terrorizzati.
A funnel cloud with winds topping 150 miles per hour tore through the work camp, passing within yards of a barracks filled with terrified inmates.
Non dormiva da quando la nostra unità è stata abbattuta.
She didn't sleep after our unit got chopped down.
L'anima nostra è abbattuta nella polvere.
Our soul is bowed down to the dust.
Questo archivio dati fu trovato nella nave-dardo abbattuta.
This data storage device was recovered from that downed Wraith dart.
La massa d'acqua che si è abbattuta su Jean avrebbe dovuto annientarla.
The sheer mass of water that collapsed on top of Jean should have obliterated her.
Un'onda si è abbattuta sul peschereccio!
Whoa, whoa! Boat just took a wave, sir. One appears to have gone on the edge.
La scorsa notte, una dozzina di studenti l'ha abbattuta e ha eretto quella cosa.
Last night, a dozen students tore it down and put that thing up.
E poi c'era questa... questa forza, questa presenza che, non so, ma... si e' abbattuta su di me in una... stazione di servizio.
Then there was this... This force, this presence, I don't know. But it blew past me at a fill-up joint.
Era stato predetto... che una punizione divina si sarebbe abbattuta sugli eletti dal Signore per tutti i nostri gravi peccati.
It was foretold that divine punishment would fall upon God's chosen people for all our grievous sins,
Ho aiutato Ulysses a metter su un laboratorio in una stratocarrier abbattuta a circa... 30 click oltre il passo.
I helped Ulysses set up a lab in a downed stratocarrier, about 30 clicks beyond the pass.
E' stata fulminata. Poi la Strega si e' abbattuta su di te.
She got zapped, then the witch got the drop on you.
Invece io ti auguro di non sentirti mai abbattuta, solo felice, ogni giorno della tua vita.
My wish is that you will never be blue, only happy, all the days of your life.
Quella serpe deve essere abbattuta a ogni costo.
We're not taking any chances with that snake.
Sulla città si è abbattuta una catastrofe.
This is a catastrophic situation at our nation's Capitol.
Quando infine fu tempo di dirle addio, si mostro' piuttosto abbattuta, e rifiuto' di stringermi la mano.
When eventually it came time to say goodbye, she grew quite downcast and refused to shake my hand.
Potrebbe essere stata abbattuta da chiunque.
It could have been brought down by anyone.
Non l'avevo mai vista cosi' abbattuta.
I've never seen her so crushed.
Cio' che era mia intenzione dal principio... annullare la maledizione che si e' abbattuta su questa casa.
What was always intended, to see curse upon this house lifted.
Non mi fermero' finche' quella cosa non verra' abbattuta.
I'm not going to rest until that thing is taken down.
Potresti pensare che io ti abbia abbattuta, ma sei caduta in piedi.
You may think I knocked you down, but you landed on your feet.
Oh, guarda che dice. "Questa produzione di 'Cats' dovrebbe essere abbattuta".
Oh, look what it says. "This production of 'Cats' should be put to sleep."
La pianta, ordinò poi che fosse abbattuta."
Erik severed the link between giants and men."
Dan Conway si era messo a coltivare quelle terre, ma non l'ha mai abbattuta.
Dan Conway farms the place, but he never tore it down.
Poco dopo la partenza di Shug, Celie riceve la notizia che la barca che trasporta sua sorella e la sua famiglia è stata abbattuta da una miniera tedesca, ma lei si rifiuta di crederci.
Shortly after Shug leaves, Celie receives word that the boat carrying her sister and family was downed by a German mine, but she refuses to believe it.
Se questo è il caso, e la colonna di mercurio non sale troppo, allora la temperatura può essere abbattuta senza consultare il medico.
If this is the case, and the mercury column did not rise too high, then the temperature can be knocked down without consulting the doctor.
Dopo averlo fatto quattro o cinque volte ha nuotato verso di me e aveva l'aria abbattuta.
And after she did this four or five times, she swam by me with this dejected look on her face.
Spesso lei si fermava con un'espressione abbattuta negli occhi come a dire "Ma fai sul serio?"
And she would often stop and have this dejected look on her face like, "Are you for real?"
Ogni volta che una foresta viene abbattuta, ogni volta che una palude viene bonificata, un potenziale laboratorio se ne va con loro, un laboratorio che non recupereremo mai.
Every time a forest is cut down, every time a marsh is filled in, it is a potential lab that goes with it, and which we will never, ever recover.
A volte, i pompieri fanno allenamento prendendo una casa che sta per essere abbattuta, A volte, i pompieri fanno allenamento prendendo una casa che sta per essere abbattuta, la incendiano, e si esercitano a spegnere il fuoco.
And that what firemen do to train sometimes is they take a house that is going to be torn down, and they burn it down instead, and practice putting it out.
E sapeva di rischiare la vita e fu letteralmente abbattuta a colpi d'arma e schiacciata sotto il peso del carrarmato.
And she knew she risked death and she was literally gunned down and rolled over by that tank.
Nella città è rimasta la desolazione; la porta è stata abbattuta, fatta a pezzi
In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.
E' abbattuta la madre di sette figli, esala il suo respiro; il suo sole tramonta quando è ancor giorno, è coperta di vergogna e confusa. Io consegnerò i loro superstiti alla spada, in preda ai loro nemici. Oracolo del Signore
She that hath borne seven languisheth: she hath given up the ghost; her sun is gone down while it was yet day: she hath been ashamed and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, saith the LORD.
Perciò così dice il Signore Dio: Il nemico circonderà il paese, sarà abbattuta la tua potenza e i tuoi palazzi saranno saccheggiati
Therefore thus saith the Lord GOD; An adversary there shall be even round about the land; and he shall bring down thy strength from thee, and thy palaces shall be spoiled.
2.7764558792114s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?