Translation of "abbandonarmi" in English


How to use "abbandonarmi" in sentences:

Ho agito secondo diritto e giustizia; non abbandonarmi ai miei oppressori
I have done what is just and righteous. Don't leave me to my oppressors.
Non mi respingere nel tempo della vecchiaia, non abbandonarmi quando declinano le mie forze
Don't reject me in my old age. Don't forsake me when my strength fails.
Se dovessi abbandonarmi che cosa farei?
You say this now, and then you leave.
Non puoi abbandonarmi alla prima occasione.
You can't abandon me whenever opportunity knocks.
Non abbandonarmi in questa ora cruciale.
Do not forsake me in this crucial hour.
Non puoi abbandonarmi in questo modo dopo quello che mi hai fatto passare.
No. You can't abandon me like this. Not after everything you just put me through.
Questo e' diventato chiaro quando tu e la tua agenzia avete deciso di abbandonarmi.
That became clear when you and your agency decided to abandon me.
All'inizio tu non volevi abbandonarmi, giusto, mamma?
You didn't want to abandon me at first right, mama?
Avanti, non puoi abbandonarmi proprio ora.
Come on, man. You can't leave me now.
J Non oserai abbandonarmi brutto bastardo.
Don't you dare quit on me, you piece of shit.
Di... di certo mi dispiacerebbe dover sparare a qualcuno che cerca di... abbandonarmi qui fuori.
I, I'd sure hate to have to shoot somebody who was trying to abandon me out here,
Certe notti, in notti come questa, quando il vento entra nelle ossa, anche la mia città sembra abbandonarmi.
Some nights, like this one, when the wind bites deep, bone deep and even my city seems to leave me behind, I wonder:
Sentivo che alla mamma dispiaceva abbandonarmi.
I could tell that mom didn't want to abandon me,
Come osi abbandonarmi nel cuore della notte come se fossi una da una botta e via.
How dare you leave me in the middle of the night like a one night stand?
E a quanto pare e' bastato per abbandonarmi.
And apparently that was worth abandoning me over.
Il tizio con cui ero mi ha mollata, quindi abbandonarmi ora sarebbe molto maleducato.
My date ditched me. So if you abandon me now, that would be very rude.
Questo posto mi dà la libertà di abbandonarmi a certe... inclinazioni.
This place gives me the freedom to indulge in certain... proclivities.
121 Io ho fatto ciò che è diritto e giusto; Non abbandonarmi a quelli che mi oppressano.
121 I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
21 Signore, non abbandonarmi; Dio mio, non allontanarti da me.
21 Forsake me not, O Yah Veh; O my Elohim, be not far from me.
Attirarmi a te, per poi abbandonarmi come rivalsa per le mie colpe?
Drawing me in, then abandon me as payback for my transgressions?
Lo sapresti, se me ne avessi parlato, invece di abbandonarmi a una festa elegante.
You'd know that if you tried talking to me instead of ditching me at fancy parties.
Vi prego solo di non abbandonarmi.
Only please, don't leave me alone.
Hai veramente intenzione di abbandonarmi... senza dirmi neanche una parola?
You're really going to abandon me without even saying a word?
Ascolta, sto che stai soffrendo, ma non puoi abbandonarmi senza sentire la mia versione.
Look, I understand you got hurt, but you don't just get to abandon me without hearing my side of things.
Ci hai rinunciato quando hai deciso di abbandonarmi.
You gave that up when you gave me away.
Quello che hai fatto è stato abbandonarmi quando ero più vulnerabile di quanto lo sia mai stata in tutta la vita!
What you did was abandon me when I was the most vulnerable I've ever been in my entire life!
Lo lascio a voi, mi e' costato caro recuperarlo, ho dovuto abbandonarmi all'amore e alla passione.
It is for you, retrieved at great cost, relinquished with love and ardor for our cause.
Hai intenzione di sabotarmi e abbandonarmi.
You're here to sabotage me and leave me behind.
Non devi abbandonarmi, andiamo a casa.
Don't you quit on me. We're going home.
Non puoi abbandonarmi qui da solo!
You can't leave me here alone!
Emma, per favore, non abbandonarmi di nuovo.
Emma, please don't walk away again.
Non saprò mai perché hai deciso di abbandonarmi.
I will never know why you have chosen to forsake me.
Non abbandonarmi quando ho il broncio!
Don't abandon me when I'm sulking!
So che in questo momento l'idea di abbandonarmi non ti sfiora neppure.
I believe that in this moment you cannot fathom leaving me.
9 Non nascondere il tuo volto da me, Non rigettare in ira il tuo servitore; Tu sei stato il mio aiuto; non lasciarmi, e non abbandonarmi, O Dio della mia salute.
9 Hide not your face far from me; put not your servant away in anger: you have been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.
Voglio dire, perche' diavolo non... abbandonarmi alle donne e alla decadenza, giusto?
I mean, why the hell not bury myself in women and decadence?
Se ti dirò di abbandonarmi e metterti in salvo, dovrai farlo.
Should I tell you to abandon me and save yourself, you must do so.
Come hai potuto abbandonarmi cosi' durante il mio primo incarico del Nerd Herd?
How could you abandon me like that on my first Nerd Herd assignment?
Le regole dicono di abbandonarmi, che per una sola vita non vale la pena mettere a rischio un'operazione di copertura.
All the rules say to leave me, that one life is not worth blowing operational cover.
Temo di aver dato a ogni membro di questa famiglia una ragione per abbandonarmi.
I'm afraid I've given everyone in this family a reason to desert me.
Temo che se... che se dovessi candidarmi o... peggio ancora, se dovessi vincere... che la pace possa... abbandonarmi.
I fear that if I stand, and perhaps worse, if I won, that that peace might elude me.
Se ti dovesse venire in mente di abbandonarmi un'altra volta... ricordati... sono l'unica parente che hai.
When you think about abandoning me again, just remember, I'm the only family you've got.
9 Non rigettarmi nel tempo della vecchiaia; non abbandonarmi quando il mio vigore viene meno.
9 Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
Non nascondermi il tuo volto, non respingere con ira il tuo servo. Sei tu il mio aiuto, non lasciarmi, non abbandonarmi, Dio della mia salvezza
Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.
Non abbandonarmi, Signore, Dio mio, da me non stare lontano
Make haste to help me, O Lord my salvation.
E ora, nella vecchiaia e nella canizie, Dio, non abbandonarmi, finché io annunzi la tua potenza, a tutte le generazioni le tue meraviglie
Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
Voglio osservare i tuoi decreti: non abbandonarmi mai
I will keep thy statutes: O forsake me not utterly.
1.3409559726715s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?