Gli egoisti tendono a salire ma anche a cadere rapidamente in molti lavori.
Takers tend to rise quickly but also fall quickly in most jobs.
E invitò Filippo a salire e a sedere accanto a lui
He begged Philip to come up and sit with him.
E invitò Filippo a salire e a sedersi accanto a lui.
And he invited Philip to come up and sit with him.
Si ostinarono a salire verso la cima del monte, ma l'arca dell'alleanza del Signore e Mosè non si mossero dall'accampamento
But they presumed to go up to the top of the mountain: nevertheless the ark of the covenant of Yahweh, and Moses, didn't depart out of the camp.
Mr Bond, se continuiamo a salire, mi si tapperanno le orecchie.
Any higher, Mr Bond, my ears will pop.
Come hanno fatto a salire a bordo?
I guess the question is, how did they get aboard?
Uno ha convinto Dave a salire e se l'è tenuto 4 giorni finché non è scappato.
Convinced Dave to get in the car, kept him for four days before he escaped.
Come ha fatto quell'agnato a salire di sopra nel Centro Medico?
How did that agnate get upstairs into the Medical Sector?
E non ti azzardare a salire su quell'altra scala mobile!
And don't you dare get on that subsequent escalator!
Quando il mercurio arriva qui vuol dire che il calore è al punto giusto allora l'olio comincerà gradualmente a salire.
When the quicksilver is here, the heat is precisely correct and the oil will gradually rise.
Se faccio fatica a salire quelle scale è perchè le ho salite ogni sera per dormire accanto a un uomo che mi amava.
If it's hard for me to walk up them steps now, it's 'cause I walked up them every night to lay next to a man who loved me.
Desidero invitarvi ora a salire sul palco per esaminare di persona la macchina.
[Angier] I would like to invite you onstage now so that you can examine the machine for yourselves.
E' quello in cui fermano delle ragazze per strada, le invitano a salire in un furgone e poi se le fanno nel furgone.
The Vag-tastic Voyage is the one where they find random girls on the street, and they invite them into a van and then they bang them in the van.
Rimangono solo i traghetti con trentamila persone pronte a salire.
Which leaves the ferries with 30, 000 ready to board.
Pensi che Heather potrebbe avercela fatta a salire a bordo?
Do you think Heather woutd've made it on board?
Ed e' uno dei pochi che puo' ancora permettersi i costi che continuano a salire a causa degli eventi riguardanti la rivolta di Spartaco.
And one of the few that can yet afford cost, ever rising in light of events concerning the rebel Spartacus.
E invitò Filippo a salire e a sedere accanto a lui.
And he begged Philip to come up and sit with him.
Gli ospiti che potrebbero avere problemi a salire o scendere rampe di scale devono contattare la struttura in anticipo.
Inn At The Shore Hotel Seaside Policies Guests who may encounter issues with stairs should contact this property in advance.
Però, se la tieni con cura e hai la fortuna che diventi un classico, il valore torna a salire.
But if you take care of it, you know, and you get lucky and it's a classic, the value starts going up again.
Bene, ma ti faccio notare che sei tu a salire su un furgone.
Fine, but for the record, you're the one who's getting in the van.
Invitiamo i passeggeri con bambini piccoli, o cui serve assistenza, a salire a bordo.
At this time we are inviting passengers with small children, or who require assistance, to board at this time.
Forse dovremmo prendere una di quelle macchine per aiutarla a salire le scale.
Maybe we should get one of those machines to help her up the stairs.
Come faremo a salire di qua?
How we gonna make it up this?
Al momento non riesce a salire più di sei gradini senza riposarsi.
Six stairs without a rest is about all she can manage now.
Penso che se uno non riesce a salire lassù da solo, questa montagna non fa per lui.
I just believe that if you can't get up there yourself you shouldn't be on the mountain at all.
Io torno giù da Frank, sta facendo fatica a salire.
I'm gonna drop back with Frank, he's struggling a bit, all right?
Brian, se riesci a salire in cima a uno di quegli edifici, dirottiamo il segnale e finiamo la missione.
Brian, if you can get to the top of any one of those buildings around there, we can reroute the signal manually and finish the job.
Temo che, se la sua temperatura corporea dovesse continuare a salire, inneschera' una reazione a catena.
I worry if his temperature continues to rise, it'll set off a chain reaction.
Se la sua temperatura continuera' a salire a questo ritmo... non piu' di un paio d'ore.
If his temperature keeps rising at the current pace, no more than a couple of hours.
Come nel selvaggio West, ti prenderemmo le misure della bara prima di iniziare a salire i gradini.
In the Wild West we'd be measuring you for your coffin before you even reach the stairs.
E me la cavavo bene da sola prima di essere costretta a salire su quello stupido scuolabus.
And I was doing fine out there on my own. Till they forced me onto their stupid school bus.
Magari e' convinto di poter semplicemente di continuare a salire su su e ancora piu' su, per sempre.
Maybe she believes she can just keep going up and up and up forever.
Quando è saltata I'elettricità, I'acqua ha iniziato a salire.
When the electricity failed, some of the lower levels started filling up.
Mi fanno male le ginocchia a salire e scendere quelle scale.
Hurt my knees coming up and down those stairs. Yeah?
Vi obbligo tutti a salire di sopra.
I dare you all to go upstairs.
Lo sto incoraggiando a mostrare ambizione, e a salire nella gerarchia dell'HR.
I'm encouraging him to show ambition, to climb the HR ladder.
Quell'estate, Jonathan aveva appena imparato a salire le scale.
That summer, Jonathan had just learned how to climb the stairs.
Se Shaw riesce a salire su quell'aereo, Mia è morta.
She's as good as dead if Shaw gets away on that plane.
45E subito costrinse i suoi discepoli a salire sulla barca e a precederlo sull’altra riva, a Betsaida, finché non avesse congedato la folla.
45 And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida, while he sent away the people.
Non riusciamo a delineare un piano e a salire i gradini della popolarità, del successo.
We can't hatch plans and climb that stairway of popularity, of success.
Le principali religioni mondiali hanno trovato così tanti modi per aiutare le persone a salire le scale.
The world's many religions have found so many ways to help people climb the staircase.
Risulta in realtà che con la fluidodinamica computazionale quello che possiamo fare è creare queste simulazioni che ci danno risoluzioni più alte rispetto a salire fisicamente sull'aereo e fare delle misurazioni.
It actually turns out that with computational fluid dynamics, what we're able to do is create these simulations that give us higher resolutions than actually physically going in and taking readings in the plane.
E la frequenza cardiaca continuava a salire e salire ancora, fino a quota 150 battiti.
And the heart rate just kept going up and up, all the way up to 150 beats.
E la risposta è che, finché non scendiamo quasi a zero, la temperatura continuerà a salire.
And the answer is, until we get near to zero, the temperature will continue to rise.
Affrettatevi a salire da mio padre e ditegli: Dice il tuo figlio Giuseppe: Dio mi ha stabilito signore di tutto l'Egitto. Vieni quaggiù presso di me e non tardare
Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not:
1.4194610118866s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?