Translation of "a poco" in English


How to use "a poco" in sentences:

Quindi ho nascosto i miei poteri, fino a poco tempo fa, quando un incidente mi ha costretta a rivelarmi al mondo.
And so I hid my powers until recently when an accident forced me to reveal myself to the world.
Quindi ho tenuto nascosta la mia identita', fino a poco tempo fa, quando un incidente mi ha costretta a rivelarmi al mondo.
I hid who I really was until one day when an accident forced me to reveal myself to the world.
Ma sentite questa: fino a poco tempo fa, il suo stipendio mensile ufficiale era meno di 7000 dollari.
Now get this: Until recently, he was earning an official monthly salary of less than 7, 000 dollars.
Le ricchezze accumulate in fretta diminuiscono, chi le raduna a poco a poco le accresce
Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.
A poco a poco li scaccerò dalla tua presenza, finché avrai tanti figli da occupare il paese
By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.
Poco a poco, quella lunga lista di nazioni con cui avevo iniziato l'anno si trasformò da un elenco accademico e arido di nomi di luoghi ad entità vive e vegete.
Little by little, that long list of countries that I'd started the year with, changed from a rather dry, academic register of place names into living, breathing entities.
Il quartier generale è qui, a poco più di due chilometri dalla base di questi scogli.
The operations building is right down in there about a mile and a half from the base of these cliffs.
Ma invece di vendere damigianette di olio d'oliva per $3.99 che non entrano nemmeno negli armadietti, vendiamo libri a poco.
Only instead of a ten-gallon vat of olive oil for $3.99 that won't even fit in your cabinet, we sell cheap books.
Da allora l'amicizia fra Li Mu Bai e me si è trasformata a poco a poco in un sentimento più forte.
After Meng's sacrifice, Li and I went through a lot together. Our feelings for each other grew stronger.
A poco a poco i tuoi compagni diventano la tua famiglia.
Slowly, your gang becomes your family.
Qualcuno ha tradito i tuoi genitori... ma e' stato qualcuno che fino a poco fa io credevo fosse morto!
Somebody did betray your parents but it was somebody who, until quite recently, I believed to be dead!
Dopodichè è arrivato poco a poco nei grandi magazzini e alla fine si è infiltrato in qualche tragico angolo casual dove tu, evidentemente, l'hai pescato nel cesto delle occasioni.
And then it filtered down through the department stores and then trickled on down into some tragic Casual Corner where you, no doubt, fished it out of some clearance bin.
A poco a poco inesorabilmente, la terra ha cominciato ad appassire e a morire.
Slowly but surely, the Earth began to wither and die.
Se vi dicessi di un posto dove c'è il petrolio e dove la terra si può avere a poco, quanto potrebbe valere secondo voi?
If I told you I knew a place that had oil where land could be bought cheaply, what do you think that would be worth?
La mafia racimolava qualche spicciolo e la polizia cercava di bloccarla, poco a poco.
The Mob ground out a little profit and the police tried to shut them down one block at a time.
Si tratta di un gioco che inizia lentamente, ma prende a poco a poco la velocità.
Black jack is a game that starts out slowly, but gradually picks up the pace.
Il Blackjack è un gioco che inizia lentamente, ma prende a poco a poco il ritmo.
Black jack is a game that kicks off slowly, but gradually gains speed.
Ero con lui fino a poco fa.
I was with him until just now.
A poco più di un isolato da qui.
A block and a half from this bar.
Fino a poco fa, ero in posizione dominante.
Damn it, I was having such an empowering moment before this started.
Fino a poco fa non sapevo neanche che fossi un trafficante d'armi!
Because five minutes ago, I didn't even know you were an arms dealer!
Se alzi la temperatura a poco a poco la rana non se ne accorge.
You raise the temperature bit by bit, the frog doesn't notice?
Fino a poco tempo fa, la mia vita era piuttosto piacevole.
Up until recently, my life was pretty good.
Le tue cellule cerebrali stanno morendo a poco a poco.
Your brain cells are slowly dying.
Ci ha detto keller che potevamo acquistare una proprieta' qui a New Orleans a poco prezzo.
Keller told us that we could buy property down here in New Orleans... for a song and a dime.
Sciocchi canti e fumi speziati ti serviranno a poco ora.
Silly songs and scented smoke will do little for you now!
Per quelli di voi che non lo sanno, siamo qui riuniti stasera per via della signorina Charity Burbage, che, fino a poco tempo fa, ha insegnato alla Scuola di Magia e Stregoneria di Hogwarts.
To those of you who do not know we are joined tonight by Miss Charity Burbage who, until recently, taught at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.
Finira' con il vendere a qualcuno questo posto a poco prezzo.
He is going to end up selling this place to somebody for cheap.
E questo qui, questo... svendetelo a poco.
And this one... you will sell him cheap.
Sono sempre stati fatti miei, solo che non lo sapevo, fino a poco tempo fa.
Oh, it's my business. I just didn't know that until recently.
Siamo a poco piu' di un metro cubo.
We're at 300 gallons and counting.
So che credi che sia stato buono con te... che ti abbia salvato, ma la verita' e' che... a poco a poco ti ha disintegrato psicologicamente, Brody... pezzo dopo pezzo... finche' non e' rimasto solo il dolore.
I know that you think that he was kind to you, that he saved you, but the truth is... he systematically pulled you apart, Brody... piece by piece until there was nothing left but pain.
Vi comprate le stronzate a poco nei supermercati.
So you can buy your cheap crap at the mall.
E di lì a poco quasi 20.000 pinguini entrarono in contatto con il petrolio tossico.
And soon, nearly 20, 000 penguins were covered with this toxic oil.
Ma fino a poco tempo fa, non c'è mai stato nessun dato che ci aiutasse a capire.
But until recently, there hasn't been any data to help us decide either way.
Fino a poco tempo fa, più del 98% degli insegnanti riceveva solo una parola di commento: soddisfacente.
Until recently, over 98 percent of teachers just got one word of feedback: Satisfactory.
Fino a poco tempo fa, a molte donne non era concesso di lavorare o istruirsi.
Until a recent time, a lot of women were not allowed to work or pursue education.
Ma, fino a poco tempo fa, era quasi impossibile proteggere in modo affidabile il bambù dagli insetti e, quindi, quasi tutto ciò che era stato costruito col bambù è andato distrutto.
But until recently, it was almost impossible to reliably protect bamboo from insects, and so, just about everything that was ever built out of bamboo is gone.
Fino a poco tempo fa, abbiamo per lo più tagliato cavi sperando nel meglio.
Until recently, we for the most part have been cutting wires and hoping for the best.
ma fino a poco tempo fa non sapevamo granché sulle condizioni iniziali dell'Universo.
But until recently, we have had little idea about the initial conditions for the universe.
Questo fino a poco prima del processo, quando è successa una cosa strana.
That is, until just days before the trial, when a curious thing happened.
Di lì a poco, in Germania, si scatenò una vasta operazione clandestina di coltivazione della patata.
Before long, there was a massive underground potato-growing operation in Germany.
Solo nell'ultimo anno migliaia di utenti in 170 Paesi hanno mappato milioni di informazioni ed hanno creato una mappa con un livello di dettaglio inimmaginabile fino a poco tempo fa
In the last year alone, thousands of users in 170 countries have mapped millions of pieces of information, and created a map of a level of detail never thought viable.
Il Signore tuo Dio scaccerà a poco a poco queste nazioni dinanzi a te; tu non le potrai distruggere in fretta, altrimenti le bestie selvatiche si moltiplicherebbero a tuo danno
And the LORD thy God will put out those nations before thee by little and little: thou mayest not consume them at once, lest the beasts of the field increase upon thee.
Esèrcitati nella pietà, perché l'esercizio fisico è utile a poco, mentre la pietà è utile a tutto, portando con sé la promessa della vita presente come di quella futura
For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
2.8293409347534s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?