Conduce, a nome dell'Unione, il dialogo politico con i terzi ed esprime la posizione dell'Unione nelle organizzazioni internazionali e in seno alle conferenze internazionali.
In international organisations and at international conferences where not all the Member States participate, those which do take part shall uphold the common positions.
A nome dell'esercito degli Stati Uniti sono fiero di consegnarle la bandiera nazionale che suo figlio ha difeso con tanto valore.
On behalf of the United States Army I am proud to present to you the flag of our nation which your son defended so gallantly.
Le do il benvenuto a Berlino a nome dell'azienda.
On behalf of the company, welcome to Berlin.
So di parlare a nome dell'intero plotone quando dico che la corsa dovrebbe essere posticipata fino a quando saremo più riposati.
I know I'm speaking for the entire platoon when I say... this run should be postponed until this platoon is better rested.
A nome dell'Unione Sovietica, io protesto.
In the name of the Soviet Union, I protest.
Chiunque lo porti parla a nome dell'Imperatrice.
He who wears the Auryn speaks for the Empress.
Sono qui per parlare a nome dell'accusato.
I have come to speak on behalf of the accused.
A nome dell'Imperatore del Giappone, il Comandante delle armate del Kwantung porge le più calorose congratulazioni a Sua Maestà in occasione della sua incoronazione.
In the name of the Japanese Emperor, the Commander of the Kwantung army, warmly congratulates His Majesty on the occasion of his crowning.
Ambasciatore Sarek, Perrin, benvenuti a nome dell'equipaggio.
Ambassador Sarek, Perrin, on behalf of the entire crew, welcome.
Qui è il Generale Kerla, vi parlo a nome dell'Alto Comando.
This is Brigadier Kerla, speaking for the High Command.
Ringrazio, a nome dell'Università di Canterbury, il Dr. Hulme... per il suo contribuito, accademico e complessivo.
I cannot begin to attempt to measure the inestimable value of Dr. Hulme's contributions to Canterbury College, both social and official.
Cí augu\code(0154)amo una pacíca soluíone a qugta c\code(0154)sí e faccíamo appello al geneFale Bíson a nome dell'umanítà'.
We are hopeful for a peaceful solution to this crisis, And we appeal to Gen. Bison in the name of humanity. For GNT, this is Sander Vanocur.
A nome dell'Associazione Amici dell'U.R.S.S. ti applaudiamo.
On behalf of the Soviet Friendship Society, we applaud you.
Signore, non sono propensa a fare dichiarazioni a nome dell'agente Mulder.
Sir, I feel reluctant to say, or to speak for Agent Mulder.
Parlo a nome dell'intero parlamento genoviano e della famiglia reale.
I speak for the entire Genovian parliament and the royal family.
A nome dell'imperatore siamo lieti di avere concluso con successo questo negoziato.
On behalf of the Emperor we are pleased to have successfully concluded this negotiation.
A nome dell'FBI, siamo estremamente spiacenti per la perdita di suo figlio.
On behalf of the FBI, we're extremely sorry for the loss of your son.
Caro ospite, A nome dell'intero team di Iberostar Bavaro Suites, vorremmo ringraziarvi per averci scelto come destinazione vacanze ancora una volta.
Dear Guest, On behalf of the hotel management and staff we want to say thank you for having chosen our IBEROSTAR Bávaro Suites as your current holiday destination.
La tradizionale Nobel lecture è stata pronunciata a nome dell'Unione dai presidenti Van Rompuy e Barroso.
The traditional Nobel lecture, on behalf of the EU, was given by Presidents Van Rompuy and Barroso.
Il Consigliofornisce alla Commissione il mandato per negoziare a nome dell'UE accordi tra l'UE e paesi terzi e organizzazioni internazionali.
The Council provides the mandate to the Commission to negotiate on behalf of the EU agreements between the EU and non-EU countries and international organisations.
ORDINA PER: Prezzo ascendente - / + Prezzo discendente + / - Nome del paese A-Z Nome del paese Z-A Nome dell´alloggio A-Z Nome dell´alloggio Z-A Vicinanza alla capitale
ORDER BY: Lower price - / + Higher price + / - Village name A-Z Village name Z-A Accommodation name A-Z Accommodation name Z-A Near of the province capital Casa Rural Mount.. | Seville 74 km
Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona o le persone abilitate a firmare la convenzione a nome dell'Unione.
The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign the Convention on behalf of the Union.
ORDINA PER: Prezzo ascendente - / + Prezzo discendente + / - Nome del paese A-Z Nome del paese Z-A Nome dell´alloggio A-Z Nome dell´alloggio Z-A
ORDER BY: Lower price - / + Higher price + / - Village name A-Z Village name Z-A Accommodation name A-Z Accommodation name Z-A Near of the province capital Rural Tourism in Murcia
Dichiarazione dell'alto rappresentante Federica Mogherini a nome dell'UE in occasione della Giornata dei diritti umani, 10 dicembre 2018
22/03/2019 Declaration by the High Representative on behalf of the European Union to commemorate the World Water Day
visto il progetto di decisione del Consiglio relativa alla conclusione, a nome dell'Unione, dell'accordo tra il Canada e l'Unione europea sul trasferimento e sul trattamento dei dati del codice di prenotazione (Passenger Name Record – PNR) (12652/2013),
having regard to the draft Council decision on the conclusion, on behalf of the Union, of the Agreement between Canada and the European Union on the transfer and processing of Passenger Name Record data (12652/2013),
Dichiarazione dell'alto rappresentante a nome dell'UE sull'adesione di taluni paesi terzi in relazione alle misure restrittive nei confronti della Repubblica popolare democratica di Corea
Declaration by the High Representative on behalf of the EU on the alignment of certain third countries concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea
Sono certa che non si sia reso conto di parlare a nome dell'azienda.
I'm sure he has no idea that he was speaking for the entire company.
Sono il dottor Aldous Leekie, direttore del Dyad Institute, ed e' un grande piacere per me darvi il benvenuto, a nome dell'intero gruppo aziendale Dyad.
I am Dr. Aldous Leekie, director of the Dyad Institute, and it is my great pleasure to welcome you here on behalf of the entire Dyad group of companies.
Prendero' un congedo temporaneo dalle forze dell'ordine. Ma il mio collega, l'agente Jack Beaumont, parlera' a nome dell'Unita' di Sicurezza, riguardo l'attacco di ieri sera.
I will be taking a temporary leave of absence from the force, but my colleague, officer Jack Beaumont, will be speaking on behalf of the SEU about last night's attack.
Parla a nome dell'uomo piu' potente del pianeta.
You speak for the most powerful man on this planet.
Ed è con grande onore che a nome dell'INP, consegno questo premio alla mia amica, il senatore Claire Pierson.
And it is with great honor that on behalf of the INP, I present this award to my friend Senator Claire Pierson.
A nome dell'Impero Romano, ti nomino Primo Centurione della Legione.
On behalf of the Roman Empire, I commission you First Centurion of the Legion.
E tu parli a nome dell'Angelo Caduto?
And you speak for the Fallen Angel?
Beh, parlando a nome dell'incredibilmente idiota Scotland Yard, quella poltrona è senza dubbio vuota.
Well, speaking on behalf of the impossibly imbecilic Scotland Yard, that chair is definitely empty.
E' registrata a nome dell'agente PauÉ
That has been registered on behalf of detective Paul...
Io stesso, a nome dell'FBI, mi ritengo infastidito dalla loro arroganza.
Then I find, on behalf of the FBI, I'm annoyed by their arrogance.
E credo di parlare a nome dell'intera razza umana se dico che... Gente come lei... non dovrebbe costruire robot!
And I do believe I speak for the entire human race when I say that people like her should not be building robots.
E non ti sto chiamando a nome dell'agenzia e non sono Joan.
And this isn't the Agency calling, and I'm not Joan.
La Commissione europea ha formalmente accettato il premio in denaro a nome dell'Unione europea e ha deciso di integrare la somma ricevuta, pari a circa 930 000 euro, portandola a 2 milioni di euro da assegnare ai bambini che più ne hanno bisogno.
The European Commission formally accepted the prize money on behalf of the European Union, increased it to EUR 2 million and allocated it to children in the greatest need of post-conflict support.
(3) Il 5 ottobre 2016 il Consiglio ha ratificato l'accordo di Parigi a nome dell'Unione, dopo l'approvazione del 4 ottobre 2016 da parte del Parlamento europeo.
(3) On 5 October 2016, the Council ratified the Paris Agreement on behalf of the Union, following the consent given by the European Parliament on 4 October 2016.
Né l'Agenzia europea dell'ambiente, né alcuna persona od azienda che agisce a nome dell'Agenzia è responsabile per il contenuto del presente sito e l'utilizzo che ne può essere fatto.
Neither the European Environment Agency nor any person or company acting on behalf of the Agency is responsible for the contents of this website and the use that may be made of it.
Le regole automatizzate sono create a nome dell'utente che le imposta.
Automated rules are created on behalf of the user that sets them up.
vista la dichiarazione dell'alto rappresentante Federica Mogherini, a nome dell'UE, sulla Repubblica autonoma di Crimea e la città di Sebastopoli, del 20 marzo 2019,
Having regard to the Declaration by the High Representative Federica Mogherini on behalf of the EU on the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol of 20 March 2019,
Il presidente del Consiglio designa la persona o le persone abilitate a depositare, a nome dell'Unione, lo strumento di approvazione di cui all'articolo 30, paragrafo 1, della convenzione, unitamente alla dichiarazione di competenza.
The President of the Council shall designate the person(s) empowered to deposit, on behalf of the Union, the instrument of approval provided for in Article 30(1) of the Convention, together with the Declaration of Competence.
2.2925391197205s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?