Stai facendo la ruffiana in maniera spudorata nella speranza che io ti liberi, cosi' potrai tornare a mettermi i bastoni tra le ruote.
You are shamelessly sucking up so that I'll free you... so you can run amok and gum up my operation once again.
E allora perché sei nel mio bagno a mettermi in guardia... su un qualche ex capo dell'FBI che potrebbe causare problemi?
So why are you in my bathroom warning me about some ex-head of the FBI that might cause trouble?
Continuavo a mettermi nei panni del ragazzo.
I kept putting myself in the kid's place.
Vado a mettermi qualcosa di più comodo.
I'm going to go change into something more comfortable.
La polizia continua a mettermi in attesa ma riproverò.
The police keep transferring me. I'm gonna give 'em another try.
Come faccio a mettermi in contatto con te?
What if I need to get in touch with you--?
Non saresti venuta a mettermi in guardia da Chet.
Then you wouldn't be here warning me about Chet.
Ho provato a mettermi in affari con lui, ma niente.
I try to do business with him, it's bullshit.
Noi sappiamo bene che è stato Walter Sullivan a mettermi qui.
You and I know, more than any man alive, WaIter SuIIivan put me here.
Non so se riuscirò a mettermi in contatto con quella gente.
Now, don't expect too much. I'm not sure I'll be able to contact these people.
Non ti ae'e'ardare più a mettermi le mani addosso, brutto strone'o!
Don't you ever put your hands on me, motherfucker! Don't you ever touch me again!
Jefferson, non riesco a mettermi in contatto con Alvaree'!
Jefferson, I'm not getting any contact with Alvarez.
Torno subito, vado a mettermi i rialzi nelle scarpe.
This is great! I'll be right back. Gotta go put in my shoe lifts.
Neanche Gesù mi convincerebbe a mettermi contro la fratellanza
Jesus himself couldn't make me stand up against the brotherhood.
Non provare piu' a mettermi i piedi in testa!
Don't you ever step up to me like that again!
Sai, ho provato a mettermi in contatto con lui, ma non ci sono riuscito.
Oh, hey, you know, I tried to get ahold of him, but I couldn't.
State provando a mettermi in imbarazzo?
Are you trying to embarrass me?
Vengono a mettermi la parabola, mercoledì.
No? I got the cable guy coming on Wednesday.
Allora, vuoi cominciare a mettermi sulla graticola subito o aspettiamo di cenare?
So do you want to start grilling me now, or should we wait till after dinner?
Costringerà mio padre a mettermi in un orfanotrofio...
She'II make my dad put me in an orphanage! Have mercy!
Vado a mettermi qualcosa di piu' comodo.
I am gonna go change into something more comfortable.
Non provi a mettersi nei miei panni e io non provero' a mettermi i suoi.
Don't try to walk in my shoes, and I won't try to walk in yours.
Non riesco a convincere quella dannata donna che dirige la scuola a mettermi in lista per l'esame.
I can't get the damn woman who runs the school to schedule the test.
Non riesco a mettermi in contatto con lei.
We're having a hard time getting in touch with her.
Come faccio a mettermi a posto con Dio?
How do I get right with God?
Iniziai a mettermi nei guai allorche' iniziai a volerla per me.
I only started getting into trouble when I wanted to possess it.
Lascia che sia io a mettermi ai margini.
Let me-- let me be on the sidelines for this.
Devo riuscire a mettermi in contatto con lei.
I have to find a way to get through to her.
Come faccio a mettermi l'anima in pace?
How do I make it right?
Vado a mettermi qualcosa addosso, ok?
Uh, I'll just put a shirt on. Okay.
Domanda: "Come faccio a mettermi a posto con Dio?"
Question: "How do I get right with God?"
Ti presentasti a casa mia... provando a mettermi in guardia su Brody.
You turned up to my house... and you tried to warn me about Brody.
Perche' non riesco a mettermi in contatto con te?
Why can't I get in touch with you?
Forse siete voi a mettermi un po' in agitazione.
Maybe you do make me a little nervous.
"Oh, certo" egli ammise, "se riuscissero a mettermi le mani sopra, non avrei..."
"Aye, " says he, "if they can get hands on me."
Non riesco a mettermi in contatto con lo zio Bennie da giorni.
I haven't been able to reach my Uncle Bennie in days.
Prova a mettermi un fiocco addosso, e ti stacco un dito.
You try to put a bow on me, you're gonna lose a finger.
Se provate a mettermi contro il mio socio un'altra volta, vi fotto tutte e due.
If you try to play with and pasangankulagi, I'll Killing all of you.
Non posso chiedere loro di fare qualcosa, se non se non sono pronto a mettermi in gioco in prima persona.
I can't ask them to do something that I'm not willing to chance myself.
Ok, devo andare a mettermi il vestito.
Okay. I should go put my dress on.
Voi due mettetevi d'accordo sui dettagli, io vado a mettermi qualcosa che non mi dispiacerebbe venisse strappata dalla mia pelle candida.
You two figure out the details, I'm going to go change into something I don't mind getting ripped off my milky flesh.
Come ho fatto a mettermi cosi'...?
How do I put it in...?
Devo andare a scuola, perche' oggi e' il Giorno dell'Astronomia e devo vestirmi da Galileo, quindi vado a mettermi la barba...
I have to get to school 'cause it's Astronomy Day and I'm dressing up like Galileo - so I have to put on my beard.
E' stato Robb Stark a mettermi nelle cucine.
It was Robb Stark who put me in the kitchens.
Se devo restare bloccato in casa con i bambini mentre tu sei sul set a mettermi le corna con Ryan Gosling... allora Leonard si deve beccare un po' di dindini.
If I'm gonna be at home with the kids while you're on location cheating on me with Ryan Gosling then Leonard gots to get paid.
Sai, non capisco perche' continui a mettermi in bocca cose che non ho detto.
You know, I don't know why you insist on putting words in my mouth here.
Ecco perché ho pensato di tornare e provare a mettermi il sugo per gli spaghetti alle spalle.
And so I though I would come and try and put spaghetti sauce behind me.
Stando alle voci di corridoio, fu il mio volontariato a mettermi in cima alla lista. Stando alle voci di corridoio, fu il mio volontariato a mettermi in cima alla lista.
Now, word on the street was that it was actually my volunteering that got me to the front of the line.
1.5874938964844s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?