I cookie necessari aiutano a contribuire a rendere fruibile un sito web abilitando le funzioni di base come la navigazione della pagina e l’accesso alle aree protette del sito.
Essential cookies help to contribute to make usable a website enabling the basic function as the web surfing of the page and the access to the restricted area of the website.
E penso che l'utilizzo del suono in astronomia ci sta aiutando a raggiungere questo e a contribuire alla scienza.
And I think that the use of sound in astronomy is helping us to achieve that and to contribute to science.
Sto solo dicendo che il servizio di cameriera non è compreso nel pacchetto e che se in futuro vuoi organizzare un piccolo show domestico come questo devi prepararti a contribuire.
All I'm saying is that maid service is not included in the package and if you want to do this little domestic show in the future just be ready to handle the weight.
Se vuoi vivere qui, devi cominciare a contribuire.
If you want to live here, you got to start chipping in.
Cosi sembrerebbe che tu sia disposta a contribuire di più..senza in realtà allungare troppo la tua giornata.
That way it would seem that you're willing to contribute more, without actually lengthening your day too much.
I cookie necessari aiutano a contribuire a rendere fruibile un sito web abilitando le funzioni di base come la navigazione della pagina e l'accesso alle aree protette del sito.
«Necessary (7)– Necessary cookies help the website’s usability, allowing basic functions like the surfing and the access to safe areas of the website.
Tutti i cittadini e le organizzazioni sono invitati a contribuire alla presente consultazione.
All citizens and organisations are welcome to contribute.
Tutti i comparti economici sono chiamati a contribuire alla transizione, compresi i settori dell'edilizia, dei trasporti e dell'agricoltura.
In this transition, all economic sectors need to contribute, including agriculture, construction and transport.
Offriamo una gamma di servizi di valutazione con corsi di formazione sia pubblici che in-house, tutti finalizzati a contribuire e a garantire che le organizzazioni di tutto il mondo abbiano una transizione graduale ai nuovi standard.
We offer a range of assessment services as well public and in-house training courses, all aimed at helping to ensure that organisations worldwide have a smooth transition to the new standards.
Ci tenevo davvero tanto a contribuire.
I did so want to contribute.
L'articolo 176 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE) prevede che il Fondo europeo di sviluppo regionale (FESR) sia destinato a contribuire alla correzione dei principali squilibri regionali esistenti nell'Unione.
Article 160 of the Treaty provides that the European Regional Development Fund (ERDF) is intended to help to redress the main regional imbalances in the Community.
La presente direttiva è intesa a contribuire alla realizzazione di uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia.
This Directive is intended to contribute to the accomplishment of an area of freedom, security and justice.
I valori condivisi all'interno dell'azienda corrispondono perfettamente alle mie convinzioni e sono pronto a contribuire maggiormente al successo dell'azienda.
The values shared within the company correspond perfectly to my convictions and I am ready to contribute more to the success of the company.
Ci si sente bene a contribuire.
It feels good to be involved.
Si invitano tutti i cittadini e le organizzazioni a contribuire alla presente consultazione, che rimarrà aperta dal 31 maggio 2013 al 26 agosto 2013.
All citizens and organisations are welcome to contribute to this consultation, which will be open from 31 May 2013 to 26 August 2013.
a) contribuire a individuare gli obiettivi di capacità militari degli Stati membri e a valutare il rispetto degli impegni in materia di capacità assunti dagli Stati membri;
(a) contribute to identifying the Member States' military capability objectives and evaluating observance of the capability commitments given by the Member States;
Inoltre, i paesi dell'UE sono tenuti a contribuire al rispettivo programma nella misura di almeno il 15% mediante cofinanziamenti nazionali.
In addition, the Member States will have to contribute a minimum of 15% national co-financing to their national programme.
Per aumentare ulteriormente la potenza di fuoco del FEIS e riuscire a raddoppiare l’obiettivo d’investimento, la Commissione invita gli Stati membri a contribuire anch’essi in via prioritaria.
To enhance the firepower of the EFSI even further and to reach the aim of doubling the investment target, the Commission calls on Member States to also contribute.
E' pieno di donatori pronti a contribuire e ci sono molte persone in situazioni difficili.
There are only so many willing donors. And there are many people in difficult situations.
Mi sembra di capire che, sia la vostra fede che la cultura, tendano a contribuire alla miseria umana, per cui piu' uno sa, piu' e' probabile che sia infelice.
I gather it to be your belief that culture tends to contribute to human misery, that the more one knows, the unhappier one is likely to be.
Beh, lascia che io sia il primo Vacarro... a contribuire al comitato di sostegno di Tom Kane.
Well, allow me to be the first Vacarro to contribute to Tom Kane's PAC.
I settori marittimi offrono ambiti propizi all'innovazione, alla crescita sostenibile e all'occupazione, atti a contribuire alla realizzazione di questo obiettivo.
Maritime sectors offer areas for innovation, sustainable growth and employment which should contribute to this objective.
La proposta mira a superare questi ostacoli e a contribuire alla prevenzione della discriminazione nei confronti dei lavoratori sulla base della nazionalità proponendo soluzioni pratiche.
The proposal aims to overcome these obstacles and to help to prevent discrimination against workers on the basis of nationality by proposing practical solutions.
Per altri effetti sulla salute è necessario accertare se ogni sostanza è presente in concentrazioni sufficienti a contribuire agli effetti globali della miscela sulla salute.
For other health effects, it is necessary to consider whether the concentration of each substance is sufficient to contribute to the overall health effects of the mixture.
È necessario considerare se ogni sostanza sia presente in concentrazioni sufficienti a contribuire agli effetti globali della miscela sulla salute.
It is necessary to consider whether the concentration of each substance is sufficient to contribute to the overall health effects of the mixture.
La direttiva è intesa a favorire l'elaborazione di codici di condotta nazionali e comunitari destinati a contribuire alla corretta applicazione delle disposizioni nazionali e comunitarie.
The Directive aims to encourage the drawing up of national and Community codes of conduct intended to contribute to the proper implementation of the national and Community provisions.
Oltre a contribuire a radicare il senso di appartenenza alla famiglia europea, le abilità la cui acquisizione Erasmus promuove aiutano anche gli studenti ad accrescere la loro occupabilità e a migliorare le loro prospettive di carriera.
As well as contributing to a sense of belonging to the European family, the skills which Erasmus promotes also help students to boost their employability and career prospects.
Anche tu sei chiamato a contribuire alla tutela delle tue informazioni.
You should also do your part in protecting your information.
Il dichiarante che ottiene tali dati dovrebbe essere tenuto a contribuire alle spese sostenute dal titolare dei dati.
The registrant who receives these data should be obliged to pay a contribution to the costs to the owner of the data.
Come fa la fisionomia a contribuire a creare caricature dei pellegrini?
How does physiognomy play a role in helping to create caricatures of the pilgrims?
Invitiamo tutte le scuole a contribuire.
We invite all schools to contribute.
In Europa, il trasporto continua a contribuire in maniera sproporzionata alle emissioni di gas ad effetto serra, alla cattiva qualità dell’aria ed al rumore; inoltre, utilizza tuttora modi efficienti per spostare persone e merci.
Transport continues to contribute disproportionally to Europe's greenhouse gas emissions, poor air quality and noise; and still uses the least efficient modes to move people and goods.
In quanto fornitore di servizi linguistici condivisi per le agenzie e gli organismi dell’UE, il Centro continua a contribuire attivamente alla priorità della Commissione europea di rendere l’UE un’unione di cambiamento democratico.
As the shared service provider to meet the language needs of the EU agencies and bodies, the Centre continues to actively contribute to the European Commission’s priority of making the EU a union of democratic change.
Il Fondo sociale europeo e il Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione continueranno a contribuire a questi sforzi.
The European Social Fund and the European Globalisation Adjustment Fund will to continue to contribute to this effort.
Superficie sottoposta ad altre azioni intese a contribuire alla protezione degli habitat e della biodiversità e alla tutela del paesaggio (ha)
Area concerned by other actions contributing to habitat and biodiversity and landscape protection (ha)
Il progetto Debian è iniziato nel 1993, quando Ian Murdock pubblicò un invito agli sviluppatori di software a contribuire a una distribuzione completa e coerente basata sul relativamente nuovo kernel Linux.
The Debian Project began in 1993, when Ian Murdock issued an open invitation to software developers to contribute to a complete and coherent software distribution based on the relatively new Linux kernel.
Non vengono accettate puntate multiple qualora il risultato di una parte della puntata vada a contribuire al risultato di un'altra.
Multiple bets are not accepted where the outcome of one part of the bet contributes to the outcome of another.
Si invitano inoltre le rappresentanze nazionali permanenti presso l’UE a contribuire a trovare candidati idonei.
We also invite national permanent representations to the EU to help us find suitable candidates.
Ma la cosa più importante, penso, è che volevamo creare qualcosa che fosse diversa dal progetto Johnny Cash, dove un piccolo gruppo di persone passava molto tempo a contribuire alla creazione di qualcosa per tutti.
But most importantly, I think, we really wanted to make an experience that was unlike the Johnny Cash Project, where you had a small group of people spending a lot of time to contribute something for everyone.
Così le donne cominciarono a guadagnare di più, a contribuire di più alle finanze della casa e gli uomini dovettero pensarci due volte prima di dire loro "no" quando volevano venire nei centri.
And so women started earning more, they started contributing more financially to the house, and men had to think again before saying no to them when they were coming to the centers.
E speriamo di essere capaci di contribuire alla riduzione del divario digitale, e anche a contribuire a connettere miliardi di dispositivi ad Internet.
And we hope we will be able to contribute to closing the digital divide, and also contribute to connecting all these billions of devices to the Internet.
E prima ancora che iniziassero a contribuire con righe di codice, ci fu un grande momento in cui dissi: "Io adoro gli altri!"
And even before they started giving code back, that was, I think, one of the big moments where I said, "I love other people!"
Non c'è voluto molto, perché la gente cominciasse a contribuire con materiale sulla biancheria intima, che in realtà è un modulo di ottima qualità.
It didn't take long until people started contributing materials, for example, on lingerie, which is actually a pretty good module.
Ve ne dirò solo alcune, e vi sfido a crearne altre e a contribuire.
I'm going to offer just a few, and of course I challenge you to create and contribute your own.
(Risate) Sapete, questi brevi titoli non sembrano solo noiosi, ma sono anche un sottile incoraggiamento per le persone a contribuire poco e noiosamente nel lavoro.
(Laughter) You know, these narrow job titles not only sound boring, but they're actually a subtle encouragement for people to make narrow and boring job contributions.
Ma vedendo i test di qualità -- e non ce ne sono mai abbastanza e incoraggio tutti a contribuire di più, se si confronta Wikipedia alle fonti tradizionali -- vinciamo a mani basse.
But when we've seen quality tests -- and there haven't been enough of these yet and I'm really encouraging people to do more, comparing Wikipedia to traditional things -- we win hands down.
"Forse è il caso che inizi a contribuire al mio fondo pensione".
It drives me crazy that 30-year-olds are saying, "Maybe I'll start contributing to my RSP now."
3.5929260253906s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?