Translation of "your dwellings" in Italian


How to use "your dwellings" in sentences:

"'It shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings, that you shall eat neither fat nor blood.'"
E' una prescrizione rituale perenne per le vostre generazioni in ogni vostra dimora: non dovrete mangiare né grasso né sangue
17 It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood.
17È una prescrizione rituale perenne di generazione in generazione, dovunque abiterete: non dovrete mangiare né grasso né sangue”.
3 Six days shall work be done; but on the seventh day is the sabbath of rest, a holy convocation; no manner of work shall ye do: it is the sabbath to Jehovah in all your dwellings.
Le mie solennità son queste. 3 Durante sei giorni si attenderà al lavoro; ma il settimo giorno è sabato, giorno di completo riposo e di santa convocazione.
3 Six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, a holy convocation: ye shall do no work in it: it is the sabbath of the LORD in all your dwellings.
Queste sono le mie solennità. 3 Durante sei giorni si attenderà al lavoro; ma il settimo giorno è sabato, giorno di assoluto riposo e di santa convocazione.
This is a statute forever in all your dwellings throughout your generations.
Quest’è uno statuto perpetuo in tutte le vostre abitazioni, per le vostre generazioni.
26 Moreover ye shall eat no manner of blood, whether it be of fowl or of beast, in any of your dwellings.
26 Parimente, non mangiate, in niuna delle vostre abitazioni, alcun sangue, nè di uccelli, nè di bestie.
3 Six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, an holy convocation; ye shall do no work therein: it is the sabbath of the LORD in all your dwellings.
Queste sono le mie solennità. 3Durante sei giorni si attenderà al lavoro; ma il settimo giorno è sabato, giorno di assoluto riposo e di riunione sacra.
26 And ye shall eat no manner of blood, whether it be of bird or of beast, in any of your dwellings.
26 E non mangerete affatto alcun sangue, né di uccelli né di quadrupedi, in tutti i luoghi dove abiterete.
14 And you shall not eat bread, or the new parched grain, until this same day, until you offer the sacrifices to your God: it is a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings.
14 E non mangiate pane, nè grano arrostito, nè spighe fresche, fino a questo stesso giorno; finchè non abbiate portata l’offerta del vostro Iddio. Quest’è uno statuto perpetuo per le vostre generazioni, in tutte le vostre abitazioni.
31 Ye shall do no manner of work: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.
31 Non fate in quel giorno lavoro alcuno. Quest’è uno statuto perpetuo, per le vostre generazioni, in tutte le vostre abitazioni.
Lv 7:26 - Moreover ye shall eat no manner of blood, whether it be of fowl or of beast, in any of your dwellings.
Lv 7:26 - E non mangerete affatto alcun sangue, né di uccelli né di quadrupedi, in tutti i luoghi dove abiterete.
How lovely are your dwellings, Yahweh of Hosts!
Quanto sono amabili le tue dimore, Signore degli eserciti!
3 Six days shall work be done; but on the seventh day is a sabbath of solemn rest, a holy convocation; you shall do no work; it is a sabbath to the LORD in all your dwellings.
Queste sono le mie solennità. A. Il sabato 3 Durante sei giorni si attenderà al lavoro; ma il settimo giorno è sabato, giorno di assoluto riposo e di santa convocazione.
31 Ye shall do no manner of work: it is a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.
Non fate in quel giorno lavoro alcuno. Quest’è uno statuto perpetuo, per le vostre generazioni, in tutte le vostre abitazioni.
Therefore as the Lord your God hath given your brethren rest and peace, as he promised: return, and go to your dwellings, and to the land of your possession, which Moses the servant of the Lord gave you beyond the Jordan:
E ora il Signore, vostro Dio, ha dato pace ai vostri fratelli, come aveva loro promesso; ora quindi riprendete la via del ritorno alle vostre tende, alla terra di vostra eredità che vi ha dato Mosè, servo del Signore, al di là del Giordano.
29 So these things shall be for a statute of judgment unto you throughout your generations in all your dwellings.
29Queste saranno per voi le regole di giudizio, di generazione in generazione, in tutte le vostre residenze.
It is a statute forever throughout your generations in all your dwellings.
Quest’è uno statuto perpetuo per le vostre generazioni, in tutte le vostre abitazioni.
Lv 3:17 - It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that all of you eat neither fat nor blood.
Lv 3:17 - Questa è una legge perpetua, per tutte le vostre generazioni, in tutti i luoghi dove abiterete: non mangerete né grasso né sangue".
Moreover ye shall eat no manner of blood, whether it be of fowl or of beast, in any of your dwellings.
E non mangerete affatto sangue, né di uccelli né di animali domestici, dovunque abitiate
This is a statute forever throughout your generations in all your dwellings.
E' una legge perenne di generazione in generazione, in tutti i luoghi dove abiterete
And ye shall proclaim on the selfsame day, that it may be an holy convocation unto you: ye shall do no servile work therein: it shall be a statute for ever in all your dwellings throughout your generations.
In quel medesimo giorno dovrete indire una festa e avrete la santa convocazione. Non farete alcun lavoro servile. E' una legge perenne, di generazione in generazione, in tutti i luoghi dove abiterete
Ye shall do no manner of work: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.
Non farete alcun lavoro. E' una legge perenne di generazione in generazione, in tutti i luoghi dove abiterete
So these things shall be for a statute of judgment unto you throughout your generations in all your dwellings.
Queste vi servano come norme di diritto, di generazione in generazione, in tutti i luoghi dove abiterete
Six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, an holy convocation; ye shall do no work therein: it is the sabbath of the LORD in all your dwellings.
Durante sei giorni si attenderà al lavoro; ma il settimo giorno è sabato, giorno di assoluto riposo e di santa convocazione. Non farete in esso lavoro alcuno; è un riposo in onore del Signore in tutti i luoghi dove abiterete
And ye shall eat neither bread, nor parched corn, nor green ears, until the selfsame day that ye have brought an offering unto your God: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.
Non mangerete pane, né grano abbrustolito, né spighe fresche, prima di quel giorno, prima di aver portato l'offerta al vostro Dio. E' una legge perenne di generazione in generazione, in tutti i luoghi dove abiterete
2.1313869953156s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?