Credo che piu' di tutti sentiro' la vostra mancanza.
In short, the two people who love you most in all this world.
In breve, le due persone che ti amano di più al mondo.
And thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy.
Ne pesterai un poco riducendola in polvere minuta e ne metterai davanti alla Testimonianza, nella tenda del convegno, dove io ti darò convegno. Cosa santissima sarà da voi ritenuta
You know what I love about you most?
Sai cosa amo di te, piu' di ogni altra cosa?
Put your faith in what you most believe in
Mettere la vostra fede in ciò che credi più in
Apart from my father, I rely on you most.
A parte mio padre, conto soprattutto su di te.
Ron, I should tell you most Muggles aren't accustomed to seeing a flying car.
Ron, devi sapere che molti Babbani non sono abituati a vedere un'auto volante.
Neville, what frightens you most of all?
Neville, cos'e' che ti spaventa di piu'?
God, why don't you help us when we need you most?
Dio, perchè non ci aiuti quando abbiamo tanto bisogno di te?
I got you the biggest one, because I love you most.
Ho scelto quello più grande, perchè io ti amo di più.
I'm gonna miss you most of all.
Tu mi mancherai piu' di tutti.
Thank you most humbly for the hospitality you've extended to our modest delegation.
Grazie umilmente per l'ospitalità che avete esteso alla nostra modesta delegazione.
You leave him when he needs you most, you threaten him, and now that he's in here, you undermine him.
Lo abbandoni quando ha più bisogno di te, lo minacci, e ora che è qui, cerchi di indebolirlo.
It's the four words I seem to hear you most often say, Barry.
Credo sia la frase che ti sento ripetere più volte, Barry.
The kiss that will set them free is the kiss you most desire.
Il bacio che li libererà... è il bacio che più desideri.
No, you most certainly are not.
No, direi proprio che non dovete.
I have enjoyed my time with all of them and I have enjoyed my time with you most of all.
Me la sono goduta con ciascuna di loro, e con te me la sono goduta più che con le altre.
Help create, for me, that which makes you most afraid in your life.
Ora crea, per me... Quello che ti fa... Piu' paura, nella vita.
Right when this town needed you most.
Proprio quando questa citta' aveva piu' bisogno di te...
I think about you most minutes of most days.
Ti penso ogni minuto di ogni giorno.
And you most likely wouldn't serve all of it.
E molto probabilmente non li sconterebbe tutti.
Now, I know that is a mighty big, nasty pill to swallow, but swallow it you most certainly will.
Ma vedete, lo so... che è una pillola piuttosto grossa... e amara da buttare giù. Ma ingoiarla... è, senza dubbio, quello... che farete.
What game or movie universe would you most like to live in?
In quale universo di gioco o cinematografico ti piacerebbe di più vivere?
What are you most afraid of?
Quali sono le 5 ragioni per amarti?
Then you will have what you most desire, one of your own at the heart of Camelot!
Allora avrete cio' che desiderate di piu', uno di voi nel cuore di Camelot.
I told you, most nights, I sit on the stool and grade papers, but, every now and then, I need some action.
Lo sai, passo le serate seduto fuori a correggere i compiti, ma ogni tanto ho bisogno d'azione.
Therefore, please you, most grave and reverend elders, to desire the present consul, and last general in our well-found successes, to report a little of that worthy work performed by Caius Martius Coriolanus.
Perciò vi prego, gravi e venerabili anziani, di chiedere all'attuale console e ultimo generale delle nostre recenti vittorie, di riferire sul degno lavoro, compiuto da Caio Marzio Coriolano.
I'm warning you, most people give up after a week.
Molti candidati gettano la spugna la prima settimana.
You do not touch me, and you most certainly do not bite me.
Non dovrai toccarmi, e soprattutto non dovrai mordermi.
There must be enough left over for others and that you must not let it spoil and that you, most of all, must mix your labor with it.
ne deve avanzare abbastanza per gli altri, non devi lasciar che vada a male e, soprattutto, devi metterci del lavoro.
I would trade places with you most days in a heartbeat -- hitting all the city hot spots, not having to scrape mud off of everybody's fucking cleats.
Quasi ogni giorno ti darei il cambio in un istante. Andrei in tutti posti migliori della citta', non dovrei togliere il fango dai fottuti tacchetti di tutti.
Now, mind you, most of them ideas had to do with fuckin' with your fun parts.
Guarda caso molte di quelle idee riguardavano le tue parti intime.
You most certainly are free, and I suggest you remain that way.
E' sicuramente libera e le suggerisco di rimanerlo.
No, you most certainly will not.
No, tu non vai da nessuna parte.
We will find you most preferred flight deals and most efficient routes from many airlines such as WizzAir, AirBaltic, Ryanair and many others.
Cerca migliori offerte di voli e le tratte più vantaggiose di molte compagnie aeree come WizzAir, AirBaltic, Ryanair e molte altre.
If you were to die this evening with no opportunity to communicate with anyone, what would you most regret not having told someone?
Se dovessi morire stasera senza modo di comunicare con nessuno, che cosa saresti più pentito di non aver detto a qualcuno?
For you most certainly give thanks well, but the other person is not built up.
Tu puoi fare un bel ringraziamento, ma l'altro non viene edificato
Dear Brothers, I thank you most sincerely for all the love and work with which you have supported me in my ministry and I ask pardon for all my defects.
Carissimi Fratelli - conclude il Papa - vi ringrazio di vero cuore per tutto l'amore e il lavoro con cui avete portato con me il peso del mio ministero, e chiedo perdono per tutti i miei difetti.
And mind you, most of the energy is not used to transmit the radio waves, it is used to cool the base stations.
La maggior parte della quale, pensate un po', non è utilizzata per trasmettere le onde radio, ma per raffreddare le stazioni base.
So the question I want to leave you with is: What do you most yearn for?
La domanda con cui voglio lasciarvi è: Cosa desiderate di più?
So, some of you most likely were here two years ago and saw the demo by Jeff Han, or some of you may think, "Well, doesn't this look like the Microsoft Surface Table?"
La maggior parte di voi, probabilmente, era qui due anni fa, ed ha visto la demo di Jeff Han. Altri ancora potrebbero pensare: "non assomiglia a Microsoft Surface Table?"
What are you most passionate about?
Che cosa la appassiona di più?
2.540962934494s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?