I got news for you, you two-bit prick, son-of-a-bitch rat bastard you did nothing for me!
Sai che ti dico, cazzone da due soldi, bastardo figlio di puttana...... nonhaifattoniente!
You knew he was doping, yet you did nothing.
Sa che si droga ma non fa niente.
I practically throw myself at you the other night and you did nothing!
Io mi sono praticamente buttata su di te l'altra notte e tu non hai fatto nulla!
You did nothing wrong except to trust someone who betrayed you.
Non hai fatto nulla di male eccetto esserti fidato di qualcuno che ti ha tradito.
"and you knew better and you did nothing."
"e sapevi che non era giusto, ma non hai fatto niente."
But you did nothing about it.
Ma non hai fatto niente per impedirlo.
You did nothing wrong, neither did I.
Non hai fatto nulla di sbagliato. E nemmeno io.
Let's just start with why a woman jumped over the... side of your ship, and you did nothing to stop it.
Puo' cominciare dal perche' una donna si e' buttata dalla sua nave, - e lei non ha fatto niente per fermarla.
You were an intelligent, educated man and you did nothing.
Eri un uomo intelligente, istruito. E non facesti nulla.
And even if she tells them everything, you did nothing wrong with Sheila.
E anche se lei raccontasse tutto, tu non hai fatto niente di sbagliato con Sheila.
They fight wars in your name, and you did nothing.
Dichiara guerra in tuo nome... e tu hai scelto di non fare nulla.
Now, as your friend, not your... therapist, you feel you did nothing at all to anger her?
Dunque, come tua amica, non come tua... terapista, pensi di non aver fatto nulla per farla arrabbiare?
It was all her fault, and you did nothing wrong!
Quindi e' stata tutta colpa sua e tu non hai fatto niente di sbagliato!
You knew, you lying bastard, and you did nothing.
e sarei intervenuto. - Lo sapevi, brutto bastardo,
I get that you watched your wife and child tortured to death and you did nothing.
Che hai visto tua moglie e tuo figlio torturati a morte senza fare niente.
You did nothing with your face.
Non hai fatto niente col viso.
I helped you at every turn while you did nothing but stall and lie.
Ti ho sempre aiutato, mentre tu non hai fatto altro che mentirmi e ostacolarmi. Non avevo altra scelta!
Let me assure you, Agent Murphy, outside of providing me with the picture, you... did nothing.
Le sia chiaro, agente Murphy, che oltre a procurarmi la foto... voi non avete fatto nulla.
Tell me you did nothing to bully this decision.
Dimmi che non ci sei tu dietro questa decisione.
Yet Mary Sibley, the very queen of the Essex witches, stood mere inches from your blade, and you did nothing.
Eppure, Mary Sibley, la vera regina delle streghe dell'Essex, si e' trovata a pochi centimetri dalla tua lama, ma non hai fatto niente.
Elia Martell raped and murdered, and you did nothing.
Elia Martell stuprata e assassinata, e tu non hai fatto nulla.
Oberyn Martell butchered, and you did nothing.
Oberyn Martell massacrato, e tu non hai fatto nulla.
You said you did nothing wrong.
Hai detto di non aver fatto nulla di male.
You saw everything, and you did nothing.
Tu hai visto tutto, e non hai fatto nulla.
Every time you stood at this sink and looked out at that black container, you knew, and you did nothing!
Ogni volta che stavi davanti a questo lavello e guardavi fuori, verso quel container nero tu sapevi tutto e non hai fatto nulla!
I know this is hard for you, but you did nothing wrong, and you need to start believing that.
So che e' difficile per te, ma non hai fatto nulla di sbagliato, e devi cominciare a convincertene anche tu.
Look, someone in the White House is trying to set you up to take responsibility for the failure of our mission, and I couldn't let that happen because you did nothing wrong.
Qualcuno alla Casa Bianca sta cercando di incastrarti e incolparti del fallimento della missione. E non potevo lasciare che succedesse, perche' non hai fatto nulla di male.
You did nothing, and you think you can mock men like him?
Voi neanche c'eravate... Perché parlate così di quelli che c'erano?
Indeed, my Lady, you did nothing.
Infatti, mia signora, non avete fatto nulla.
You did nothing when my mother was murdered, so that you could take her place.
Non avete fatto nulla quando mia madre e' stata uccisa, prendendo cosi' il suo posto.
And you did nothing when my father banished me.
E non avete fatto nulla quando mio padre mi ha esiliata.
But you... you were a grown-up, and you did nothing.
Ma lei... Lei era un'adulta e non fece nulla.
I believe you did nothing wrong.
Credo che tu non abbia fatto niente di male.
So, you did nothing that you were ashamed of?
Quindi voi non avete mai fatto niente di cui vi vergognate?
And you did nothing for him?
E tu cosa gli hai dato in cambio?
But you could've prevented that, and you did nothing.
Ma lei avrebbe potuto impedirlo, invece non ha fatto nulla.
Information was hidden, you claim you knew nothing about it, you did nothing to rectify the situation, and years later, you maintain you've done nothing wrong.
Delle informazioni sono state nascoste, lei dice di non saperne niente, non fa niente per rimediare alla situazione, e anni dopo continua ad asserire che non ha fatto niente di sbagliato.
What, and you did nothing that I might possibly misconstrue?
Un momento, tu non hai fatto niente che io abbia potuto fraintendere?
4.1125180721283s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?