Translation of "with time" in Italian


How to use "with time" in sentences:

With time, I'm sure she'll become affectionate.
Sono certo che col tempo si affezionera'.
With time, living together, you'll end up falling in love with me, of course.
Col tempo, vivendo insieme, finirai per innamorarti di me, sono sicura.
Awful things happen to wizards who meddle with time.
Cose terribili accadono ai maghi che s'intromettono nel tempo.
Maybe they just went with time.
Forse si sono estinti col tempo.
If your mother, and I, are correct, and this emotion cools with time, then we will have protected you against humiliation and unhappiness.
Se invece abbiamo ragione noi, allora la vostra emozione si raffredderà con il tempo e noi ti avremo protetta dall'umiliazione e dall'infelicità. Non avrete ragione.
With time and patience, they'll get it.
Con un po' di tempo e tanta pazienza, vedra' che ci arrivano.
With time, the bruises have healed, but your pain has not.
Con il tempo i lividi sono scomparsi, ma il tuo dolore no.
With time your wounds will heal.
Con il tempo le tue ferite guariranno.
I thought I scared her off with time to spare.
Credevo di averla spaventata anche troppo facilmente.
The memories of that night will come and go and fade with time, but you will never forget it.
I ricordi di quella notte non svanirano. Col tempo potranno sbiadire, ma non li dimenticherai mai del tutto.
Time together with time to spare
# Del tempo insieme # # E del tempo di riserva #
Of course, it's up to you, but we don't want to mess with time too much.
Certo, spetta a te, ma... non vogliamo alterare troppo il Tempo.
We messed with time when we freed the Dominator.
Abbiamo cambiato gli eventi liberando il Dominatore.
This whole time, I've been mad at Barry, and now I'm the one who messed with time.
Per tutto questo tempo sono stato arrabbiato con Barry... E ora sono io che ho cambiato gli eventi.
With time and isolation, its animals have adapted to take advantage of every available niche.
Con il tempo e l'isolamento, i suoi animali si sono adattati a sfruttare ogni nicchia disponibile.
That it would fade with time as we had anniversaries, raised that beautiful child.
Con il tempo sarebbe sparita, con i nostri anniversari, crescendo quel bambino bellissimo.
It takes a special kind of idiot to actually get dumber with time.
Ci vuole impegno per diventare più scemi col passare del tempo.
But then with time, you realize that it's just a concoction of chemicals that's designed to disguise the truth that it's actually full of shit.
Ma poi col tempo, ti accorgi che e' solo un intruglio chimico, progettato per nascondere la verita', ovvero che e' pieno di merda.
Hardly leaves one with time left over to sustain the elaborate ruse of marriage.
Lascia a stento il tempo per tenere in piedi quell'elaborato inganno che e' il matrimonio.
Six months with time off, you'll be out in three.
Sei mesi con qualche permesso e sarai fuori in tre.
With any luck, the gout will abate with time and he will be able to walk again.
Con un po' di fortuna, col tempo la gotta gli darà tregua e potrà tornare a camminare.
With time, they all begin to run together, but you will find the real moments are vibrant.
Con il tempo, iniziano a fondersi tra loro. Ma ti accorgerai che i momenti veri sono vibranti.
Okay, we can find that out with time, but this wire is the key.
Okay, possiamo scoprirlo dopo, ma... questo filo è la chiave.
You know what, yeah, you're right, it's not really my business, except I told you, when I mess with time, time messes back.
Sì, lo so, hai ragione, non sono assolutamente affari miei. Senonché... te l'ho detto, se faccio casini con il tempo, lui ricambia.
All I can do with time I've got left is bring a little goodness into the world.
Quello che posso fare con il tempo che mi rimane e' portare un po' di bonta' nel mondo.
So, I wouldn't consider the battle with time over just yet.
Quindi la battaglia con il tempo non è ancora finita.
With time, Lenovo has grown with regard to its catalogue which also offers smartphones in many of versions.
Con il tempo, Lenovo è cresciuta rispetto al suo catalogo che offre anche smartphone in molte versioni.
The problem with time, I've learned whether it's those first two weeks I got to spend with you or those final two months I got to spend with him eventually time always runs out.
Il problema del tempo che siano le prime due settimane con te o gli ultimi due mesi che ho trascorso con lui è che finisce.
Well, it ain't so easy with time, either.
Si', be', anche col tempo non e' cosi' semplice.
With time out for a gourmet lunch.
Con una pausa per un pranzo gourmet.
Paige, your long-term memory recall is intact and I'm very optimistic the rest of your memory is going to improve with time.
Paige, la sua memoria a lungo termine e' intatta e credo che la restante parte migliorera'.
She tells me to hang on, that I'm doing well, that I'll get used to it with time.
Mi incoraggia a continuare. Sto facendo bene e mi abituero' col tempo.
Well, he's not very good with time.
Beh, non e' proprio un tipo puntuale.
Smoke has entered her lungs, but with time she will heal.
Il fumo le e' entrato nei polmoni, ma col tempo guarira'.
The maximum capacity of the battery will naturally decrease with time and usage.
La capacità massima della batteria tende a ridursi con il tempo e l'utilizzo.
One big clue we have is that the universe is changing with time.
Supponiamo che l'universo stia cambiando nel tempo.
And that -- maybe it'll fade too with time -- but I don't think so.
E questo -- forse col tempo il ricordo si attenuerà -- ma non credo.
Using time as a guide, I seamlessly blend those best moments into one single photograph, visualizing our conscious journey with time.
Usando il tempo come guida, metto insieme quei momenti componendo un'unica immagine, rendendo visibile il nostro viaggio nel tempo.
(Laughter) There was once a study comparing people's estimated work weeks with time diaries.
(Risate) Uno studio confrontò le settimane lavorative secondo i lavoratori con gli orari settimanali.
I have further results, which are almost unbelievable, of scores which go up with time.
Ho ulteriori prove, quasi incredibili, di punteggi che aumentano col tempo.
5.1902718544006s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?