Translation of "winking" in Italian


How to use "winking" in sentences:

The Lord even counts the ceaseless winking of every mortal’s eyes; and we worship this divine Being as our inseparable companion.
Il Signore conta anche lo sbattere incessante delle palpebre degli occhi di ogni mortale e noi adoriamo questo Essere divino come nostro compagno inseparabile.
"With beaded bubbles winking at the brim
"con perlate bolle occhieggianti sull'orlo, "
Why should I be winking at my own daughter, pray?
Che assurdita'! Per piacere, perche' mai dovrei fare l'occhiolino alla mia stessa figlia?
And I, for winking at your discords too, have lost a brace of kinsmen.
Ed io che ho tollerato le vostre discordie, ho perso una coppia di congiunti.
You always think somebody's winking at you.
Tu credi che tutte ti facciano l'occhiolino.
He would watch you without winking And he saw what you were thinking
Guardava senza batter ciglio E sapeva leggere il pensiero
Whatever it is, I hope it involves winking.
Qualunque cosa sia, spero contenga una strizzatina d'occhio.
The fucking bastard's winking at me.
Questo fottuto bastardo mi fa l'occhiolino.
And if the blindfold was down, see the lady a-winking... while she told you, you done it like a man.
E da sotto la benda la signora ti farebbe l'occhiolino... e ti direbbe che ti sei comportato da uomo.
I see Liam all winking at his cousin, thinking he's got one.
Vedevo Liam ridersela coi cugini, convinto di avere trovato un pollo.
I guess they didn't like all my screaming and winking.
Immagino non gli piacessero le mie urla e i miei occhiolini.
You just did the winking thing again!
Hai appena rifatto quella cosa dell'occhiolino!
My mother always said coincidence was God's way of winking at you.
Mia madre diceva sempre: "Le coincidenze sono Dio che ti fa l'occhiolino".
I can still see his face winking at me so clear.
Posso ancora vedere la sua faccia l'occhiolino a me così chiaro.
I'll be sorry if he means to revive the ways of his grandpapa, winking at every beauty in an opera box.
Mi dispiace che abbia intenzione di emulare i modi di suo nonno, ammiccando a ogni bella donna nei palchetti.
I can never tell if he's winking or blinking.
Non riesco mai a capire se lui faccia l'occhiolino o sbatta le palpebre.
The last of the fireflies were winking in the night.
Le ultime lucciole baluginavano nella notte.
Tell that man at the end of the table to stop winking at me.
Dite al tipo a quel tavolo laggiu' di smetterla di farmi l'occhiolino.
Most of the people were knocked entirely out of phase, but I was winking in and out.
La maggior parte di noi non era completamente fuori fase. Io... oscillavo tra le due dimensioni.
One minute, this black widow is making eyes with Reggie, and the next, she's winking at Chip.
Un attimo prima, questa vedova nera fa gli occhi dolci a Reggie, e subito dopo li fa a Chip.
Okay, why are you winking at me?
Ok, perche' mi guardi e strizzi gli occhi?
I can see it coming, mostly because of all the winking.
Me ne sono accorto, principalmente da tutto quell'ammiccare.
Well, now all the boys think she's winking at them.
Ora tutti i ragazzi pensano che stia facendo loro l'occhiolino.
Well, I liked you better when you were winking' at waitresses and shootin' the heads off of chickens.
E io quando facevi l'occhiolino e sparavi ai polli.
Yeah, I'm winking because that's what actually happened.
Ti faccio l'occhiolino perche' e' successo proprio questo.
One winking with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.
Chi chiude un occhio causa dolore, chi riprende a viso aperto procura pace
0.89192318916321s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?