Surrender yourself to me on the terms I set out, and you have my word this will be over.
Si consegni a me entro i termini che ho stabilito... e tutto questo finira', ha la mia parola.
Once it's learned what I've told you, my life will be over.
Quando si saprà ciò che le ho detto, la mia vita sarà finita.
Your job will be over until you give us enough evidence to put him back behind bars.
Il tuo lavoro non sara' concluso finche' non ci fornirai abbastanza prove per sbatterlo nuovamente dietro le sbarre.
Oh, it will be over very soon.
La famiglia e' unita, signore? Ryan e' figlio unico.
Within just two hours, you will be over the Alps and into Switzerland.
raggiungerai le Alpi e la Svizzera.
-the danger will be over within 72 hours.
... il pericolo cesserà entro 7 2 ore.
It won't be long now, and your suffering will be over.
Tra poco le sue sofferenze finiranno.
In about six hours, the signal's gonna disappear and the countdown will be over.
Fra circa sei ore, il segnale sparirà e il conto alla rovescia sarà finito.
In one more month your mandatory therapy will be over
Tra un mese la terapia che ti hanno prescritto sarà conclusa.
When the war will be over, reconstruction will be quick.
Una volta vinta la guerra potremo ricostruire le città più in fretta.
The betrothal then our troubles will be over.
...la promessa, allora le nostre tribolazioni finiranno.
It will be over before you know it.
Sarà finita prima che te ne renda conto.
My mom sees this, she'll be all over the principal and everybody, and my life will be over.
Se mia madre mi vede così va dritta a protestare dal preside... e io ho finito di vivere.
But his assignment will be over soon.
Ma la sua missione giungera' presto al termine.
Then my 12 o'clock can be my 11.30, my one o'clock can be my 12, and before you know it, the day will be over before it's begun.
Quindi l'appuntamento delle 12 sarà alle 11:30, quello delle 13 alle 12, e la giornata sarà conclusa prima ancora di iniziare.
On Monday, we'll file for the annulment, and this "marriage" will be over.
Lunedi' faremo richiesta per l'annullamento e questo "matrimonio" sara' concluso.
Look, I'm not here to entertain the President, but you may tell him that the war will be over.
Non sono qui per intrattenere il Presidente pero' puo' dirgli che la guerra finira'.
Find Yates, and this will be over.
Trova Yates e questa storia sara' finita.
A lot of them will die climbing, but most of them will be over by the end of the day.
Molti moriranno nella scalata, ma la maggior parte arrivera' in cima entro la fine del giorno.
Soon our post-apoca-whatchamacallit will be over, and Krabby Patties will rain down from above!
Presto il post-apoca-comesichiama sarà finito e i Krabby Patty pioveranno dal cielo!
The soccer field will be over here.
Il campo da calcio lo faremo qui.
I bet it will be over something stupid like she stops doing laundry, and you make some snippy comment, and she snips off your tongue.
Scommetto per qualcosa di stupido, tipo lei smette di fare il bucato, tu fai un commento sprezzante e lei ti taglia la lingua.
When I am buried, the family part of the prophecy will be over.
Quando sarò sepolta, la parte della profezia sulla famiglia sarà annullata. Elijah fallo!
Tell him where she is... and all this butchery will be over forever.
Digli dove è... e questo massacro finira' per sempre.
The whole thing will be over before anyone can call on you to do anything.
Sarà tutto finito prima che qualcuno possa chiederti di fare qualcosa.
Your abuela will be over the moon.
La tua "abuela" sara' al settimo cielo.
The war will be over by then.
La guerra sarà finita, per allora.
One more match, tournament will be over.
Ancora un duello e il torneo sara' concluso.
This will be over before you know it.
Sara' finita, prima ancora che te ne accorga.
Join me, and your life of sacrifice will be over.
Unisciti a me, e la tua vita di sacrificio avra' fine.
The storm will be over and the air will be clear and maybe, who knows, you get lucky, you add another head to your collection.
La tempesta sarà finita e il cielo si sarà schiarito e chissà, magari se hai fortuna, aggiungerai un altro pezzo alla tua collezione.
We better hurry, or your reign will be over before it's begun!
Corriamo, o il tuo regno finirà ancor prima di iniziare!
If you do more mistakes the game will be over.
Se fate più errori il gioco sarà finito.
It will be over, like Hamlet. Do you remember?
Sarebbe finita, come l'Amleto. Vi ricordate l'Amleto?
Yahweh of Armies will stir up a scourge against him, as in the slaughter of Midian at the rock of Oreb. His rod will be over the sea, and he will lift it up like he did against Egypt.
Contro di essa il Signore degli eserciti agiterà il flagello, come quando colpì Madian sulla rupe dell'Oreb; alzerà la sua verga sul mare come fece con l'Egitto
5.0857059955597s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?