You give yourself over wholly to the service of God and his angels?
Dedicherai tutto te stesso al servizio di Dio e dei Suoi angeli?
Save Caleb the son of Jephunneh; he shall see it, and to him will I give the land that he hath trodden upon, and to his children, because he hath wholly followed the LORD.
Egli lo vedrà e a lui e ai suoi figli darò la terra che ha calcato, perché ha pienamente seguito il Signore.
If therefore your whole body is full of light, having no part dark, it will be wholly full of light, as when the lamp with its bright shining gives you light."
Se il tuo corpo è tutto luminoso senza avere alcuna parte nelle tenebre, tutto sarà luminoso, come quando la lucerna ti illumina con il suo bagliore
One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet.
Uno muore in piena salute, tutto tranquillo e prospero
And Moses sware on that day, saying, Surely the land whereon thy feet have trodden shall be thine inheritance, and thy children's for ever, because thou hast wholly followed the LORD my God.
Mosè in quel giorno giurò: Certo la terra, che ha calcato il tuo piede, sarà in eredità a te e ai tuoi figli, per sempre, perché sei stato pienamente fedele al Signore Dio mio
Be diligent in these things. Give yourself wholly to them, that your progress may be revealed to all.
Abbi premura di queste cose, dèdicati ad esse interamente perché tutti vedano il tuo progresso
For thus hath the LORD of hosts said, Hew ye down trees, and cast a mount against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.
Perché così dice il Signore degli eserciti: «Tagliate i suoi alberi, costruite un terrapieno davanti a Gerusalemme. Essa è la città della menzogna, in essa tutto è oppressione
Surely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they have not wholly followed me:
Gli uomini che son saliti dall’Egitto, dall’età di vent’anni in su non vedranno mai il paese che promisi con giuramento ad Abrahamo, a Isacco ed a Giacobbe, perché non m’hanno seguitato fedelmente,
Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was stirred in him, when he saw the city wholly given to idolatry.
Or mentre Paolo li aspettava in Atene, lo spirito gli s’inacerbiva dentro a veder la città piena d’idoli.
And when he had restored the eleven hundred shekels of silver to his mother, his mother said, I had wholly dedicated the silver unto the LORD from my hand for my son, to make a graven image and a molten image: now therefore I will restore it unto thee.
Egli restituì alla madre i millecento sicli d'argento e la madre disse: «Io consacro con la mia mano questo denaro al Signore, in favore di mio figlio, per farne una statua scolpita e una statua di getto
And Samuel took a sucking lamb, and offered it for a burnt offering wholly unto the LORD: and Samuel cried unto the LORD for Israel; and the LORD heard him.
9Samuele prese un agnello da latte e lo offrì tutto intero in olocausto al Signore; Samuele alzò grida al Signore per Israele e il Signore lo esaudì.
Save Caleb the son of Jephunneh the Kenezite, and Joshua the son of Nun: for they have wholly followed the LORD.
se non Caleb, figlio di Iefunne, il Kenizzita, e Giosuè figlio di Nun, che hanno seguito il Signore fedelmente
And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
Il Dio della pace vi santifichi fino alla perfezione, e tutto quello che è vostro, spirito, anima e corpo, si conservi irreprensibile per la venuta del Signore nostro Gesù Cristo
Nevertheless my brethren that went up with me made the heart of the people melt: but I wholly followed the LORD my God.
I compagni che vennero con me scoraggiarono il popolo, io invece fui pienamente fedele al Signore Dio mio
Inevitably, one of them's half-mad and the other, wholly unscrupulous.
Inevitabile. Uno di loro è mezzo matto e l'altro totalmente senza scrupoli.
I am only resolved to act in a manner which will constitute my own happiness, without reference to you, or to any person so wholly unconnected with me.
Ho solo intenzione di agire nella maniera che determinera' la mia personale felicita', senza riguardo per voi o per chiunque altro che, come voi, non abbia alcuna relazione con me.
This new resurgence is wholly different.
Questa nuova risorgenza è totalmente diversa.
However, very rarely some gain this wisdom through wholly different means.
D'altro canto, in casi molto rari alcuni acquistano questa coscienza attraverso modi del tutto differenti.
The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book.
La Guida galattica per gli autostoppisti e' un libro decisamente notevole.
We wholly agree that the existing brochure is unsuitable.
Concordiamo con voi che l'attuale brochure è inadeguata.
I give myself over wholly to serve God and you guys.
Dedichero' tutto me stesso... a servire Dio... e a servire voi, ragazzi.
And the Lord GOD of hosts is he that toucheth the land, and it shall melt, and all that dwell therein shall mourn: and it shall rise up wholly like a flood; and shall be drowned, as by the flood of Egypt.
Il Signore, Dio degli eserciti, colpisce la terra ed essa si fonde e tutti i suoi abitanti prendono il lutto; essa si solleva tutta come il Nilo e si abbassa come il fiume d'Egitto
Genentech, in the United States, is a wholly owned member of the Roche Group.
Genentech, negli Stati Uniti, è un membro interamente di proprietà del Gruppo Roche.
The incidents that follow were described to me exactly as I present them here and in a wholly unexpected way.
Gli eventi che seguono mi sono stati descritti esattamente come ve li presenterò e in un modo del tutto inaspettato.
All live parts of primary high-voltage circuit are wholly enclosed in a welded cabinet of 3mm-thickness stainless steel sheets, which gives a small volume.
Tutte le parti attive del circuito primario ad alta tensione sono interamente racchiuso in una cabina saldata di lamiere di acciaio inossidabile di spessore di 3mm, che dà un piccolo volume.
I don't wholly despise this hatred of yours.
Non disdegno del tutto questo tuo odio.
She came to me wholly herself.
Lei mi si è presentata così come era.
Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all.
Medita queste cose, e datti interamente ad esse; acciocchè il tuo avanzamento sia manifesto fra tutti.
Manroland Sheetfed GmbH is a wholly owned subsidiary of the privately owned UK engineering group, Langley Holdings plc.
Manroland Sheetfed GmbH è una società interamente controllata dal gruppo ingegneristico britannico di proprietà privata, Langley Holdings plc.
Tim Worth says the economy is a wholly-owned subsidiary of the environment.
Tim Worth ci ha detto che l'economia è di fatto una filiale dell'ambiente.
For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of such as open every womb, even instead of the firstborn of all the children of Israel, have I taken them unto me.
poiché mi sono tutti dediti tra gli Israeliti, io li ho presi con me, invece di quanti nascono per primi dalla madre, invece dei primogeniti di tutti gli Israeliti
"He has put my brothers far from me. My acquaintances are wholly estranged from me.
I miei fratelli si sono allontanati da me, persino gli amici mi si sono fatti stranieri
The cities of the south shall be shut up, and none shall open them: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.
Le città del mezzogiorno sono bloccate, nessuno le libera. Tutto Giuda è stato deportato con una deportazione totale
Because of the wrath of the LORD it shall not be inhabited, but it shall be wholly desolate: every one that goeth by Babylon shall be astonished, and hiss at all her plagues.
A causa dell'ira del Signore non sarà più abitata, sarà tutta una desolazione. Chiunque passerà vicino a Babilonia rimarrà stupito e fischierà davanti a tutte le sue piaghe
And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest.
Quando mieterete la messe della vostra terra, non mieterete fino ai margini del campo, né raccoglierete ciò che resta da spigolare della messe
And thou shalt give the Levites unto Aaron and to his sons: they are wholly given unto him out of the children of Israel.
Assegnerai i leviti ad Aronne e ai suoi figli; essi gli sono dati tutti tra gli Israeliti
And shall put thereon the covering of badgers' skins, and shall spread over it a cloth wholly of blue, and shall put in the staves thereof.
poi porranno sull'arca una coperta di pelli di tasso, vi stenderanno sopra un drappo tutto di porpora viola e metteranno a posto le stanghe
Yet I had planted thee a noble vine, wholly a right seed: how then art thou turned into the degenerate plant of a strange vine unto me?
Io ti avevo piantato come vigna scelta, tutta di vitigni genuini; ora, come mai ti sei mutata in tralci degeneri di vigna bastarda
And now therefore hear the word of the LORD, ye remnant of Judah; Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; If ye wholly set your faces to enter into Egypt, and go to sojourn there;
in questo caso ascolta la parola del Signore, o resto di Giuda: Dice il Signore degli eserciti, Dio di Israele: Se voi intendete veramente andare in Egitto e vi andate per stabilirvi colà
Son of man, thy brethren, even thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel wholly, are they unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, Get you far from the LORD: unto us is this land given in possession.
«Figlio dell'uomo, ai tuoi fratelli, ai deportati con te, a tutta la casa d'Israele gli abitanti di Gerusalemme vanno dicendo: Voi andate pure lontano dal Signore: a noi è stata data in possesso questa terra
0.86802411079407s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?