Charles, while we do the dishes, why don't you come in the living room and stretch out on the sofa and read the evening paper?
Charles, mentre noi laviamo i piatti, perché non vieni in salotto e ti riposi sul divano leggendo il giornale della sera?
We'll let the Adviser have another kitten or two while we do something rather more practical.
Lasciamo che si agiti ancora un po', mentre ci occupiamo di cose più concrete.
Well, it's just for a couple ofweeks while we do inventory at the gallery.
E' solo per un paio di settimane, finchè non finiamo l'inventario alla galleria.
Just like a man -- always laying around while we do all the work.
Sempre così gli uomini... stesi lì, mentre noi dobbiamo fare il lavoro.
While we do not know who does it or why.
Non sappiamo chi continua a fare questo e perche'.
We're just trying to find a place to put Mike's yogurt while we do the job.
Stiamo solo cercando di trovare un posto dove mettere lo yogurt di Mikey mentre facciamo il lavoro.
Take it easy while we do all this for you.
Rilassatevi mentre noi ce ne occupiamo.
We could lose him while we do this testing.
Possiamo perderlo mentre facciamo i test.
We have to get gas, would you mind pulling off and waiting for us while we do that?
Dobbiamo fare benzina, le dispiacerebbe fermarsi ed aspettarci mentre lo facciamo?
But concerning wisdom: While we do not really know, we conjecture that there can never be a limit to intellectual evolution and the attainment of wisdom.
Ma per quanto riguarda la saggezza, anche se in realtà non lo sappiamo, noi ipotizziamo che non ci possa mai essere un limite all’evoluzione intellettuale e all’acquisizione della saggezza stessa.
And how come he always gets to sit and chat while we do all the work?
E come mai lui se ne sta sempre seduto a chiacchierare... mentre sgobbiamo solo noi?
We can also clean and press your shirt while we do this.
Mentre siamo qui, possiamo anche pulirvi e stirarvi la camicia.
While we do what, sit around and do nothing?
E intanto ce ne stiamo seduti senza fare nulla?
Let this bug thing blow over while we do some research.
Lasciamo placare questa faccenda della cimice, mentre facciamo qualche ricerca.
While we do nothing, Lord, but gather half-pennies from the poor.
Mentre noi non facciamo nulla, se non racimolare centesimi dai poveri.
Dayana will stay on site, providing support, while we do the rest.
Dayana rimarra' sul posto, vi fornira' supporto, mentre noi faremo il resto.
While we do our best to ensure that all attractions are available, events happen that are out of our control.
Facciamo del nostro meglio per garantire che tutte le attrazioni siano sempre disponibili, ma a volte si verificano eventi fuori dal nostro controllo.
While we do, see what you can do about reconstructing the drives.
Nel frattempo vedi se riesci a ricostruire i drive.
We'll try not to drop sarin gas on anyone while we do.
Nel frattempo cercheremo di non lanciare gas Sarin su nessuno.
And while we do so, we hope that you'll refrain from yelling at us.
E mentre lo facciamo, speriamo che eviti di urlarci addosso.
She's gonna rest here while we do what we came to do.
Non lo faremo. Se ne stara' qui, finche' non finiremo il nostro lavoro.
Now, the plan is to perform a series of transfusions during the surgery using universal donor blood to try to keep his heart beating while we do our best to stop the bleeding.
Ora, il piano è di eseguire una serie trasfusioni durante l'operazione, usando sangue di un donatore universale per mantenere il battito cardiaco mentre noi faremo del nostro meglio per fermare l'emorragia.
While we do, let's talk about what you were doing in central park.
Nel frattempo, parliamo di cio' che stava facendo a Central Park.
It's not like the Clippings Book is gonna take a vacation while we do it, so...
E non e' che il libro dei ritagli si fara' una vacanza nel mentre, quindi...
If you'd care to take a seat while we do the formalities?
Bene, signor Pritty. Se volete accomodarvi mentre sbrighiamo le formalità.
The president gets all the credit while we do all the work.
Il Presidente si prende tutti i meriti, mentre noi facciamo tutto il lavoro.
You mind if I use your stomach as a tray so I can eat while we do it?
TI dispiace se uso la tua pancia come vassoio, cosi' posso mangiare mentre lo facciamo?
And stay far away from us while we do the dirty work.
E stai lontano mentre facciamo il lavoro sporco.
You require your personal data to establish, exercise or defend a legal claim, while we do no longer need your personal data for the purposes listed under Article 3 above; or
l’utente ha bisogno dei suoi dati personali per stabilire, esercitare o difendere un'azione legale, mentre noi non abbiamo più bisogno di questi dati personali per le finalità di cui all'articolo 3 di cui sopra; oppure
Okay, so, we're going to put you guys and your families in witness security safe houses for the next two weeks while we do a risk assessment.
Ok, metteremo voi e le vostre famiglie nelle case sicure della protezione testimoni per le prossime due settimane, mentre valutiamo i rischi.
Hey, you want to watch a DVD of the murder while we do it?
Ehi, vuoi vedere un DVD dell'omicidio mentre lo facciamo?
And yet, we help them live freely, and while we do that, we're supposed to be able to sleep at night.
Eppure noi li aiutiamo a vivere liberamente e mentre lo facciamo dovremmo anche riuscire a dormire la notte.
While we do not know what was told to Paul, this letter is his response.
Non sappiamo cosa sia stato detto a Paolo, però con questa lettera sappiamo cosa ha risposto.
First, while we do have rare outages that affect all players, most disconnections from our servers are specific to your connection and only affect your session.
Per prima cosa, sebbene si verifichino raramente interruzioni nel gioco con conseguenze per i giocatori, la maggior parte delle disconnessioni dai nostri server dipendono dalla tua connessione e interessano solo la tua sessione.
While we do not collect this information in order to link it to specific users, it is still possible to identify those users either directly via that information or by using other information collected);
Sebbene la Società non raccolga queste informazioni per associarle ad utenti specifici, è possibile identificare tali utenti direttamente tramite tali informazioni o utilizzando altre informazioni raccolte);
While we do not deem it wise to attempt any further elaboration, we may state that there are fifteen triune associations of the First Source and Center, eight of which are unrevealed in these papers.
Sebbene non ci sembri saggio tentare un’ulteriore elaborazione, possiamo affermare che esistono quindici associazioni trine della Prima Sorgente e Centro, otto delle quali non sono rivelate in questi fascicoli.
3 While we do our best to match existing traffic to your keywords, there may be infrequent instances where this will not be the case.
3 Anche se facciamo del nostro meglio per creare delle corrispondenze tra il traffico esistente e le tue parole chiave, raramente possono verificarsi casi in cui questo non è possibile.
And these input signals coming from descending modulation from higher parts of the brain, like the motor cortex, the cerebellum, the basal ganglia, will all modulate activity of the spinal cord while we do locomotion.
E questi input provenienti dalla modulazione discendente da parti più alte del cervello, come la corteccia motoria, il cervelletto, il ganglio basale regolano tutti l'attività della spina dorsale mentre ci muoviamo.
5.779219865799s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?