And that is, to me, the sign of a masterpiece, of a painting when there's a lack of resolution.
E per me, questo è il segno di un capolavoro, di un quadro in cui manca la risoluzione.
When there's a woman involved, there's no stopping me.
Quando si tratta di una donna, nulla può fermarmi.
"When there's blood on the streets, buy property."
"Quando scorre il sangue per le strade, è il momento per comprare."
"When there's blood on the streets, somebody's got to go to jail."
"Quando scorre il sangue per le strade, qualcuno finisce in cella."
You know that the mail only goes out when there's a boat available?
Lo sai che partono solo quando c'è una nave disponibile?
It's not possible to be a hero when there's nobody worthy of saving.
Non si può essere un eroe, se nessuno è degno di essere salvato.
I mean, at least, when there's somewhere to take off to.
Voglio dire, almeno... quando c'e' qualche posto per poter andar via.
You remember what I told you to do when there's danger?
Ti ricordi cosa ti ho detto di fare quando sei in pericolo?
Cherevin's made a total commitment to U.S. dollars when there's been a hurricane in the Gulf and a string of negative economic reports.
Cherevin si e' totalmente impegnato con i dollari quando c'e' stato un uragano nel Golfo e una serie di notizie economiche negative.
You call for backup when there's a hostile situation.
ln queste situazioni, chiami i rinforzi.
When there's a smile in your heart
# Quando c'e' un sorriso nel tuo cuore #
You ever think about what happens when there's a real person on the end of that gun?
Ci pensi mai a quando davanti al fucile ci sarà una persona vera?
I'm just saying I don't know why we're going after a Beta when there's an Alpha on the field.
Dico solo che non capisco perche' puntare un Beta, quando abbiamo un Alpha in campo.
It's not the same when there's no future.
Non è la stessa cosa, quando non c'è futuro.
Not wise to be out on the town when there's a manhunt on.
Non e' saggio girare in citta' mentre e' in atto una caccia all'uomo.
Fortunes are made when there's blood on the streets, and very soon there's gonna be a great deal of blood on the streets of New York, won't there?
Si fanno molti soldi quando c'è sangue nelle strade... e molto presto ci sarà tanto sangue nelle strade di New York, non è così?
When there's an opening, we'll make a break for that tower.
Non appena ci sara' uno spiraglio, correremo verso quella torre.
Cassian, what does one do when there's no way out of a situation?
Cassian, cosa fa un uomo quando non c'è via d'uscita in una situazione?
Especially when there's a child involved.
Specialmente quando c'e' di mezzo un bambino.
I still wear mine when there's a nip in the air.
Il mio lo porto ancora quando il freddo e' pungente.
Well, Oliver, I'm the kind of man who doesn't walk away when there's a chance to make a difference.
Bene, Oliver, sono uno che non scappa quando ha la possibilità di fare la differenza.
What can we discover when there's thousands of these devices roaming the seas?
Cosa potremmo scoprire con migliaia di questi strumenti vaganti per il mare?
The theory of minority influence, proposed by social psychologist Serge Moscovici, says that even in small numbers, when there's consistency over time, change can happen.
La teoria dell'influenza della minoranza, proposta dal sociologo Serge Moscovici, dice che anche a piccoli numeri, se costante nel tempo, il cambiamento può avvenire.
And when there's deadlines, the effects of procrastination are contained to the short term because the Panic Monster gets involved.
gli effetti della procrastinazione sono a breve termine, perché il mostro si intromette.
4.710825920105s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?