Translation of "what 's that" in Italian


How to use "what 's that" in sentences:

What's that got to do with me?
Questo cos'ha a che vedere con me?
What's that got to do with it?
Sì, spero si sia espresso male.
What's that got to do with us?
Cos'ha a che fare questo con noi?
What's that got to do with this?
In che modo è collegato a questo?
What's that got to do with anything?
E questo cosa c'entra? - Perché hai detto:
And what's that supposed to mean?
E con questo che vorresti dire?
But what's that got to do with me?
Ma cos'ha a che vedere con me?
Now, what's that supposed to mean?
Con questo... che cosa vorresti dirmi?
So, what's that got to do with me?
E questo Che C'entra Con me?
What's that got to do with you?
Cos'ha a che fare con te?
What's that gotta do with me?
Cosa ha a che fare questo con me?
What's that thing on your neck?
Cos'è quella cosa che hai sul collo?
And what's that got to do with me?
E che cosa ha a che fare con me?
What's that cop doing out there?
Che ci fa quel poliziotto là fuori?
Yeah, what's that supposed to mean?
Sì, e questo che vorrebbe dire?
What's that have to do with me?
Cosa ha che fare con me?
What's that when it's at home?
Cosa le succede quando e' a casa?
Well, what's that supposed to mean?
Beh, che vorresti dire? - Niente.
What's that supposed to mean, huh?
Con questo cosa vorrebbe dire, eh?
What's that have to do with anything?
E' disabile, probabilmente cerebroleso. - Ma che c'entra?
What's that sound like to you?
A voi come sembra la cosa?
7.5261070728302s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?