Translation of "we thinking" in Italian


How to use "we thinking" in sentences:

What the hell were we thinking?
Ma cosa cavolo avevamo in testa?
Trying to be a restaurant, what were we thinking?
Provare a essere un ristorante, cosa stavamo pensando?
What are we thinking about, exactly?
Tu a che stai pensando, esattamente?
The Freudian question is, but what are we thinking when we are doing that?
La domanda che pone Freud è: "A cosa pensiamo mentre facciamo sesso?"
Are we thinking full-on strip club, or should we rent a room and have a private toy show-- whew.
E' meglio uno strip club, o dovremmo prendere una stanza e goderci uno spettacolino privato con gli accessori e tutto il resto.
I mean, what were we thinking, anyway?
Voglio dire, a cosa stavamo pensando, comunque?
Why are we thinking ourselves out of a good thing?
Perche' stiamo cercando di convincerci a rinunciare a una bella cosa?
We know that he was in the jewelry store, but where are we thinking that he went from there?
Sappiamo che era nella gioielleria, ma dopo, dove puo' essere andato?
Okay, okay, so what are we thinking?
Ok, ok, allora... Cosa dobbiamo pensare?
Are we thinking that this guy is the one that took out Jimmy Whelan?
Pensiamo che lui sia quello che ha fatto fuori Jimmy Whelan?
What in the world were we thinking?
Ma cosa ci è saltato in mente?
Are we thinking cause of death is somehow a cliffhanger?
La causa della morte non è così piena di suspense.
Okay, so is two days standard, then, or are we thinking Derek's on, like, some extended getaway?
Ok, quindi e' normale che siano due giorni o... Derek sta facendo una specie di vacanza prolungata?
What the hell were we thinking being out so close to that club?
A che diavolo stavamo pensando, uscendo cosi' vicino a quel locale?
What were we thinking when we chose to do Peter Pan?
A cosa pensavamo quando abbiamo scelto di fare Peter Pan?
What were we thinking with that midwife?
Cosa credevamo di fare con quell'ostetrica?
Aren't we thinking that they killed him?
Non credevamo che fossero stati loro ad ucciderlo?
If Zack went after Bella, caught up with her, are we thinking she's a witness to what happened or involved?
Se Zack e' corso dietro a Bella, l'ha raggiunta... stiamo pensando che sia una testimone di cio' che e' accaduto, o che ne sia coinvolta?
All right, before we go in, are we thinking Bella's Wesen?
Va bene, prima di entrare... pensiamo che Bella sia Wesen?
Are we thinking it was Daniel Budd who armed the warhead?
Stiamo pensando che sia stato Daniel Budd che ha armato la testata?
"Just the tips." What were we thinking?
"Solo le punte." Cosa credevamo di fare?
What were we thinking calling him "Bruno"?
Come ci è venuto in mente Bruno? Ma poi a te piace?
Are we thinking a woman had a bat shoved down her throat?
Pensiamo che abbiano spinto un pipistrello in gola a una donna?
Okay, so what are we thinking?
Ok, quindi a cosa stai pensando?
So what are we thinking here, human kill or Fae on Fae?
Quindi cosa pensiamo... omicida umano o Fae contro Fae?
What were we thinking last year, acting like a couple of teenagers?
Come ci e' saltato in mente l'anno scorso di comportarci come due adolescenti?
So what are we thinking, that she just happened to have sex before she was kidnapped?
Quindi dite che, guarda caso, ha fatto sesso prima di essere rapita?
Are we thinking the third time is the charm, Ms. Lockhart?
Stiamo pensando che la terza volta sia quella buona, signora Lockhart?
What the hell were we thinking, remodeling this kitchen?
Come diavolo ci è venuto in mente di rifare la cucina?
So, what are we thinking, cougar?
Quindi a che pensiamo, un puma?
Are we thinking he's been hypnotized?
Potrebbe darsi che sia stato ipnotizzato?
1.6527400016785s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?