Translation of "we interrupt" in Italian

Translations:

abbiamo interrotto

How to use "we interrupt" in sentences:

We interrupt this programme to give you a bulletin from a naval unit at sea.
Interrompiamo il programma per trasmettere il bollettino di un'unità navale.
We interrupt this program for a special news bulletin.
Interrompiamo questo programma per un bollettino straordinario.
We interrupt this programme for a news bulletin.
Interrompiamo questo programma per un'edizione straordinaria.
We interrupt this program to bring you a special bulletin.
Sì, signore! Interrompiamo questo programma per un notiziario speciale.
I think we have some late word just arriving and we interrupt to bring this to you.
Penso che stiano arrivando alcune notizie nuove Ci interrompiamo per comunicarvele
We interrupt this program for a special announcement.
Interrompiamo il programma per un annuncio speciale.
We interrupt this program for an urgent message from the President of the United States.
Interrompiamo questo programma per un messaggio urgente del Presidente degli Stati Uniti.
We interrupt this film to apologize for this unwarranted attack by the supporting feature.
Interrompiamo il film e ci scusiamo dell'attacco ingiustificato... del film di supporto.
We interrupt this programme to bring you the following special news bulletin.
Interrompiamo i programmi per un notiziario speciale.
We interrupt this program... to bring you a special news bulletin.
Interrompiamo il programma per un notiziario speciale.
If we interrupt the optronic pathways, we could disassemble that entire world and its characters, piece by piece.
Se interrompiamo i percorsi optronici, potremmo smontare I'intero mondo e i suoi personaggi.
We interrupt with a breaking story that's shocking the nation and the world.
Interrompiamo il programma per una notizia che ha scioccato la nazione ed il mondo.
We interrupt this program for breaking news.
Interrompiamo il programma per una notizia dell'ultima ora.
We interrupt this broadcast to bring you breaking news.
Interrompiamo le trasmissioni per una notizia dell'ultima ora.
We interrupt this program for the following announcement:
Interrompiamo la trasmissione per dare la seguente notizia.
We interrupt this program for an important announcement.
Interrompiamo questo programma per un annuncio importante.
We interrupt this episode ofEverybody Loves Hypnotoad to bring you a special address from Earth President Nixon.
Interrompiamo questo episodio di "Tutti Amano l'Ipnorospo!" per comunicarvi un messaggio speciale dal Presidente della Terra, Nixon.
We interrupt protein synthesis, altering the neurotransmitter system.
Interrompiamo la sintesi delle proteine, alterando cosi' i neurotrasmettitori.
We interrupt this "Bleak Block" to bring you a breaking story.
Interrompiamo il video per darvi una notizia dell'ultim'ora.
We interrupt this program to bring you breaking news.
Interrompiamo il programma per darvi importanti notizie.
We interrupt this broadcast to bring you a special bulletin.
Interrompiamo la trasmissione per un'edizione straordinaria.
We interrupt this program to bring you a special report.
Interrompiamo il programma per un servizio speciale.
We interrupt this broadcast with breaking news.
Ci arrivano ora notizie da New York.
We interrupt this program with a special report.
Interrompiamo il programma per un'edizione straordinaria.
We interrupt this broadcast with breaking news:
Interrompiamo le trasmissioni con una notizia dell'ultim'ora.
We interrupt this program to bring you a special bulletin from CBS News.
per un'edizione straordinaria del notiziario della CBS.
We interrupt with a breaking news of a homicide at the Arts Expo this morning.
Interrompiamo il programma per una notizia dell'ultima ora un omicidio all'Expo delle Arti questa mattina.
We interrupt this program to bring you news in the search for Bo Adams, which is continuing across the tri-state area.
Interrompiamo il programma per darvi notizie sulle ricerche di Bo Adams, che proseguono nell'area di tre stati...
We interrupt this program to bring you a special news bulletin.
Interrompiamo la programmazione per un'edizione speciale del notiziario.
We interrupt your regular program for an important news bulletin.
Interrompiamo le trasmissioni per darvi delle notizie importanti.
"Yapping?" Sorry, did we interrupt your session?
Scusaci, abbiamo interrotto la tua sessione?
We interrupt this musical programming with breaking news.
Interrompiamo questa programmazione musicale con le ultime notizie.
We interrupt our regularly scheduled programming for this special report.
Interrompiamo la normale programmazione per una notizia speciale.
We interrupt this game to bring you this breaking news story right now.
Interrompiamo questa partita per darvi subito una notizia dell'ultima ora.
We interrupt this broadcast for a special report.
Interrompiamo le trasmissioni per un'edizione speciale.
We interrupt your regularly scheduled musical selection with an important announcement.
Interrompiamo la sua selezione musicale programmata con un annuncio importante.
We interrupt this broadcast to bring you some breaking news.
"Interrompiamo la trasmissione "per darvi le ultime notizie.
And there's serious cost to this, because every time we interrupt each other, it takes us about 23 minutes, on average, to refocus our attention.
E ne paghiamo le conseguenze, perché ogni volta che ci interrompiamo, servono circa 23 minuti, in media, per ripristinare l'attenzione.
1.8416619300842s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?