Translation of "we care about" in Italian


How to use "we care about" in sentences:

Not that we care about such things in this day and age.
Non che c'importi di queste cose, al giorno d'oggi.
Yeah, well, we care about each other very much.
Sì, beh, ci vogliamo un gran bene.
That's why you can understand why we care about this girl Linda Moon.
Ecco perché puoi capire perché ci preoccupiamo della nostra Linda Moon.
ETA, ANC, IRA... we all pretend we care about your international revolution... but we don't care.
ETA, ANC, IRA... fingiamo di interessarci alla vostra rivoluzione internazionale, ma in realtà non ci interessa.
We lose everything that we care about.
Tutto quello a cui tieni lo perdi:
You and I, we both have people in there we care about.
Tu ed io, abbiamo entrambi qualcuno laggiu' che ci sta a cuore.
And it's because we care about you that we've decided we have to speak up.
Ed e' proprio perche' ci teniamo che dovevamo affrontare questa cosa.
As we care about you, we don't want to embarrass you.
Stavo bevendo. Ti vogliamo bene. Non vogliamo metterti in imbarazzo.
We care about you, we know you.
Nascondono menzogne. Noi ti conosciamo, ti vogliamo bene.
And why should we care about her?
E perche' dovrebbe fregarci di lei?
Because, as much as we both hate to admit it, we care about those things.
Perche' anche se entrambi odiamo ammetterlo, ci teniamo a queste cose.
And how are we supposed to do that when the knuckleheads we care about can't seem to keep their lives straight?
E come potremmo fare visto che i testoni a cui vogliamo bene sembra che non riescano a rigare dritto?
And we do whatever we have to to keep the ones we care about safe.
E facciamo sempre tutto ciò che serve per tenere al sicuro le persone che amiamo.
Why do we care about that crappy pier?
Perché ci interessa quel molo del cavolo?
Amy Elliott Dunne, we care about you, and we will not forget.
Amy Elliott Dunne, noi teniamo a te e non dimenticheremo.
We talked a lot, and we care about each other.
Abbiamo parlato un sacco e ci vogliamo bene.
The power stays on, door stays locked, everyone we care about dies.
L'elettricita' resta attiva... la porta resta chiusa... tutti quelli a cui teniamo muoiono.
Maybe what we've been doing we've been doing it because there are people we care about that are still...alive.
Forse stiamo facendo tutto questo... Per tutte quelle persone a cui teniamo che sono ancora... Vive.
Whatever it is, she messed with our town, our friends, and the people that we care about.
Qualunque esso sia, ha attaccato la nostra città, i nostri amici e le persone a cui vogliamo bene.
She's slowly taking away everything we care about.
Ci sta, lentamente, togliendo tutto cio' a cui teniamo.
Two, she keeps us trapped in her world so the only thing that we care about are her needs.
Due. Ci tiene prigioneri qui dentro in modo che l'unica cosa di cui ci si debba occupare siano i suoi bisogni.
Our language has changed, the things we care about have changed, even our bodies have changed.
La nostra lingua è cambiata. I nostri valori sono cambiati. Persino i nostri corpi non sono più gli stessi.
We both want to protect the people we care about.
Vogliamo entrambi proteggere le persone a cui teniamo.
We're usually blinded by the people that we care about the most.
Di solito siamo resi ciechi dalle persone a cui teniamo davvero.
Blair, we are lying to all the people we care about.
Blair, stiamo mentendo alle persone a cui teniamo.
I've been thinking about the lines we cross for the people we care about.
Pensavo a quello che siamo disposti a fare per le persone che amiamo.
Funny, the things that we do for the people that we care about.
Strane, le cose che facciamo per le persone a cui vogliamo bene.
At H&M, we care about our employees.
Noi di H&M abbiamo a cuore i nostri dipendenti.
And we just want, for ourselves and the people we care about and the people we work with, to dare greatly.
Vogliamo semplicemente, per noi stessi e per le persone a cui teniamo, e per i nostri compagni di lavoro, osare con grandiosità.
It suggests that we care about reaching the end, a peak.
Suggerisce che è importante arrivare alla fine, alla cima.
It suggests that we care about the fight, about the challenge.
Suggerisce che la lotta, la sfida sono importanti.
CA: Ed, one response to this whole debate is this: Why should we care about all this surveillance, honestly?
CA: Ed, una sola risposta a tutto questo dibattito è: perché dovremmo preoccuparci di tutta questa sorveglianza?
Do we care about the people, our family, health, or is it achievement, success, all this stuff?
Ci interessano gli altri, la nostra famiglia, la salute o la realizzazione, il successo eccetera?
How do we show how much we care about crayfish anxiety?
Come dimostriamo quanto ci importa dell'ansia dei gamberi?
How could we care about something less than about something that happens after we die?
Perchè mai ci dovremmo preoccupare di cose che succederanno dopo la morte?
So why should we care about blood vessels?
Perché dovremmo dare importanza ai vasi sanguigni?
1.6635460853577s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?