Translation of "was good" in Italian


How to use "was good" in sentences:

God saw that it was good.
Dio vide che era cosa buona.
It was good talking to you.
È stato bello parlare con te.
And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
Dio chiamò l'asciutto terra e la massa delle acque mare. E Dio vide che era cosa buona
It was good of you to come.
E' stato gentile venire, da parte tua.
10 And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
10 Gn 1, 10 E Dio chiamò l’asciutto "terra", e chiamò la raccolta delle acque "mari". E Dio vide che questo era buono.
And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.
Gen 3:6 La donna osservò che l'albero era buono per nutrirsi, che era bello da vedere e che l'albero era desiderabile per acquistare conoscenza; prese del frutto, ne mangiò e ne diede anche a suo marito, che era con lei, ed egli ne mangiò.
Well, it was good to see you.
Beh, mi ha fatto piacere vederti.
Well, it was good while it lasted.
Beh, e' stato bello finche' e' durato.
I told you it was good.
Te l'avevo detto che era buona.
I told you she was good.
Le avevo detto che era in gamba.
It was good to see you.
Andiamo, Maura. - E' stato bello vederti.
It was good to talk to you.
È stato un piacere parlare con te.
Well, it was good seeing you.
Alla grande. Beh, e' stato bello vederti.
It was good while it lasted.
E' stato bello finche' e' durato.
I told you I was good at this.
Te l'avevo detto che sono bravo.
It was good to get away.
E' stato un bene andarmene via.
4 And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
Dio vide che la luce era cosa buona e separò la luce dalle tenebre e chiamò la luce giorno e le tenebre notte.
Well, it was good to meet you.
Beh, è stato un piacere conoscerti.
And God saw that the light was good; and God separated the light from the darkness.
E Dio vide che la luce era buona e separò la luce dalla tenebra.
9.9 "99% thought the view was good."
9.9 "99% ha gradito i ristoranti e i bar."
21 And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.
21 E Dio creò i grandi animali acquatici e tutti gli esseri viventi che si muovono, i quali le acque produssero in abbondanza secondo la loro specie, ed ogni volatilo secondo la sua specie.
I told you I was good.
Te l'ho detto che ero brava.
And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
Dio vide che la luce era cosa buona e separò la luce dalle tenebr
And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.
Dio creò i grandi mostri marini e tutti gli esseri viventi che guizzano e brulicano nelle acque, secondo la loro specie, e tutti gli uccelli alati secondo la loro specie. E Dio vide che era cosa buona
It was good to see you guys.
Mi ha fatto piacere vedervi, ragazzi.
It was good to see you again.
E' stato bello vederti di nuovo.
That was good enough for me.
Per me era una garanzia sufficiente.
18 And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
Dio le pose nel firmamento del cielo per illuminare la terra e per regolare giorno e notte e per separare la luce dalle tenebre. E Dio vide che era cosa buona.
It was good to be home.
Ero felice di essere a casa.
It was good, it was good.
Buona, buona. - Bisogno di cazzo?
And God saw that it was good.
Poi Dio vide che questo era buono.
12 And the earth brought forth grass, herbs yielding seed after their kind, and trees bearing fruit, wherein is the seed thereof, after their kind: and God saw that it was good.
E così avvenne. E la terra produsse germogli, erbe che producono seme, ciascuna secondo la propria specie, e alberi che fanno ciascuno frutto con il seme, secondo la propria specie.
And I was good at it.
E io ero brava a farlo.
And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.
la terra produsse germogli, erbe che producono seme, ciascuna secondo la propria specie e alberi che fanno ciascuno frutto con il seme, secondo la propria specie. Dio vide che era cosa buona
And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
e per regolare giorno e notte e per separare la luce dalle tenebre. E Dio vide che era cosa buona
And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good.
Dio fece le bestie selvatiche secondo la loro specie e il bestiame secondo la propria specie e tutti i rettili del suolo secondo la loro specie. E Dio vide che era cosa buona
And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
La cosa piacque al faraone e a tutti i suoi ministri
2.563766002655s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?