Translation of "up to their" in Italian


How to use "up to their" in sentences:

They took the survivors and buried them alive up to their necks.
Seppellirono vivi i sopravvissuti con fuori solo la testa.
Anybody that sides in with me right now's liable to find themselves up to their ears in trouble.
Chiunque si schieri dalla mia parte finisce per mettersi nei guai.
What's interesting is when they eat rice with chopsticks authentically, they bring it up to their mouths in a shovelling move with your arm.
Interessante come, quando mangiano il riso con le bacchette, se Io infilano in bocca muovendo il braccio, come se stessero spalando.
You alone have stood up to their guards.
Solo voi avete sfidato le loro guardie.
Well the prophets finally live up to their titles.
Bene. I profeti finalmente meritano il loro titolo.
I think they're actors being paid to play a part... so it's nice that they're living up to their obligations.
Penso che siano attori che vengono pagati per una parte... Quindi e' bello che portano avanti i loro impegni.
When Mrs. Swanson's credit card didn't go through, I ran a check and they were in debt up to their ears.
Quando la carta di credito della signora Swanson e' stata rifiutata ho controllato ed erano indebitati fino al collo.
So you agree that the windows of St. Bridget's, at the first time you saw them, didn't live up to their reputation.
Allora concorda che le vetrate di Saint Bridget la prima Volta che le vede vengono meno al la loro fama?
Flatterers are buried up to their necks in shit.
Gli adulatori sono immersi nella merda fino al collo.
Then suddenly they change it and tell me and Lou we're not up to their standards.
Poi all'improvviso ci dicono che io e Lou non siamo più all'altezza.
And his job is to make sure every fairy tale goes by the book... right up to their happy endings.
Eglí deve far sì che ogní favola vada com'è scrímo nel líbro, _no al solíto líeto _ne.
These men fought at the Somme, up to their necks in vomit, in filthy trenches, while their friends got blown apart in front of their eyes!
Questi hanno combattuto sulla Somme, nel vomito fino alle orecchie mentre i compagni venivano fatti a pezzi! Sistematelo!
He's been taken up to their ship by now.
Sara' gia' stato preso dalla sua nave.
They seem to be living up to their name.
Samuele, sembra quello meriti il nome.
People choose to reject the message because they do not want to face up to their sin and admit that they need the Lord to save them.
Le persone scelgono di rifiutare questo messaggio perché non vogliono affrontare il loro peccato e ammettere di aver bisogno che il Signore le salvi.
The unsub's targeting people whose private lives don't measure up to their public image.
L'S.I. ha preso di mira persone la cui vita privata non corrisponde alla loro immagine pubblica.
I talked to Cary yesterday, and he told me that they're trusting the partners will live up to their commitments.
Ho parlato con Cary ieri e mi ha detto che confidano che i soci
See what you can learn about the moments leading up to their abduction.
Vedi se riesci a scoprire cos'e' successo prima del loro rapimento.
Yeah, you know how some people say they look up to their older siblings like gods?
Sai quando alcuni dicono che guardano ai fratelli maggiori come a degli dei.
He can pull that hearse right up to their back door, smuggle whatever he wants in and out.
Puo' far passare la bara dalla porta sul retro, facendo entrare e uscire tutto cio' che vuole.
These monks...they're in it up to their hoods.
Questi monaci... ci sono dentro fino a... ai cappucci.
My parents' publisher dropped them, and they're in debt up to their ears.
L'editore dei miei genitori li ha piantati e sono al verde.
Yeah, up to their usual tricks.
Sì, che fanno i loro soliti giochini.
Those thick tenants working your land with their hands in shit up to their elbows.
Fittavoli ottusi che lavorano la tua terra con le mani nella merda sino ai gomiti.
Them spikes got to be hooked up to their main circuit board.
Quegli spuntoni devono essere collegati alla loro scheda madre.
A lot of these guys, they're up to their eyeballs in debt, and now... they're underwater.
Molti di loro erano indebitati fino al collo, ma ora... sono davvero sommersi dai debiti.
Not only did the Kutch show up to their office and apologize, he gave them a shit ton of popchips.
Non solo Kutcher si è presentato da loro in ufficio per chiedere scusa, ma gli ha anche regalato una quintalata di Popchips.
What do you call 25 attorneys buried up to their chins in cement?
Come chiami 25 avvocati sepolti nel cemento fino al collo?
The opportunity to live up to their full potential.
La possibilità di vivere al massimo delle loro potenzialità.
Right, uh, you and your team check to make sure the power relays are still connected to the Stargate while I hook up to their woefully antiquated excuse for a mainframe.
Certo... Lei e la sua squadra assicuratevi che i rele' siano ancora collegati allo Stargate... mentre io mi allaccio a questa sottospecie di sistema centrale tristemente antiquato.
We're gonna be banging so many hot chicks with jeans up to their navels.
Ci faremo cosi' tante tipe con i jeans a vita alta.
There have been complaints that you take too long to take the guests' bags up to their rooms and that you disappear for long stretches of time.
Ci sono state lamentele: ci hai messo troppo tempo a portare le valigie in camera. e che scomparivi per lungo tempo.
The wires are already in its body, and they can just hook it up to their technology, and now they've got these bugbots that they can send out for surveillance.
I cavi sono già nel suo corpo devono solo collegarla ai loro sistemi e ottengono i loro robot-insetto che possono usare per la vigilanza.
(Laughter) "They're really watching us, and we can't help but worry that we're not going to live up to their expectations."
(Risate) "Ci guardano veramente, e non possiamo non preoccuparci di essere all'altezza delle loro aspettative".
They mix dye in these big barrels, and they submerge the silk into the liquid up to their elbows, but the dye is toxic.
Mescolano la tintura in queste grosse botti e sommergono la seta nel liquido fino ai gomiti, ma la tintura è tossica.
And if someone of the older generation says, well, our government takes care of us, and it's up to their government to take care of them, they're just not willing to take the hypothetical seriously.
E qualcuno della vecchia generazione potrebbe dire: "Come il nostro governo si prende cura di noi, è compito del loro governo prendersi cura di loro!" Semplicemente non sono disposti a prendere sul serio l'ipotetico.
They're waking up to their desire and duty to be present fathers and sons.
Stanno risvegliando il loro desiderio di essere padri e figli.
And when I gave them to the people, they'd either hold them to their heart, or they'd hold them up to their head and just stay there.
Quando le davo alla gente, loro le tenevano sul cuore oppure le sollevavano sulla testa e rimanevano lì.
And for the next two hours, they all waited with me: taking turns, going up to their room, coming back, telling me jokes, distracting me.
Per le due ore seguenti, tutti e cinque aspettarono con me: facevano a turno, ogni tanto salivano in stanza, poi tornavano, mi raccontavano barzellette, mi distraevano.
Neither did the Liberians, although there was a huge amount of relief in their laughter as they clapped us on the back, and went back up to their room and left us alone in the street, holding hands.
Non lo capivano neanche i liberiani, ma sentivo che erano molto sollevati mentre ridevano, ci diedero delle pacche sulle spalle e tornarono nella loro stanza, lasciandoci soli in strada a tenerci la mano.
He released him who had been thrown into prison for insurrection and murder, for whom they asked, but he delivered Jesus up to their will.
Rilasciò colui che era stato messo in carcere per sommossa e omicidio e che essi richiedevano, e abbandonò Gesù alla loro volontà
4.3095281124115s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?