Translation of "unquestionably" in Italian


How to use "unquestionably" in sentences:

If his cigar matches this one, he's unquestionably guilty.
Se corrisponde al mozzicone, vuol dire che è colpevole.
You're unquestionably the best-looking woman here.
Sei senz'altro la donna più bella qui.
Now, my dad still thinks that this is tremendous fun and he will unquestionably try to involve you in it.
Mio padre è ancora convinto che sia divertente e cercherà sicuramente di farlo fare anche a te.
That new world is unquestionably New Caprica.
Quel nuovo mondo e' senza dubbio New Caprica!
Palmer's refusal to implement your proposals will unquestionably lead to the loss of many more American lives.
Il rifiuto di Palmer di attuare la sua proposta portera' senza dubbio alla perdita di altre vite americane.
Quartz is unquestionably amazing in kitchens, but it can also be used in other areas of your home.Such as bars top, bath countertops, vanity tops, and more.
Il quarzo è senza dubbio sorprendente nelle cucine, ma può essere utilizzato anche in altre aree della tua casa, come piano bar, ripiani da bagno, piani lavabo e altro ancora.
Unquestionably, but so are the circumstances.
Indubbiamente... ma lo sono anche le circostanze.
It is unquestionably active throughout the grand universe and is believed to have a potential destiny of master universe function which is of vast extent.
Essa è incontestabilmente attiva in tutto il grande universo e si ritiene che abbia un destino potenziale di funzioni di vasta portata nell’universo maestro.
He unquestionably experiences a fatherly and sympathetic understanding; he may truly suffer, but I do not comprehend the nature thereof.
Egli prova indubbiamente una comprensione paterna ed affettuosa; può veramente soffrire, ma io non comprendo la natura di tale sofferenza.
When the new Gate energies enter the planet through the Master Cylinder, everyone present can unquestionably feel it.
Quando le nuove energie entrano nel pianeta attraverso il Cilindro Maestro, chiunque presente può indiscutibilmente sentirlo.
There is only one poem in the English language that fits that exact structure, and it is unquestionably about loss of innocence.
C'è solo un poema in lingua inglese... che corrisponde esattamente a quella struttura e riguarda senza dubbio... la perdita dell'innocenza.
What you have is, without doubt, obviously, unquestionably, no arguments, the best taxi in the world.
Si tratta, senza alcun dubbio, ovviamente, indiscutibilmente, non e' neanche il caso di parlarne, del miglior taxi al mondo.
Not just because it is unquestionably the greatest and most cultured city on the planet, but because it made me appreciate what I have here.
Non solo perche' e' indubbiamente la piu' grande e acculturata citta' del pianeta, ma perche' mi ha fatto apprezzare cio' che ho qui.
There is unquestionably a certain social utility to being polite.
C'e' indiscutibilmente una certa utilita' sociale nell'essere gentili.
One of the last in private hands, and unquestionably, the best.
Uno degli ultimi in mani private, e senza dubbio il migliore.
It is, unquestionably, the most famous missing shipwreck.
E', senza dubbio, il più famoso naufragio di cui non è stato trovato il relitto.
Sheriff, not to question the unquestionably sterling reputation of your department, but are you absolutely sure you got the one?
Sceriffo, non per mettere in discussione l'indiscutibile eccellente reputazione del suo dipartimento, ma siete proprio sicuro che sia la persona giusta?
And if we can help stop that and save some lives, I think that is a... unquestionably worthwhile thing for us to do, regardless of whether the thing we find is animal or human or...
E se possiamo contribuire a impedirlo e a salvare delle vite, credo che sia... una cosa che valga la pena fare, senza alcun dubbio, a prescindere... se ciò che troviamo sia animale, umano o...
Discredit, disgrace, and subdue Agent Carter so that all this misguided work that she's done becomes unquestionably invalid.
Discredita, disonora e schiaccia l'agente Carter, così che tutto l'incauto lavoro che ha fatto diventi indiscutibilmente privo di valore.
You both are unquestionably good at what you do.
Siete senza dubbio entrambi troppo bravi in cio' che fate.
Unquestionably, when we encounter the functional activities of the various Morontia Power Supervisors, we are face to face with certain of the unrevealed activities of the Master Spirits.
Quando incontriamo le attività funzionali dei vari Supervisori di Potere Morontiale, ci troviamo indubbiamente di fronte a certe attività non rivelate degli Spiriti Maestri.
Unquestionably, His is the creation and the command; blessed is Allah, Lord of the worlds.
La lode appartiene ad Allah, Signore dei mondi!
He was obviously brilliant, innovative, and his work had unquestionably brightened and improved the lives of people all over the world.
È chiaramente una persona brillante, innovativa, il cui lavoro ha indiscutibilmente ravvivato e migliorato la vita di tante persone in tutto il mondo.
Quartz is unquestionably amazing in kitchens, but it can also be used in other areas of your home.Such as fireplaces, bars, laundry, bath countertops, vanity tops, and more.
Il quarzo è senza dubbio sorprendente nelle cucine, ma può anche essere utilizzato in altre aree della casa come caminetti, bar, lavanderia, ripiani per il bagno, piani lavabo e altro ancora.
Talismoney is unquestionably one of those methods that is legal, secondly safe and, thirdly, extremely effective, as evidenced by huge amounts of positive opinions.
Money Amulet è senza dubbio uno di quei metodi che è legale, in secondo luogo sicuro e, in terzo luogo, estremamente efficace, come dimostrano enormi quantità di opinioni positive.
The appearance of a child is unquestionably a miracle, andalmost all women on earth want to experience it.
L'aspetto di un bambino è indiscutibilmente un miracolo, equasi tutte le donne del mondo vogliono sperimentarlo.
Even the finances of the Irish State, which has been responsible for the pension scheme’s liabilities since late 2009, are unquestionably under severe strain in the wake of the 2008 global economic and financial crisis.
Anche le risorse finanziarie dello Stato irlandese, che dalla fine del 2009 risponde delle obbligazioni del regime previdenziale, sono indubbiamente sottoposte a forte pressione a seguito della crisi economica e finanziaria mondiale scoppiata nel 2008.
On the table is an unquestionably fair and technically sound tax, which will strengthen our Single Market and temper irresponsible trading.
Sul tavolo vi è un’imposta senza dubbio equa e tecnicamente solida, che consentirà di rafforzare il mercato unico e contenere le negoziazioni irresponsabili.
He undoubtedly has communion with celestial personalities; he unquestionably lives on a spiritual plane far above the rest of us.
È indubbiamente in comunione con le personalità celesti; vive incontestabilmente su un piano spirituale altamente al di sopra del resto di noi.
Science has unquestionably made our lives brighter and longer and healthier.
La scienza ha senza dubbio reso le nostre vite più luminose, più lunghe e più salutari.
2.5952470302582s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?