But despite the formation of this unprecedented league of heroes—Batman, Wonder Woman, Aquaman, Cyborg and The Flash—it may already be too late to save the planet from an assault of catastrophic proportions.
Ma nonostante la formazione di una squadra di eroi senza precedenti composta da Batman, Wonder Woman, Aquaman, Cyborg e The Flash potrebbe già essere troppo tardi per salvare il pianeta da un attacco di proporzioni catastrofiche.
The first is that it has the potential of giving us a completely unprecedented look into understanding human learning.
La prima è che ha il potenziale di avere uno sguardo senza precedenti sulla comprensione dell'apprendimento umano.
If what she says is true, we're facing an unprecedented crisis.
Se è tutto vero, si tratta di una crisi senza pari.
The Vatican faces a crisis of faith unprecedented.
II Vaticano affronta una crisi di fede senza precedenti.
With oil, some of us acquired unprecedented comforts.
Grazie al petrolio, alcuni di noi hanno raggiunto un benessere senza precedenti.
Ladies and gentlemen, this is an unprecedented moment for all mankind.
72 gradi. 6, 259... signore e signori, questo è un momento senza precedenti per tutta l'umanità.
An unprecedented international endeavor is underway.
Una iniziativa internazionale senza precedenti è in movimento.
However, even as Sully was being heralded by the public and the media for his unprecedented feat of aviation skill, an investigation was unfolding that threatened to destroy his reputation and his career.
Tuttavia, anche se Sully viene elogiato dall’opinione pubblica e dai media, che considerano la sua un’impresa eroica senza precedenti, le autorità avviano delle indagini che minacciano di distruggere la sua reputazione e la sua carriera.
Unprecedented in the history of children.
Una cosa senza precedenti nella storia dei bambini.
Like the press release said, in the wake of an unprecedented attack on the governor's mansion, he has been moved to an undisclosed location.
Com'è stato detto nel comunicato stampa, dopo l'attacco senza precedenti alla residenza del governatore, - è stato trasferito in un luogo segreto.
Congratulations, guys, on your unprecedented cock-up!
Complimenti per il vostro fallimento senza precedenti!
The World Bank urging caution as volatilities in emerging markets continue to remind investors that with unprecedented global interconnectivity, even the strongest economies are vulnerable to collapse.
La Banca Mondiale esorta cautela poiche' la volatilita' dei mercati emergenti ricorda agli investitori che senza esperienza nella interconnettivita' globale, anche le piu' potenti economie sono vulnerabili al collasso.
Thank you for this unprecedented access to your operations.
Grazie per averci offerto un accesso esclusivo alle operazioni.
'Amidst unprecedented scenes, there was uproar in court 'as Sherlock Holmes was vindicated and cleared of all suspicion.'
Con un avvenimento senza precedenti, grande tumulto in tribunale per l'assoluzione di Sherlock Holmes, scagionato da ogni sospetto.
'This is a Orwellian measure on a scale unprecedented...'
Qui si parla di una misura orwelliana di proporzioni mai viste prima.
You're just so busy being you, you have no idea how utterly unprecedented you are.
Sei cosi' occupata a essere te, che non hai idea di come tu sia priva di precedenti.
This unprecedented giveaway by the philanthropist Richmond Valentine... has already seen over a billion cards distributed.
Questo omaggio senza precedenti del filantropo Richmond Valentine ha già visto consegnate più di un miliardo di SIM.
Which for me, I know, is a little unprecedented.
Il che per me e' una cosa senza precedenti, lo so.
However, there seems to be an unprecedented level of activity in the macula.
Ad ogni modo, sembra esserci un livello di attivita' nella macula mai visto prima.
This system will have unprecedented capabilities, along with potentially unprecedented consequences.
Questo sistema avra' delle capacita' senza precedenti, insieme a potenziali conseguenze senza precedenti.
His combat effectiveness this past year has been unprecedented.
La sua capacita' di combattimento nell'ultimo anno e' aumentata.
This level of criminality is unprecedented, even on fucking Wall Street.
Questa è una delinquenza inaudita persino per la cazzo di Wall Street!
My Lord, a judgment of this kind is unprecedented for a nobleman.
Mio Signore, una tale punizione non ha precedenti per un nobile.
In unprecedented numbers, demonstrators are surrounding the National Bank of France.
Con un'affluenza senza precedenti i manifestanti hanno circondato la Banca Nazionale
Well, everything is unprecedented until it happens for the first time.
Be', tutto e' senza precedenti finche' non accade la prima volta.
With security at unprecedented levels in anticipation of the funeral, set to begin just an hour from now, this isn't just a gathering of the world's most powerful leaders, it is the most protected event on Earth.
Con un dispiegamento di misure di sicurezza senza precedenti in vista del funerale, il cui inizio è previsto fra un'ora, questa non è solo un'occasione di raduno dei più potenti leader del mondo. Si tratta dell'evento più protetto in assoluto sulla terra.
That would be an unprecedented violation of the public trust.
Sarebbe un'inaudita violazione della fiducia dei cittadini.
Prizm™ lenses provide unprecedented control of light transmission resulting in colors precisely tuned to maximize contrast and enhance visibility.
Lenti Prizm ™ forniscono un controllo senza precedenti della trasmissione della luce con conseguente colori esattamente sintonizzati per massimizzare il contrasto e migliorare la visibilità.
Europe would not only have to reject a large portion of potential demand, it would also be vulnerable to delays and flight cancellations on an unprecedented scale.
Non solo l’Europa dovrà respingere una larga parte della domanda potenziale, ma sarà anche esposta a ritardi e cancellazioni dei voli in una misura senza precedenti.
Guys, we're looking at an unprecedented meltdown here.
Stiamo assistendo a un crollo senza precedenti.
Scientists will tell you it was unprecedented, it happened in a flash.
Gli scienziati vi diranno che era una cosa senza precedenti, successa in un lampo.
Apparently I'm eligible for unprecedented savings.
A quanto pare sono stato selezionato per degli sconti senza precedenti.
Vern's cash, combined with an unprecedented surge of motivation, enabled me to finish the book in four days.
[I soldi di Vernon,] [uniti a un'impennata di motivazione senza precedenti] [mi fecero finire il libro in quattro giorni.]
Today, really marks the first stage of an unprecedented technological advancement.
Questo giorno segna il primo passo verso un progresso tecnologico senza precedenti.
The news has sparked global unrest as populations panic, unleashing an unprecedented wave of chaos across the world.
La notizia ha gettato nel panico la popolazione mondiale, con conseguente ondata di caos in tutto il pianeta.
After all the stunts he's had Jake pull in the past, not really, also unprecedented sizable bank withdrawal.
Non direi, dopo tutti gli espedienti che ha usato per Jake in passato, e inoltre ha prelevato una grande somma senza alcun precedente.
Good afternoon and welcome to what has became the most anticipated and unprecedented running of the Indianapolis 500.
Buon pomeriggio, e benvenuti a quella che è diventata la più attesa e al contempo inaspettata edizione della 500 Miglia di Indianapolis.
Species are being lost at an unprecedented rate as a result of human activities, with irreversible consequences for our future.
A causa delle attività umane, le specie stanno scomparendo a un ritmo senza precedenti, con conseguenze irreversibili per il nostro futuro.
But sadly, today, languages are dying at an unprecedented rate.
Ma sfortunatamente, oggi. le lingue stanno morendo ad un tasso senza precedenti.
(Laughter) But the attention and judgment that I received -- not the story, but that I personally received -- was unprecedented.
Ma l'attenzione e i giudizi che ho ricevuto, non la storia, è stata senza precedenti.
And the disasters around the world have been increasing at an absolutely extraordinary and unprecedented rate.
I disastri ambientali stanno aumentando a un ritmo fuori dal normale e senza precedenti.
But in the last two decades, it has experienced an unprecedented expansion, now accounting for roughly 15 percent of the world's GDP.
Ma negli ultimi due decenni ha conosciuto un'espansione senza precedenti. Rappresentando al momento circa il 15 per cento del PIL mondiale.
Because if we could figure that out, we would have a virtually unprecedented human resource on our hands.
perché se potessimo capire di cosa si tratta avremmo a disposizione una quantità di risorse umane senza precedenti.
3.9975969791412s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?