Translation of "unloaded" in Italian


How to use "unloaded" in sentences:

Ain't no point in an unloaded gun.
Non ha senso avere una pistola scarica.
The man came into the house, and he unloaded the camels. He gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him.
32 L’uomo entrò in casa, e Labano scaricò i cammelli, diede strame e foraggio ai cammelli, e portò acqua per lavare i piedi a lui e a quelli ch’eran con lui.
Where do you want the supplies unloaded?
Dove vuole che scarichi la merce?
Cargoes of apes are frequently unloaded at night.
I carichi di scimmie vengono spesso sbarcati di notte.
He unloaded a whole magazine into him.
Gli ha scaricato addosso il caricatore.
We've got to get this thing unloaded before it sinks.
Scarichiamo questa carretta prima che sprofondi.
In fact, my men... have already unloaded the truck and brought the weapons here.
In realtà, i miei uomini le hanno scaricate dal camion e portate qui.
So this guy just unloaded a steaming pile of starship fuel?
Avrebbe appena emesso un mucchietto fumante di carburante?
But you could still exercise the right, just by having a gun unloaded and locked away somewhere.
Lei può esercitare ugualmente questo diritto con un'arma scarica.
I can't believe I unloaded like that on a high school senior.
Non riesco a credere di aver scaricato in quel modo un liceale all'ultimo anno.
Somebody unloaded on that thing with a shotgun.
Qualcuno ha sparato a quel coso con un fucile.
Yeah, well, maybe that's 'cause you unloaded a ton of bullshit earlier.
Gia', beh, forse e' perche' prima hai sparato un sacco di cazzate.
12 ships were unloaded here today.
Oggi 12 navi hanno scaricato merci qui.
OK, I will lock it up, unloaded, where I'm sure it'll come in very handy in the case of an emergency.
Allora la metterò via scarica. Ma non potrà essere utile in caso di emergenza.
Okay, boys, let's get this haul unloaded and inside.
Ok ragazzi, scaricate il bottino e portatelo dentro.
The guns we've unloaded already will have to suffice.
I cannoni che abbiamo gia' scaricato dovranno bastare.
Front of the building is where they unloaded, not the side.
Scaricavano di fronte all'edificio. Non di lato.
Well, if anyone could shoot theirselves in the face with an unloaded firearm, it's you.
Beh, se c'e' qualcuno capace di spararsi in faccia con un fucile scarico, sei tu.
He had a handgun in his backpack, unloaded, thank gosh.
Aveva una pistola nello zaino, e grazie a Dio che era scarica.
Ned said not to kill anyone, so I had all the weapons unloaded.
Ned si e' raccomandato di non uccidere nessuno, quindi tutte le armi sono scariche.
They subdued the guard, unloaded the cash, got out in 60 seconds.
Hanno sottomesso la guardia, scaricato il contante e sono spariti in 60 secondi.
All right, let's get these pallets unloaded and get this van back to Avocet.
Ok, scarichiamo questi bancali e riportiamo il furgone all'Avocet.
Eva unloaded half a can on the guy who was supposedly following her.
Eva ne ha usato quasi mezza lattina sul tipo che probabilmente la seguiva.
And these two trucks were just unloaded.
Hanno appena scaricato questi due camion.
With an unloaded gun to deliver heartfelt apologies.
Una pistola scarica. Voleva farvi le sue piu' sentite scuse.
The evidence from the Damocles is being unloaded as we speak.
Li stanno scaricando dalla Damocle mentre parliamo.
I really don't like unloaded guns.
Non mi piacciono nemmeno le armi scariche.
Found a couple of spots where they unloaded the cars.
Ho capito dove hanno scaricato le auto.
We unloaded the truck on Langley.
Abbiamo lasciato il camion sulla Langley.
Firearms must be unloaded with the safety catch on, and suitably packed.
Le armi da fuoco devono essere scaricate con il fermo di sicurezza e adeguatamente imballate.
For slaves who survived the Middle Passage, they would be unloaded at a trade port in exchange for rum, tobacco, molasses, or other goods.
Per gli schiavi sopravvissuti al passaggio centrale, sarebbero stati scaricati in un porto commerciale in cambio di rum, tabacco, melassa o altri beni.
Once the slaves were unloaded, they would be separated from their families and auctioned off to plantation owners and others who desired a slave.
Una volta che gli schiavi sono stati scaricati, sarebbero stati separati dalle loro famiglie e venduti all'asta ai proprietari delle piantagioni e altri che desideravano uno schiavo.
When the truck is unloaded, you push a button on the dashboard to disengage and raise the drive axle.
Quando il veicolo viene scaricato, ti basta premere un pulsante sul cruscotto per disinnestare e sollevare l'asse trattivo.
You show me a man who can sit with a woman who's just had it, she can't do it all anymore, and his first response is not, "I unloaded the dishwasher!"
Indicami un uomo che sa stare accanto a una donna che non ce la fa più, che non riesce più a fare tutto, e la sua prima risposta non è: "Ho svuotato la lavastoviglie",
Today a container ship can carry 150, 000 tons; it can be manned with a smaller crew; and unloaded faster than ever before.
Oggi una nave portacontainer può trasportare 150.000 tonnellate. Ha bisogno di un equipaggio più ridotto, e viene scaricata più velocemente che mai in passato.
And this is what they unloaded for me: I had four yak loads of medical supplies, which are dumped in a tent, and here I am trying to arrange things.
E questo è quello che hanno scaricato per me: quattro yak hanno portato tutta la mia attrezzatura medica, sistemata poi in una tenda. E qui io sto cercando di organizzare le cose.
1.2094101905823s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?