The Cortes, under the presidency of Fernández-Miranda, debated this law throughout the month of November; it ultimately approved it, with 425 votes in favor, 59 against, and 13 abstentions.
Durante il mese di novembre la legge venne discussa dalle Cortes, che, sotto la presidenza di Fernández Miranda, venne approvata con 425 voti a favore, 59 contro e 13 astenuti.
It met in Brussels under the Presidency of P.H.
Il comitato svolge i suoi lavori a Bruxelles ed è presieduto da P.H.
The “loi mannequin”, which was put forward by the socialist government under the Presidency of François Hollande, was approved in January 2016.
Il testo della nuova legge, promossa dal governo socialista del presidente Francois Hollande, era già stato votato nel gennaio 2016.
After the jury's deliberation, under the presidency of Tunga, the Prix Canson® was awarded on 22 June to Argentinian artist Adrián Villar Rojas during an event at the Palais de Tokyo.
Presieduto alla sua prima edizione dal pittore Gérard Garouste, il Prix Canson® 2010 è stato conferito il 3 giugno a Fabien Mérelle presso la Scuola nazionale superiore di Belle Arti di Parigi.
The 67th Session of the UN General Assembly opened on 18th September 2012 under the Presidency of Vuk Jeremić of the Republic of Serbia.
La 67esima Assemblea generale dell'ONU, apertasi il 18 settembre 2012, è presieduta dal serbo Vuk Jeremić.
The meeting was held on 24th September 1918 under the presidency of Mr. Iglesias and with the host president of the College Mr. Martinez de Pinillos acting as vicepresident.
Si celebra la prima riunione il 24 settembre 1918, preseduta dal signore Iglesias e con la paticipazione del presidente del Colegio anfitrione, il signore Martinez de Pinillos.
Huma Abedin is today a central figure of the Clinton campaign, alongside the campaign director, John Podesta, ex-General Secretary of the White House under the Presidency of Bill Clinton.
Huma Abedin è oggi una figura centrale nella campagna elettorale clintoniana, accanto al responsabile della campagna, John Podesta, ex segretario generale della Casa Bianca sotto la presidenza di Bill Clinton.
Turkey has pulled towards authoritarianism under the presidency of Recep Tayyip Erdogan.
La Turchia si è spinta verso l’autoritarismo sotto la presidenza di Recep Tayyip Erdogan.
The museum boasts a rich history that dates back to 1984, when it was opened under the presidency of Josep Lluis Nuñez.
Il museo vanta di una ricca storia che risale al 1984, quando aperì sotto la presidenza di Josep Lluis Nuñez.
And so the local Church is structured internally towards the celebration of the Eucharist by the entire People of God, under the presidency of the Bishop, surrounded by the college of priests, and assisted by the deacons.
Perciò, la Chiesa locale si struttura intorno alla celebrazione eucaristica dell’intero Popolo di Dio, sotto la presidenza del Vescovo, circondato dal collegio dei presbiteri e aiutato dai diaconi.
Placed under the presidency of Françoise Tulkens, a former judge and Vice-President of the Court, the morning was the chance to insist on the crucial importance of the role of lawyers in the implementation of the Convention.
Sotto la presidenza dell’ex giudice e vicepresidente della Corte Françoise Tulkens, la mattinata ha consentito di insistere sulla capitale importanza del ruolo dell’avvocato nell’applicazione della Convenzione.
Walter Hallstein Commission (1962 - 1967): Meeting of the Commission of the EEC under the Presidency of Walter Hallstein
La Commissione di Walter Hallstein (1962-1967): riunione della Commissione della CEE presieduta da Walter Hallstein
He benefited from the assistance of senior civil servants, sometimes under the presidency of Barack Obama, and then – massively – under that of Donald Trump.
Ha beneficiato dell’assistenza di alti funzionari, occasionalmente sotto la presidenza di Barack Obama e poi - massicciamente - sotto quella di Donald Trump.
There are records extant which show that during this period the supreme council of Salvington, numbering one hundred, held an executive meeting on Urantia under the presidency of Gabriel.
Esistono dei documenti che dimostrano che durante questo periodo il consiglio supremo di Salvington, composto di cento membri, tenne una riunione esecutiva su Urantia sotto la presidenza di Gabriele.
The Vatican communique reads: “Under the auspices of the Congregation for the Doctrine of the Faith, under the presidency of Cardinal Camillo Ruini, an international commission of investigation on Medjugorje has been constituted.
La Sala Stampa della Santa Sede ha annunciato Mercoledì 17 Marzo che la Santa Sede ha costituito presso la Congregazione per la Dottrina della Fede una Commissione Internazionale che esaminerà il fenomeno di Medjugorje.
EURORDIS is also the first patient organisation to be invited to host an event under the Presidency of the EU Council.
EURORDIS è anche la prima associazione di pazienti ad essere stata invitata ad organizzare, insieme ad altri partner, un evento sotto la Presidenza del Consiglio dell'Unione Europea.
In that year, the first Lambeth Conference, an assembly of the bishops of the whole Anglican Communion under the presidency of the archbishop of Canterbury, was held at Lambeth Palace, London.
In quello stesso anno, la prima Conferenza di Lambeth, l'assemblea dei vescovi di tutta la Comunione Anglicana, sotto la Presidenza del arcivescovo di Canterbury, si è svolta a Lambeth Palace, Londra.
In 1994, my venerable Predecessor Pope John Paul II instituted it under the presidency of Prof. Jerôme Lejeune, a scientist, interpreting with farsightedness the delicate task the it would carry out in the course of the years.
Nel 1994 il mio Venerato Predecessore Papa Giovanni Paolo II la istituiva sotto la presidenza di uno scienziato, il professor Jerôme Lejeune, interpretando con lungimiranza il delicato compito che avrebbe dovuto svolgere nel corso degli anni.
The former comprises ten houses under the presidency of the Abbot of Göttweig, and the latter seven, with the Abbot of Salzburg at its head.
L'ex comprende dieci case sotto la presidenza di Abate di Göttweig, e questi ultimi sette, con l'abate di Salisburgo nella sua testa.
The concern emerged during the last monthly meeting of the Assembly of Maronite Bishops, who met on Wednesday, February 3 at the patriarchal see in Bkerke, under the presidency of Patriarch Bechara Boutros Rai.
Oggi, giovedì 5 luglio, presso la sede del Patriarcato maronita a Bkerkè è stata convocata una riunione d'urgenza dei responsabili degli istituti scolastici per affrontare lo stato di crisi insieme al Patriarca Bechara Boutros Rai.
Under the presidency of one of the Member States, they decided to extend this provision without proper consultation.
Sotto la presidenza di uno degli Stati membri, potevano decidere di estendere tale disposizione senza una consultazione adeguata.
The first session was held in St Peter's basilica on 8 December 1869 in the presence and under the presidency of the pope.
La prima sessione si è tenuta nella Basilica di San Pietro l'8 dicembre 1869 alla presenza e sotto la presidenza del papa.
This is what the Maronite bishops say in the final statement of their monthly assembly held on Wednesday, December 4thin Bkerké, under the presidency of the Patriarch of Antioch of the Maronites Bechara Boutros Rai.
Così scrivono nero su bianco i Vescovi maroniti nel comunicato conclusivo della loro assemblea mensile tenutasi mercoledì 4 dicembre a Bkerkè, sotto la presidenza del Patriarca di Antiochia dei Maroniti Bechara Boutros Rai.
Each year in June, the festival of Cherries gives place to rejoicings, Berber songs, dances of the country, fantasia, tank parade, under the presidency of the "Queen of Cherries" and of its following.
Ogni anno in giugno, la festa delle ciliege da luogo ad avvenimenti culturali degni di menzione, canti berberi, danze di paese, fantasia, sfilate di carri, con l'elezione e la partecipazione della regina delle ciliege e del suo seguito.
American assistance increased under the presidency of Ronald Reagan.
L'assistenza americana è aumentata sotto la presidenza di Ronald Reagan.
In 1978, under the presidency of Giscard d'Estaing, the museum was finally transformed.
Nel 1978, sotto la presidenza Giscard d'Estaing fu finalmente decisa la trasformazione in museo.
2.0734350681305s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?